[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-network 9f11u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Wed Mar 12 23:18:13 UTC 2008


Le Wednesday 12 March 2008 20:37:49 Matthieu Rondeau, vous avez écrit :
> Le mercredi 12 mars 2008 à 19:44 +0100, Gauthier Ancelin a écrit :
> > Le Wednesday 12 March 2008 17:44:59 Matthieu Rondeau, vous avez écrit :
> > > Le mercredi 12 mars 2008 à 17:33 +0100, Mathieu Schopfer a écrit :
> > > > Matthieu Rondeau a écrit :
> > > > > Le mercredi 12 mars 2008 à 00:29 +0100, Matthieu Rondeau a écrit :
> > > > >> Je prends
> > > > >
> > > > >  #: ../src/netconf_cmd.py:119
> > > > >  msgid "clear existing list prior of importing"
> > > > > @@ -145,7 +146,7 @@
> > > > >  "System: http://bugzilla.redhat.com/"
> > > > >  msgstr ""
> > > > >  "Ce logiciel est réglementé par la GPL.\n"
> > > > > -"Signalez les bogues éventuels sur le Bug Tracking System\n"
> > > > > +"Signalez les bogues éventuels sur le Systéme de traçage de
> > > > > bogues\n" "de Red Hat à l'adresse : http://bugzilla.redhat.com/"
> > > >
> > > > "système" prend un accent grave. Et peut-être que la majuscule est
> > > > superflue. À voir ...
> > > >
> > > > >  #: ../src/netconfpkg/gui/sharedtcpip.glade.h:29
> > > > > -#, fuzzy
> > > > >  msgid "Set MRU to:"
> > > > > -msgstr "Valeur du MTU :"
> > > > > +msgstr "Changer le MTU pour :"
> > > > >
> > > > >  #: ../src/netconfpkg/gui/sharedtcpip.glade.h:30
> > > > >  msgid "Set MTU to:"
> > > > > -msgstr "Valeur du MTU :"
> > > > > +msgstr "Changer le MTU pour :"
> > > >
> > > > "Définir le MTU à" ou "Définir la valeur du MTU à" ?
> > > >
> > > > Mathieu
> > >
> > > Trés juste, les changements sont faits, voila le diff.
> > > Merci.
> > >
> > > Matthieu
> >
> > @@ -56,7 +56,7 @@
> >  "This software is distributed under the GPL. Please Report bugs to Red
> > Hat's "
> >  "Bug Tracking System: http://bugzilla.redhat.com/"
> >  msgstr ""
> > -"Ce logiciel est distribué sous GPL. Signalez les bogues éventuels au
> > systéme "
> > +"Ce logiciel est distribué sous GPL. Signalez les bogues éventuels au
> > système "
> >  "de traçage de bogues de Red Hat à l'adresse :
> > http://bugzilla.redhat.com/"
> >
> > ## Système de traçage -> système de suivi (plusieurs chaînes concernées).
> > Il y a une répétition du mot "bogue", le français n'aime pas les
> > répétitions.
> >
> > ## « Signalez les bogues éventuels sur le système de suivi de Red Hat à
> > l'adresse... » ?
> >
> >
> >  #: ../src/netconfpkg/gui/QethHardwareDruid.glade.h:3
> > -
> >  msgid "Resource"
> >  msgstr "<b>Ressources</b>"
> >
> > Tu n'as pas touché à cette chaîne semble-t-il, néanmoins, je pense qu'il
> > faut corriger en enlevant les balises qui ne sont plus dans l'originale.
> >
> > C'est tout de mon côté.
> >
> > Gauthier.
>
> Merci j'ai corrigé les différentes erreurs, pour ce qui est des balises,
> elles sont présentes sur l'original, je ne sais pas pourquoi elles ne
> sont pas affichées là.
> Si vous pensez que je dois les virer, je le fais, mais pour l'instant je
> les ai laissée.
> Voila le diff.
>
> Matthieu

@@ -146,7 +146,7 @@
 "System: http://bugzilla.redhat.com/"
 msgstr ""
 "Ce logiciel est réglementé par la GPL.\n"
-"Signalez les bogues éventuels sur le Systéme de traçage de bogues\n"
+"Signalez les bogues éventuels sur le système de traçage de bogues\n"
 "de Red Hat à l'adresse : http://bugzilla.redhat.com/"

## Même remarque que précédemment (2 chaînes concernées) : système de suivi, 
ou système de gestion de défaut à la limite.




@@ -2261,7 +2260,7 @@
 #: ../src/netconfpkg/gui/QethHardwareDruid.glade.h:7
 #: ../src/netconfpkg/gui/QethHardware.glade.h:7
 msgid "_Write Device Bus ID:"
-msgstr "Ecrire l'identité du bus du périphérique"
+msgstr "Écrire l'identité du bus du périphérique"

## identité -> identifiant ? (plusieurs chaînes)
## Autre problème : il n'y a plus de rappel clavier...

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20080313/3d1cdb21/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list