[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: [Fedora-trans-ja] [Fwd: Recent discussions]



きくもとです。お久しぶりです。
# HDD障害で暫く別世界におりました m(..)m

様々な情報のfeedback、fwd等ありがとうございます。

で、まだMLトレース中なんで、新機能とかまだ見切れてません。
# う〜ん、初見、使い易いのかなあ、でも参加しないと判りませんね。

が、こちらのSarahさんメールの内容について(翻訳して頂いたし)
ちょっとだけコメントして、復帰の第一歩と・・・

特に3. Tools vs. Teamworkのとこあたり、最終的にツールじゃ出来ない
ことについてのコメントがありますが、日本の参加状況の現状、
ML参加者は上鍵さん、重松さんと水本さんだけだし(笑)、まだまだ
具体的作業というとこで参加者から募り、ツールの使用法等も
周知しないといけないですかね。手動でやらなきゃいけないところを
もっとパワフルに押し進めることが必要かと・・・

その辺、ボクもまだ新参であんまり具体的な貢献をしてませんが、
これから頑張って、というところです。

ついで、二つ程目に付いたMLより・・・勝手に引用させて頂きます。
JFの方での活動で、こんな方が: 
> 最近のハードウェア状況の把握も兼ねて、新しくなった
> Hardware-HOWTO (Hardware-HOWTO.sgml 1.18 2004/01/30 07:26:21)
> を翻訳したいと思います。
>
> # 「知りたい→原文読もう→ついでだから訳そう」という単純思考
> (cut)
> # お前が翻訳するぐらいなら俺が……という意見もお待ちしております。
こういった単純な発想、非常にボクは気に入ってます。

それから、このMLを書いてる間に飛びこんで来たtrans-listのもの:
http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2004-June/msg00133.html
前後の経緯はともかく、こんなこと書いてありそうで、納得の行くところも:
o 良い翻訳をするってのは、そんなに簡単ではない。
  これは、英語と対象言語の両方に精通してなければならないから。
o そんなで、翻訳やりたいという意思があったとしても、 良い翻訳を
  最初から提供出来ることはまずない(ほとんどは出来ない)
o もし悪い翻訳が多くなってしまったら、その作業全体で様々な悪影響、
  例えば、翻訳プロジェクト自体が破綻したり、ユーザーも悪い翻訳を
  見たくないために全く利用しないとかが発生するシナリオも考えられる、
o これらはちょっと悲観的過ぎるところもあるし、翻訳作業への参加
  自体は歓迎されるところ。でも、翻訳作業を始める前に、何らかの
  アクション(前の翻訳者に問い合わせるとか)をして、これらを考えるべき。

今のFedora JPだと、その辺が曖昧なところ、また(構造的な問題もある)
サイト翻訳だと、活動停止から久しいような感じで、これから募るのも
大変なところがあると思います。

その辺、"英語が読めるから訳してみよう"的な安易な考え(ボクかも)、
はもうちょっと真剣に考えて努力する必要がありますし、nativeに近く
英語が出来るから、他人の理解出来る、役立つレベルの情報が提供出来る、
なんてこともありません。
また、訳を待ってるのに慣れてしまって、自分で努力することを
阻害するってのも全然違うところかなあ・・・
# これは別MLの話題でしたが

とにかく、人の書いたものを直接参照するのは面白いがあって、ただ
それを英語で読むには相当な努力も必要なわけで、その敷居を低くする
という意味で、特にFedoraという新しい挑戦的なdistro関連の翻訳が
役に立てば、まずは第一ハードルクリアなんではないでしょうか。

思ったことを五月雨式に。
もっと活発に、最高のものを目指し。
--きくもと

On Friday 25 June 2004 15:43, Noriko Mizumoto wrote:
> 水本です。
> ここ数日、ステータスページの機能追加に伴い、賛否両論がfedora-trans-listで
> 交わされています。これについて、メンテナーより補足説明がありましたので
> こちらに転送致します。
> ディスカッションについての詳細はfedodra-trans-listのアーカイブを
> ごらんください。
> http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/
>
> ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
> Hi all,
> (cut)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]