[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: [Fedora-trans-fr] Expression incompréhensibl e...



AZNAR a écrit :
> Et pourquoi pas simplement :" La mise à disposition du contenu à
> traduire sur le CVS se fera la nuit du 23 Octobre EDT, soit le 24
> octobre en Australie."
>   
Effectivement, cette formulation semble mieux adaptée :)
Quant au contexte, il était dans mon message d'origine :

http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation


Merci beaucoup,
Johan

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]