[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-network 11f10u
Michaël Ughetto
telimektar at esraonline.com
Tue Sep 23 13:17:46 UTC 2008
#: ../src/netconf_cmd.py:65
#, python-format
@@ -126,7 +126,10 @@
"Most likely cause of failure is that the tool was not run using a graphical\n"
"environment. Please either start your graphical user interface or set your\n"
"DISPLAY variable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : Impossible d'initialiser l'environnement graphique. \n"
+"Cela est certainement dû au fait que cet outil n'a pas été lancé à
partir d'un environnment\n"
+"graphique. Veuillez soit démarrer votre interface utilisateur
graphique ou définir\n"
+"votre variable d'environnement DISPLAY.\n"
#: ../src/netconf_control.py:184 ../src/netconfpkg/gui/maindialog.py:1717
msgid ""
@@ -217,9 +220,9 @@
"%s"
#: ../src/netconfpkg/exception.py:305
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(progname)s - Exception Occurred"
-msgstr "Une exception est survenue"
+msgstr "%(progname)s - Une exception est survenue"
#: ../src/netconfpkg/exception.py:318
msgid "Specify a file to save the dump"
@@ -1949,7 +1952,6 @@
msgstr "Connexion du modem"
#: ../src/netconfpkg/gui/NCPluginModemInterface.py:87
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a new Modem connection. This is a connection that uses a serial "
"analog modem to dial into to your Internet Service Provider. These modems "
@@ -1958,7 +1960,7 @@
"a phone system."
msgstr ""
"Créer une nouvelle connexion modem. Il s'agit d'une connexion qui utilise un "
-"modem analogique série pour se connecter au fournisseur d'accès à Internet. "
+"modem analogique série pour se connecter au Fournisseur d'Accès à Internet. "
"Ces modems utilisent les sons d'une ligne téléphonique classique, en cuivre, "
"pour transmettre les données. Ces types de connexion sont disponibles plus "
"ou moins partout dans le monde, là où un système téléphonique existe."
@@ -2585,15 +2587,13 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:2
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "10"
-msgstr "1.00"
+msgstr "10"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:3
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "11"
-msgstr "11M"
+msgstr "11"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:4
msgid "11M"
@@ -2601,21 +2601,18 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:5
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "12"
-msgstr "1"
+msgstr "12"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:6
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "13"
-msgstr "1"
+msgstr "13"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:7
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "14"
-msgstr "1"
+msgstr "14"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:8
msgid "1M"
@@ -2623,9 +2620,8 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:9
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "2"
-msgstr "2M"
+msgstr "2"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:10
msgid "2M"
@@ -2634,17 +2630,17 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:11
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:8
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:12
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:9
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:13
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:10
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:14
msgid "5.5M"
@@ -2653,22 +2649,22 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:15
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:11
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:16
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:12
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:17
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:13
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:18
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:14
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:20
#: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:20
@@ -3259,13 +3255,17 @@
"\n"
"You may have to relogin."
msgstr ""
+"Vous avez modifié le nom d'hôte.\n"
+"\n"
+"Le nom d'hôte doit-il être défini par le système maintenant ?"
+"Cela pourrait avoir pour effet un dysfonctionnement de quelques
applications X.\n"
+"\n"
+"Vous pourriez avoir besoin de vous reconnecter."
#: ../src/netconfpkg/NCProfileList.py:538
-#, fuzzy
msgid "Error removing file %(file)s: %(errormsg)"
msgstr ""
-"Erreur lors de la suppression de %s:\n"
-"%s !"
+"Erreur lors de la suppression du fichier %(file)s : %(errormsg)"
#: ../src/netconfpkg/tui/NCPluginIsdnInterface.py:67
#: ../src/netconfpkg/tui/NCPluginModemInterface.py:67
@@ -3365,7 +3365,10 @@
"ERROR: Unable to initialize graphical environment.Most likely cause of "
"failure is that the tool was not run using a graphical environment. Please "
"either start your graphical user interface or set your DISPLAY variable."
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : Impossible d'initialiser l'environnement graphique. \n"
+"Cela est certainement dû au fait que l'outil n'a pas été lancé à
partir d'un environnment\n"
+"graphique. Veuillez soit démarrer votre interface utilisateur
graphique ou définir\n"
+"votre variable d'environnement DISPLAY.\n"
#: ../src/netconf.py:122
msgid "Loading Network Configuration..."
@@ -3417,14 +3420,12 @@
msgstr "Chargement de la configuration du profil"
#: ../src/netconf_tui.py:249
-#, fuzzy
msgid "Select Action"
-msgstr "Sélectionner un périphérique"
+msgstr "Sélectionner une action"
#: ../src/netconf_tui.py:250
-#, fuzzy
msgid "Save&Quit"
-msgstr "Quitter"
+msgstr "Enregistrer et Quitter"
Et ler dernier s-c en rade !
J'y ajoute réparation des espaces insécables, paquetages et autres ...
--
Michael Ughetto (Telimektar)
http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto
<telimektar1er at gmail.com> || <telimektar at esraonline.com>
0x8ECBA2A4 on pgp.mit.edu
More information about the Fedora-trans-fr
mailing list