[Fedora-trans-fr] [DCPC] yumex

Couret Charles-Antoine cacouret at wanadoo.fr
Wed Apr 15 21:09:02 UTC 2009


Le 15/04/2009 18:51, Pablo Martin-Gomez a écrit :
> Le Wed, 15 Apr 2009 15:44:22 +0200,
> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>  a écrit :
>
>    
>> Le 11/04/2009 22:44, Thomas Canniot a écrit :
>>      
>>> Le Fri, 10 Apr 2009 00:25:11 +0200,
>>> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>   a écrit :
>>>
>>>
>>>        
>>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>>> Hash: SHA1
>>>>
>>>> Thomas Canniot a écrit :
>>>>
>>>>          
>>>>> Le Thu, 09 Apr 2009 23:42:28 +0200,
>>>>> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>   a écrit :
>>>>>
>>>>>
>>>>>            
>>>>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>>>>> Hash: SHA1
>>>>>>
>>>>>> Thomas Canniot a écrit :
>>>>>>
>>>>>>              
>>>>>>> Le Thu, 09 Apr 2009 23:08:55 +0200,
>>>>>>> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>   a écrit :
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>                
>>>>>>>> -#: ../src/yumapi.py:166
>>>>>>>> -#, fuzzy, python-format
>>>>>>>> +#: ../src/yumapi.py:166, python-format
>>>>>>>> +#, fuzzy
>>>>>>>>    msgid "Error loading update metadata from %s "
>>>>>>>> -msgstr "Chargement de métadonnées à jour de %s"
>>>>>>>> +msgstr "Erreur lors du chargement de métadonnées à jour de %s"
>>>>>>>>
>>>>>>>>                  
>>>>>>> "Erreur lors du chargement des méta-données des mises à jour
>>>>>>> depuis %s"
>>>>>>>
>>>>>>> Thomas
>>>>>>>
>>>>>>>                
>>>>>> Bon, je viens de faire un nouveau fichier diff.
>>>>>> Je me disais, quand est-ce que l'on sait qu'on passe de DDR à
>>>>>> DCPC ? Serait-ce trop tôt par exemple que je passe directe en
>>>>>> DCPC ? Merci d'avance pour vos éclaircissements. ;)
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>              
>>>>> Quand les discussions sont plutôt bien avancées et que tout le
>>>>> monde semble d'accord sur une version de la traduction. En l'état
>>>>> actuel je ne suis pas sûr d'être d'accord avec la traduction que
>>>>> tu as remise dans le fichier : "Erreur lors du chargement des
>>>>> métadonnées à jour depuis %s" alors que j'avais proposé "Erreur
>>>>> lors du chargement des métadonnées des mises à jour depuis %s"
>>>>>
>>>>> A relire la chaîne, les deux traductions sont possibles. Est-ce
>>>>> que update est un adjectif qui indique que les métadonnées sont à
>>>>> jour et que c'est celles-ci qu'il n'arrive pas à récupérer ? Oû
>>>>> est-ce que update est un nom en position d'adjectif (et qui donc
>>>>> ne s'accorde pas...) qui aurait la signification "métadonnées des
>>>>> mises à jour", qui serait applicable lors du téléchargement des
>>>>> metadonnées du repo update par exemple.
>>>>>
>>>>> Je n'en sais rien. Le résultat semble quand même le même, il
>>>>> n'arrive pas à récupérer la dernier version des métadonnées.
>>>>> Finalement tu sembles avoir raison. D'autres avis sur la
>>>>> question ?
>>>>>
>>>>> Thomas
>>>>>
>>>>>            
>>>> Pour moi, comme tu l'as conclu, c'est plus des métadonnées que les
>>>> métadonnées des mises à jour qui sont mises en évidence.
>>>> Les deux sont en effet valables (car bon les métadonnées sont ceux
>>>> des mises à jour après tout). Pour moi c'est mieux comme ça...
>>>> Moins lourd et plus droit au but.
>>>> Et comme on le sait, des métadonnées qui se font vieilles, ça
>>>> n'aide pas. :p
>>>>
>>>> Ceci dit, j'ai pu regarder la chaine espagnole (pour vérifier) ils
>>>> tendent plus vers ta version à ce que j'ai pu voir. Après, est-ce
>>>> vraiment si important cette différence ? Personnellement, je ne
>>>> pense pas tout comme toi.
>>>> Bon, je vais commencer à voir pour d'autres fichiers à traduire
>>>> d'ici la finalisation de cette étape de la traduction.
>>>> Merci en tout cas.
>>>>
>>>>          
>>> Pablo tu peux jeter un œil à cette chaîne tordue ? Elle va te
>>> plaire je pense :)
>>>        
> Effectivement, elle me plait :-D
>    
>>> Thomas
>>>
>>>        
>> Vu qu'il n'y a aucune réaction supplémentaire pour le moment, je
>> passe Yumex en DCPC.
>> Peut être que certains viendront contester la chaine...
>>
>> Charles-Antoine Couret - Renault
>>      
>
>   #: ../src/yumapi.py:166, python-format
> -#, fuzzy
>   msgid "Error loading update metadata from %s "
> -msgstr "Erreur lors du chargement de métadonnées à jour de %s"
> +msgstr "Erreur lors du chargement des métadonnées à jour depuis %s"
>
> Connaissant "yum", la macro se réfère à un dépôt, donc "depuis", là
> dessus je pense qu'il n'y a pas de soucis. Pour le "update metadata",
> ça semble clair qu'il s'agit des métadonnées que yum télécharge lors de
> la commande "update", donc pour moi c'est "métadonnées de mise à jour".
>
> Pablo
Voilà, normalement c'est bon, j'ai corrigé selon vos recommandations.
Merci en tout cas. ;)

Charles-Antoine Couret - Renault


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20090415/6466c4a3/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: yumex3.po.diff
Type: text/x-patch
Size: 830 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20090415/6466c4a3/attachment.bin>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list