[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer 1.0.x 497t0f0u

Le Coz Florent louizatakk at gmail.com
Mon Sep 15 21:56:23 UTC 2008


Le dimanche 14 septembre 2008 à 22:02 +0200, Robert-André Mauchin a
écrit :


relecture rapide :

>  #: ../AdvancedServerSettings.py:92
>  msgid ""
>  "Usually print servers broadcast their queues.  Specify print servers
> below "
>  "to periodically ask for queues instead."
>  msgstr ""
> +"Généralement les serveurs d'impression diffusent leur file
> d'attente. Indiquez ci-dessous "
> +"des serveurs d'impression pour lesquels demander périodiquement
> leurs files "
> +"d'attente à la place."
« les files », au lieu de « leurs files »
Enfin, c'est moins explicite mais plus français, IMHO

>  msgid "Job requires authentication to proceed."
> -msgstr "Authentification requise"
> +msgstr "La tâche demande une authentification avant de débuter"
un « . » ?

>  #: ../system-config-printer.py:1586
> -#, fuzzy
>  msgid "Set as my _personal default printer"
> -msgstr "Sélectionner l'imprimante par défaut"
> +msgstr "Définir comme mon imprimante personnelle par défaut"
_personnelle

>  #: ../system-config-printer.py:2284
> -#, fuzzy
>  msgid "Really delete selected destinations?"
> -msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
> +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les destinations sélectionnées
> %s ?"

Y'a pas de « %s » dans l'originale.


et euh, beh c'est tout ce que j'ai vu :p
-- 
Le Coz Florent 
<louizatakk at fedoraproject.org>
<le-coz_f at epitech.net>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20080915/94461d96/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list