[Fedora-trans-fr] Traduction de chkconfig

Samuel Bizien samuel-bizien at club-internet.fr
Sun Mar 4 11:10:59 UTC 2007


Le dimanche 04 mars 2007 à 10:43 +0100, Thomas Canniot a écrit :
> Je prends la trad de chkconfig.
> 
> Voici le diff.
> 
> Merci pour la relecture (c'est minuscule).
> 
> 
> Thomas
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr

Bonjour,

> +msgstr "spécifiez une seules des options suivantes --list, --add,
--del ou --override\n"
'une seule' ? (sans 's' à seule) 

> msgstr "version des alternatives %s\n"
Même en lisant le .po en entier, j'ai pas très bien compris... Si
"alternatives" est un logiciel, on mettrait 'version de
"alternatives":', non ?

Voilà, c'est tout :) .

Samuel.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070304/a665d3a0/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list