[Fedora-trans-fr] [DDR] - yum
Jean François Saulais
jfsaulais at free.fr
Sun Feb 17 20:37:02 UTC 2008
Le Sunday 17 February 2008 11:43:59 Johan Cwiklinski, vous avez écrit :
> Voilà le nouveau diff. Il y a des choses pour lesquelles je n'ai pas
> d'idée (cf les commentaires du diff).
>
> Johan
Salut Johan,
msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:" >
"ERREUR entre rpm_check_debug et depsolve" ? ou
"ERREUR de résolution de dépendance par rpm_check_debug" ?
"Cleaning up Everything" >
"Nettoyage complet..." ? (suggéré par Everything)
Apparement, to glob c'est utiliser un joker ou autre caractère de remplacement
dans une commande shell (D'après http://ooblick.com/text/sh/ , voir le
paragraphe "Patterns and globbing").
"exclude package(s) by name or glob" >
"exclut des paquetages par nom ou par joker" ?
"disable Yum plugins" >
"désactive les extensions de yum" ?
"Update packages taking obsoletes into account" >
"Mises à jour en tenant compte des paquetages obsolètes" ?
"Mode pour la paquetage qui fournit %s : %s" >
"Mode pour le" ;)
"Potential resolving package %s has newer instance installed." >
"Le paquetage %s pourrait résoudre une dépendance mais une version plus
récente est déjà instalée." ?
"Checking for virtual provide or file-provide for %s"
"Recherche d'une fourniture virtuelle ou d'une fourniture par fichier
pour %s" ? fourniture est pas terrible je trouve, y'a peut-être mieux.
Il a l'air dur à traduire celui-là :p. Sinon le serveur Transifex me fait
toujours des misères, quelqu'un a aussi les message "500 internal error" au
moment de soumettre un .po ?
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20080217/39e20be9/attachment.sig>
More information about the Fedora-trans-fr
mailing list