[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer/fr.po 5f

Alain PORTAL aportal at univ-montp2.fr
Thu Jun 28 06:57:33 UTC 2007


Le Thursday 28 June 2007 08:36:55 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Wed, 27 Jun 2007 18:06:26 +0200,
>
> Alain PORTAL <alain.portal at free.fr> a écrit :
> > Le mardi 26 juin 2007, Samuel Bizien a écrit :
> > > Bonsoir,
> > >
> > > Le mardi 26 juin 2007 à 09:07 +0200, Alain PORTAL a écrit :
> > > > Mes propositions.
> > >
> > > Globalement, je trouve que la traduction est bonne.
> > >
> > > Juste, à propos de "Use System Default", doit-on utiliser le pluriel
> > > (comme c'était le cas avant relecture) ou le singulier (comme tu
> > > l'as fait) ?
> >
> > Il n'y a pas vraiment de règle, le problème est que je manque de
> > contexte, il me faudrait l'IUG pour décider vraiment.
> > Personnellement, je préfère le singulier d'autant plus que le pluriel
> > ne semble pas s'imposer.
> >
> > > De plus, ne peut-on pas retirer "du système" de ta traduction ?
> > > c'est-à-dire garder juste:
> > > +msgstr "_Utiliser la valeur par défaut"
> >
> > Ben, toujours un problème de contexte... Peut-on vraiment l'enlever
> > ou pas ? Si cela est possible, je préfèrerai car je trouve la version
> > française assez lourde.
> >
> > Alain
>
> il suffit de lancer system-config-printer ... :)

Oui, bien sûr. Mais la version de développement, pas celle qui est installée 
sur la machine ! Car rien ne nous dit que les chaînes floues le sont parce 
que la vo a été légèrement modifiée ou bien parce qu'il s'agit de nouvelles 
chaînes qui ont été traduites par analogie.

-- 
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070628/ff9f60ba/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list