[Fedora-trans-fr] [DCPC] pyjigdo.po

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Sun Jan 4 18:15:30 UTC 2009


Le Sunday 04 January 2009 15:55:27 Corentin Perard, vous avez écrit :
> Bonjour Gauthier !
>
> Et Oui, malpoli que je suis, Bonne Année et meilleurs voeux pour 2009 à
> toute l'équipe fedora-trans-fr bien sûr !
>
> alors pour tes remarques :
> >>> Je pense qu'il parle de numéro(s) d'image, et non de nombre.
>
> tu as sans doute raison, et vu que tu n'es pas le premier à me faire la
> remarque, je vais corriger.
>
> > #: ../pyjigdo/base.py:264
> > #, python-format
> > msgid "Adding source %s to be scanned for data."
> > msgstr "Ajout de la source %s pour être scannée à la recherche de
> > données."
> >
> >>> "lors de" plutôt que "à", non ?
>
> Non, je pense que le sens est "scanner pour des données", "scanner à la
> recherche de", ou "scanner en recherchant", dans le sens "scanner pour
> trouver"...
>
> > #: ../pyjigdo/misc.py:64
> > #, python-format
> > msgid "Mirrorlist %s was unable to be fetched."
> > msgstr "La liste de miroirs %s n'a pas pu être rapportée."
> >
> >>> rapportée -> décodée plutôt ?
>
> Humm, j'avais déjà discuté de ça il me semble, et d'après le contexte,
> il s'agit de téléchargement, (l'auteur aurait pu mettre "retrieved"). je
> pense qu'il vaut mieux laisser rapporter, ou trouver un synonyme
> plus...parlant ;-)
>
>
>
>
>
> Voilà ! Pour le reste j'ai suivi tes remarques qui me semblaient tout à
> fait justes...
>
> Merci !

C'est ok pour moi, tu nous envoies le dernier diff ?

Gauthier.





More information about the Fedora-trans-fr mailing list