[Fedora-trans-fr] [DDR] - yum

Jean François Saulais jfsaulais at free.fr
Sun Feb 17 20:37:02 UTC 2008


Le Sunday 17 February 2008 11:43:59 Johan Cwiklinski, vous avez écrit :
> Voilà le nouveau diff. Il y a des choses pour lesquelles je n'ai pas
> d'idée (cf les commentaires du diff).
>
> Johan

Salut Johan,

 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:" >
"ERREUR entre rpm_check_debug et depsolve" ? ou
"ERREUR de résolution de dépendance par rpm_check_debug" ?

"Cleaning up Everything" >
"Nettoyage complet..." ? (suggéré par Everything)


Apparement, to glob c'est utiliser un joker ou autre caractère de remplacement 
dans une commande shell (D'après http://ooblick.com/text/sh/ , voir le 
paragraphe "Patterns and globbing").  
"exclude package(s) by name or glob" >
"exclut des paquetages par nom ou par joker" ?

"disable Yum plugins" >
"désactive les extensions de yum" ?

"Update packages taking obsoletes into account" >
"Mises à jour en tenant compte des paquetages obsolètes" ?

"Mode pour la paquetage qui fournit %s : %s" >
"Mode pour le" ;)

"Potential resolving package %s has newer instance installed." >
"Le paquetage %s pourrait résoudre une dépendance mais une version plus 
récente est déjà instalée." ?

"Checking for virtual provide or file-provide for %s"
"Recherche d'une fourniture virtuelle ou d'une fourniture par fichier 
pour %s" ? fourniture est pas terrible je trouve, y'a peut-être mieux.

Il a l'air dur à traduire celui-là :p. Sinon le serveur Transifex me fait 
toujours des misères, quelqu'un a aussi les message "500 internal error" au 
moment de soumettre un .po ?


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20080217/39e20be9/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list