[Fedora-trans-fr] Fedora-website [DDR] 7f5u

Matthieu Rondeau milanito1985 at yahoo.fr
Wed May 7 09:43:36 UTC 2008


Le mardi 06 mai 2008 à 22:57 +0200, Thomas Canniot a écrit :
> Le Tue, 6 May 2008 22:56:53 +0200,
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> 
> > Le Tue, 6 May 2008 22:56:09 +0200,
> > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > 
> > > Bonjour,
> > > 
> > > La traduction du paquet « docs-install-guide » est incomplète.
> > > 
> > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont :
> > > 
> > >         n=127 ; t=122 ; f=7 ; u=5
> > > 
> > > où :
> > >  -n : nombre total de chaînes du fichier
> > >  -t : nombre de chaînes traduites
> > >  -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie
> > >       mais à contrôler
> > >  -u : nombre de chaînes non traduites
> > 
> > 
> > Je prends.
> > 
> > Thomas
> 
> 
> Voici le diff.
> 
> 
> Thomas

On avait pas dit paquets plutot que paquetage?

 #: data/content/sponsors.html:31
-msgid ""
-"Interested in sponsoring something for Fedora?  Contact admin at "
-"fedoraproject * org or stop by #fedora-admin on irc.freenode.net."
-msgstr ""
-"Intéressé par la promotion de quelquechose concernant Fedora ?
Contactez "
-"admin chez fedoraproject * point org ou arrêtrz-vous sur #fedora-admin
sur "
-"irc.freenode.net."
+msgid "Interested in sponsoring something for Fedora?  Contact admin at
fedoraproject * org or stop by #fedora-admin on irc.freenode.net."
+msgstr "Intéressé par la promotion de quelquechose concernant Fedora ?
Contactez admin chez fedoraproject * point org ou arrêtrz-vous sur
#fedora-admin sur irc.freenode.net."

=>arrêtez-vous

 #: data/content/verify.html:39
-msgid ""
-"Finally, now that the SHA1SUM file has been verified, check that the
ISO's "
-"checksum matches:"
-msgstr ""
-"Enfin, maintenant que le fichier SHA1SUM a été vérifié, assurez-vous
que "
-"l'intégrité des fichiers ISO est bonne :"
+msgid "Finally, now that the SHA1SUM file has been verified, check that
the ISO's checksum matches:"
+msgstr "Enfin, maintenant que le fichier SHA1SUM a été vérifié,
assurez-vous que l'intégrité des fichiers ISO est bonne :"

C'est pas plus simple "assurez-vous de l'intégrité des fichiers ISO"?

C'est tout pour moi

Matthieu
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr





More information about the Fedora-trans-fr mailing list