[Fedora-trans-fr] Traduction des Releases Notes

Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez at laposte.net
Thu Apr 16 11:35:29 UTC 2009


Bonjour à tous et en particulier à Sam,

Depuis deux versions de Fedora (9 et 10), les releases notes ont été
traduits de manière complète, la première fois par Thomas et Mathieu
(relu par moi-même), la seconde par Corina (qui aurait dû être relu
par moi). En soi, l'utilité de sa traduction est assez minime puisque
très peu sont les personnes qui les lissent même partiellement.
Néanmoins, sa traduction est essentiel d'un point de vue symbolique,
puisqu'elle montre qu'une équipe a les moyens et le temps de traduire
un gros pavé.

D'après le message de Noriko, j'ai compris que tu (Sam) avait été plus
ou moins mandaté par Fedora pour compenser notre inactivité d'il y a
quelques mois. Nous avons repris les choses en main, et je pense que
tous les logiciels essentiels seront traduits pour Fedora 11. Par
contre, on aura jamais les moyens et le temps de traduire les grosses
documentations, en particuliers les RN pour le 5 Mai.

Donc je te propose de travailler dessus (je préviens tout de suite,
ça devient rapidement chiant et c'est pas forcément du bon anglais),
on se débrouillera pour relire. Après si tu préfères traduire des
gros logiciels en attente, ça ne me pose pas de problème, je
prendrais sur moi la non traduction des RN (dont il semble d'ailleurs
avoir un boycott) et ce sera d'autant plus utile aux utilisateurs
finaux.   

Pablo




More information about the Fedora-trans-fr mailing list