From ml @ elf.no-ip.org Fri Feb 4 10:19:41 2005 From: ml @ elf.no-ip.org (Tadashi Jokagi) Date: Fri, 04 Feb 2005 19:19:41 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] chkconfig Message-ID: <42034c3d.7092%ml@elf.no-ip.org> ぢょ〜@よくきたなです. fuzzy 出てたのでつぶしました。後翻訳が怪しいところが一箇所, 英単語の前後に空白が無いところが数箇所あったのを修正しました. o sync with en. o brushup translation. CVS: ---------------------------------------------------------------------- CVS: Enter Log. Lines beginning with `CVS:' are removed automatically CVS: CVS: Committing in . CVS: CVS: Modified Files: CVS: ja.po CVS: ---------------------------------------------------------------------- "/tmp/cvsP45O7H" [converted] 10L, 329C written Testing ja.po... **** Access allowed: elf is in ACL for chkconfig/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/chkconfig/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.34; previous revision: 1.33 done -- ----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7 Tadashi Jokagi/Shibuya city mailto:elf @ elf.no-ip.org YokukitanaII http://elf.no-ip.org/ Yokukitawiki http://elf.no-ip.org/wiki/ Yokukitablog http://elf.no-ip.org/blog/ From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sun Feb 13 17:08:05 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Mon, 14 Feb 2005 02:08:05 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] redhat-backgrounds Message-ID: <200502140208.05821.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 redhat-backgrounds なるものが新たに出ていましたので、翻訳しておきました。 # これって、壁紙の選択なのかな? # しかも、Red Hat の名前付きですね。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 8 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in redhat-backgrounds' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-backgrounds/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-backgrounds/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.2; previous revision: 1.1 done # やっとオランダから帰国しました。 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 15:44:36 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 00:44:36 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] kudzu Message-ID: <200502180044.36728.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 kudzu の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 40 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in kudzu' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for kudzu/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/kudzu/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.27; previous revision: 1.26 done Running syncmail... Mailing notting @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 15:59:32 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 00:59:32 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] redhat-config-cluster Message-ID: <200502180059.32996.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 redhat-config-cluster を翻訳し、コミットしておきました。 一部翻訳に不安なところがあり、Maximum Restarts と Maximum False Starts という 部分を「最大での再起動」「最大での起動失敗」と訳しましたが、しっくりこないです。 また、Web では redhat-config-cluster なのに、po のディレクトリは system- config-cluster なのは何でだろう。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 359 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-cluster' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-cluster/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-cluster/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.144; previous revision: 1.143 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:02:23 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:02:23 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] comps-po Message-ID: <200502180102.24032.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 comps-po の翻訳を行い、コミットしました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 220 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in comps-po' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for comps-po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/comps-po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.35; previous revision: 1.34 done Running syncmail... Mailing katzj @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:08:30 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:08:30 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] rhpl Message-ID: <200502180108.30931.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 質問です。 rhpl で Fuzzy の部分が以下のようになっています。 > #. Translators: the word before the bar is just context and > #. doesn't need to be translated. Only after will be translated. > #: ../src/keyboard_models.py:101 > #, fuzzy > msgid "keyboard|Devanagari (Inscript)" > msgstr "デヴァナガリ語 キーボード (Inscript)" ということは正しくは、"keyboard|デヴァナガリ語 (Inscript)" でいいのでしょうか? この keyboard という単語は全て翻訳されているのですが、翻訳の必要なしでいいのかな? # これはこれで大変かも。 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:14:38 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:14:38 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-bind Message-ID: <200502180114.38288.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-config-bind (bindconf) を翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 138 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in bindconf' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for bindconf/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/bindconf/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.74; previous revision: 1.73 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:23:46 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:23:46 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-kickstart Message-ID: <200502180123.46829.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-config-kickstart の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv-o /dev/null ja.po 330 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit-m 'translation finished in system-config-kickstart' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-kickstart/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-kickstart/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.73; previous revision: 1.72 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com tfox @ redhat.com pnasrat @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:34:37 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:34:37 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-netboot Message-ID: <200502180134.37313.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-config-netboot の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 131 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-netboot' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-netboot/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-netboot/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.87; previous revision: 1.86 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:45:40 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:45:40 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-samba Message-ID: <200502180145.41145.