[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer 17f22u
Gauthier Ancelin
gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Mar 14 19:01:46 UTC 2008
Le Wednesday 12 March 2008 11:50:52 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Tue, 11 Mar 2008 23:27:05 +0100,
>
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > Il y a 3 branches de s-c-printer qui ne sont pas à jour, celle de
> > fedora 8, de fedora 9 et la branche trunk.
> >
> > Je vais mettre à jour les trois en vous indiquant bien ce que je fais,
> > no panic.
>
> Voici le diff pour la branche 0.7.82.x
>
> Thomas
#: ../system-config-printer.py:4068
msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier PPD. Ceci peut être du aux raisons
suivantes :"
+msgstr "Impossible de lire le fichier PPD. Ceci peut être du aux raisons
suivantes :"
### dû ? La formulation « peut être dû aux raisons ...» n'est pas très
heureuse, je trouve, mais je n'ai rien d'autre.
#: ../system-config-printer.py:4080
msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
-msgstr ""
-"Le support pour le téléchargement des pilotes n'est pas encore complet."
+msgstr "Le support pour le téléchargement des pilotes n'est pas encore
complet."
### « La prise en charge des pilotes téléchargeables n'est pas encore
terminée » ou mieux « Les pilotes téléchargeables ne sont pas encore pris en
charge ».
@@ -530,8 +530,7 @@
#: ../system-config-printer.py:4368
#, python-format
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently
installed."
-msgstr ""
-"L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s mais celui-ci n'est pas installé."
+msgstr "L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s mais celui-ci n'est pas
installé."
### paquet -> paquetage (ou alors faut changer partout ailleurs, et là, c'est
le drame !). (plusieurs chaînes).
#: ../system-config-printer.glade.h:261
-#, fuzzy
msgid "_Connect..."
-msgstr "Connexion"
+msgstr "_Connexion"
### manquent les trois petits points « ... »
#: ../statereason.py:89
-#, fuzzy
msgid "Printer off-line"
-msgstr "Emplacement de l'imprimante"
+msgstr "Imprimante non connectée"
### Je préfèrerais « hors ligne » à « non connectée » (plusieurs chaînes)
@@ -1937,15 +1946,17 @@
"Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
"document, print that document now and mark the print job below."
msgstr ""
+"Imprimez maintenant une page de test. Si vous rencontrez des problèmes à "
+"imprimer des documents précis, imprimez le maintenant et sélectionnez les "
+"tâches d'impression ci-dessous."
### des problèmes *pour* imprimer un document précis, imprimez le maintenant
et sélectionnez la tâche d'impression ci-dessous.
#: ../applet.py:735
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
-msgstr "La file « %s » est désactivée."
+msgstr "L'imprimante nommée « %s » a été désactivée."
### Je supprimerais volontiers "nommée".
C'est tout !
Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20080314/512dbeb0/attachment.sig>
More information about the Fedora-trans-fr
mailing list