[Fedora-trans-fr] [DDR] yumex

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Thu Apr 9 22:06:25 UTC 2009


Le Thu, 09 Apr 2009 23:42:28 +0200,
Couret Charles-Antoine <cacouret at wanadoo.fr> a écrit :

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Thomas Canniot a écrit :
> > Le Thu, 09 Apr 2009 23:08:55 +0200,
> > Couret Charles-Antoine <cacouret at wanadoo.fr> a écrit :
> >
> >> -#: ../src/yumapi.py:166
> >> -#, fuzzy, python-format
> >> +#: ../src/yumapi.py:166, python-format
> >> +#, fuzzy
> >>  msgid "Error loading update metadata from %s "
> >> -msgstr "Chargement de métadonnées à jour de %s"
> >> +msgstr "Erreur lors du chargement de métadonnées à jour de %s"
> >
> > "Erreur lors du chargement des méta-données des mises à jour depuis
> > %s"
> >
> > Thomas
> Bon, je viens de faire un nouveau fichier diff.
> Je me disais, quand est-ce que l'on sait qu'on passe de DDR à DCPC ?
> Serait-ce trop tôt par exemple que je passe directe en DCPC ?
> Merci d'avance pour vos éclaircissements. ;)
> 

Quand les discussions sont plutôt bien avancées et que tout le monde
semble d'accord sur une version de la traduction. En l'état actuel je
ne suis pas sûr d'être d'accord avec la traduction que tu as remise
dans le fichier : "Erreur lors du chargement des métadonnées à jour
depuis %s" alors que j'avais proposé "Erreur lors du chargement des
métadonnées des mises à jour depuis %s"

A relire la chaîne, les deux traductions sont possibles. Est-ce que
update est un adjectif qui indique que les métadonnées sont à jour et
que c'est celles-ci qu'il n'arrive pas à récupérer ? Oû est-ce que
update est un nom en position d'adjectif (et qui donc ne s'accorde
pas...) qui aurait la signification "métadonnées des
mises à jour", qui serait applicable lors du téléchargement des
metadonnées du repo update par exemple.

Je n'en sais rien. Le résultat semble quand même le même, il n'arrive
pas à récupérer la dernier version des métadonnées. Finalement tu
sembles avoir raison. D'autres avis sur la question ?

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20090410/a69c6094/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list