[Fedora-trans-fr] [IDT] libvirt/fr.po 5f3u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Thu Oct 25 09:45:44 UTC 2007


Le Thursday 25 October 2007 11:31:53 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> Bonjour,
>
> La traduction du paquet « libvirt » est devenue incomplète.
>
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le mainteneur,
> ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est nécessaire.
>
> En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais :
>
>         n=510 ; t=502 ; f=5 ; u=3
>
> où :
>  -n : nombre total de chaînes du fichier
>  -t : nombre de chaînes traduites
>  -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie
>       mais à contrôler
>  -u : nombre de chaînes non traduites
>
> Si aucun message [IDT] n'est publié par le mainteneur ou le dernier
> traducteur dans un délai d'une semaine, un autre traducteur peut prendre
> en charge la mise à jour. Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à
> garder les traducteurs successifs dans le fichier corrigé.
>
> Comment procéder pour mettre à jour :
>
> - récupérer le fichier incomplet sur le dépôt CVS i18n.redhat.com
> - le mettre à jour
> - envoyer le fichier des différences sur cette liste avec le sujet :
>   [DDR] libvirt/fr.po.diff
>
> Si vous jugez que les modifications étaient triviales, vous pouvez
> vous dispenser de la relecture.
>
> - au bout de 72H sans commentaire ou après le dernier commentaire,
> avertissez la liste, en modifiant le sujet en
>   [DCPC] libvirt/fr.po.diff
> que vous considérez que votre contribution est correcte et que vous vous
> apprêtez, passez un délai de 24H (48H?) supplémentaires, à la commiter.
>
> - une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite,
> commitez le fichier corrigé sur le dépôt CVS i18n.redhat.com
>
> - envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet afin de lui
> signaler que la version française du paquet a été mise à jour.
> Allez sur la page :
> https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora&version=d
>evel&component=libvirt&priority=medium&bug_severity=medium
>
> Remplissez les champs suivants avec les valeurs suivantes :
>
> Version : devel (c'est la valeur par défaut)
> Component : libvirt
> Summary : fr.po is updated
> Description :
> Vous pouvez supprimer tout le texte par défaut afin de le remplacer par :
>
> ------------
>
> Hi,
> fr.po has been updated after a proofread from the fedora-trans-fr
> mailing list contributors. Please, don't forget to update your package
> to help us to get the best french translation in your package.
>
> ------------
> Glossaire :
> IDT : Intention De Traduire
> DDR : Demande De Relecture
> DCPC : Dernière Chance Pour Commenter
> C&R : Commité et Rapporté

Je prends, parce qu'avec desc, je fais finir par oublier comment on fait un 
commit ;-)

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20071025/d490d205/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list