[Fedora-trans-fr] Bonne nuit les petits ?

gerard labadie gerard.labadie at gmail.com
Mon Jan 26 13:48:51 UTC 2009


Bonjour

Je me présente, ingénieur système, 49 ans. J'ai déjà effectué quelques
traductions sur le site de Fuzzyman

urllib2
http://www.voidspace.org.uk/python/articles/urllib2_francais.shtml

authentification basique
http://www.voidspace.org.uk/python/articles/authentication_francais.shtml

cookielib et clientcookie
http://www.voidspace.org.uk/python/articles/cookielib.shtml

Introduction à la programmation orientée objet
http://www.voidspace.org.uk/python/articles/oop_francais.shtml

J'ai des soucis avec la création de mon compte palmipede sur la page Fedora,
j'ai eu un message

We're sorry to bother you but we had to reject your CLA for now because
information you provided has been deemed incorrect.  Common causes of this
are using a name, address/country, or phone number that isn't accurate [1]_.
If you could edit your account [2]_ to fix any of these problems and
resubmit
the CLA we would appreciate it.

et je ne peux plus me logger avec mon compte palmipede pour le corriger...

:-(

Le 22 janvier 2009 11:02, Michaël Ughetto <telimektar at esraonline.com> a
écrit :

> 2009/1/22 deltaromeo <raphdemo at gmail.com>:
> > Bonjour,
> >
> > Moi aussi je suis dispo pour une traduction, et même question concernant
> la
> > procédure à suivre.
> >
> > Cordialement.
> >
> > Le 21/01/09, Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> >>
> >> Le Tue, 20 Jan 2009 23:56:10 +0100,
> >> "gerard labadie" <gerard.labadie at gmail.com> a écrit :
> >>
> >> > Bonjour
> >> >
> >> > Je suis dispo pour traduire un chapitre.
> >> >
> >> > Il y a une procédure à suivre ?
> >> >
> >> > Merci
> >> >
> >>
> >> Bonjour,
> >>
> >> La procédure pour traduire est disponible là :
> >>
> >>
> http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French#La_traduction_et_les_logiciels
> >>
> >> La liste des logiciels à traduire et de la documentation est disponible
> >> là : http://translate.fedoraproject.org/languages/fr/fedora-11
> >>
> >> Bien à toi,
> >>
> >>
> >>
> >> Thomas
> >>
> >>
> >> --
> >> Fedora-trans-fr mailing list
> >> Fedora-trans-fr at redhat.com
> >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> >>
> >
> >
> > --
> > Fedora-trans-fr mailing list
> > Fedora-trans-fr at redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> >
>
> Bon, je vais essayer de reprendre les choses en main doucement.
>
> Tout d'abord bienvenue à tout les deux dans l'équipe de traduction.
>
> Je vous suggère (et impose sinon fessée en publique) de lire les liens
> donnés par Thomas. Ensuite faites un petit mail de présentation avec
> votre expérience dans le domaine, vos compétences diverses (du
> strip-tease au tricot birman). On verra ensuite pour la distribution
> du boulot, si on peut parler de distribution, en général on choisit ce
> qu'on traduit :p.
>
> Bon courage et merci à vous de vous porter volontaire pour aider à
> lancer l'effort de traduction de Fedora 11.
>
> Cordialement,
>
> --
> Michael Ughetto (Telimektar)
> http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto
> <telimektar1er at gmail.com> || <telimektar at esraonline.com>
> 0x8ECBA2A4 on pgp.mit.edu
>
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20090126/a97f168f/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list