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-config-samba の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 134 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-samba' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-samba/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-samba/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.57; previous revision: 1.56 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:49:11 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:49:11 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-samba In-Reply-To: <200502180145.41145.hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <200502180145.41145.hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <200502180149.11803.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 一ヵ所キーボードショートカットの記載洩れがあったので、修正しておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 134 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-samba' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-samba/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-samba/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.58; previous revision: 1.57 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:52:14 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:52:14 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-users Message-ID: <200502180152.14561.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-config-users の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 142 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-users' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-users/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-users/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.76; previous revision: 1.75 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 17 16:56:40 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 01:56:40 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-switch-mail Message-ID: <200502180156.40447.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-switch-mail の po を翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 20 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-switch-mail' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for system-switch-mail/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/system-switch-mail/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.4; previous revision: 1.3 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Fri Feb 18 14:48:33 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 18 Feb 2005 23:48:33 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-lvm Message-ID: <200502182348.33435.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-config-lvm の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 175 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-lvm' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for system-config-lvm/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/system-config-lvm/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.5; previous revision: 1.4 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Fri Feb 18 15:42:53 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 19 Feb 2005 00:42:53 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-securitylevel Message-ID: <200502190042.53489.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 system-config-securitylevel の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 オリジナルの Typo っぽいのですが、 > #: ../src/selinux.tbl:170 > msgid "univeral SSL tunnel" これは、 > #: ../src/selinux.tbl:170 > msgid "universal SSL tunnel" ではないでしょうか。 $ msgfmt-cv -o /dev/null ja.po 268 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-securitylevel' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-securitylevel/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-securitylevel/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.49; previous revision: 1.48 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com pnasrat @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 19 14:47:24 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 19 Feb 2005 23:47:24 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] rhpl In-Reply-To: <200502180108.30931.hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <200502180108.30931.hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <200502192347.24870.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 rhpl の po ファイルを翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 130 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in rhpl' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for rhpl/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/rhpl/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.16; previous revision: 1.15 done Running syncmail... Mailing katzj @ redhat.com bfox @ redhat.com harald @ redhat.com... ...syncmail done. 2005 2月 18 金曜日 01:08、Hirofumi Saito さんは書きました: > > #. Translators: the word before the bar is just context and > > #. doesn't need to be translated. Only after will be translated. この件は他の中国語、韓国語にならい全て変更しました。 また、変換にあたり以下の awk スクリプトを使用して一括変換しました。 # 問題なさそうなことは確認しています。 { if ( $0 ~ /^msgstr/ && $0 ~ /キーボード/) { sub( " キーボード", "", $0 ); sub( "キーボード", "", $0 ); sub( "msgstr \"", "", $0 ); $0 = sprintf( "msgstr \"keyboard|%s", $0 ); print $0; } else { print $0; } } -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From noriko @ redhat.com Mon Feb 21 01:10:40 2005 From: noriko @ redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Mon, 21 Feb 2005 11:10:40 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] redhat-backgrounds In-Reply-To: <200502140208.05821.hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <200502140208.05821.hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <42193510.6010700@redhat.com> Hirofumi Saito wrote: > 斉藤です。 > > redhat-backgrounds なるものが新たに出ていましたので、翻訳しておきました。 > # これって、壁紙の選択なのかな? > # しかも、Red Hat の名前付きですね。 ほんとですね。 fedora-trans の方に聞いてみます。 ご指摘ありがとうございます。 > > $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po > 8 個の翻訳メッセージ. > $ cvs commit -m 'translation finished in redhat-backgrounds' ja.po > Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': > Testing ja.po... > **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-backgrounds/po. > Checking in ja.po; > /usr/local/CVS/redhat-backgrounds/po/ja.po,v <-- ja.po > new revision: 1.2; previous revision: 1.1 > done > > # やっとオランダから帰国しました。 > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > -- > Fedora-trans-ja mailing list > Fedora-trans-ja @ redhat.com > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja From noriko @ redhat.com Mon Feb 21 03:48:08 2005 From: noriko @ redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Mon, 21 Feb 2005 13:48:08 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] rhpl In-Reply-To: <200502180108.30931.hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <200502180108.30931.hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <421959F8.8010700@redhat.com> こんにちは、オランダはいかがでしたか? Hirofumi Saito wrote: > 斉藤です。 > > 質問です。 > rhpl で Fuzzy の部分が以下のようになっています。 > > >>#. Translators: the word before the bar is just context and >>#. doesn't need to be translated. Only after will be translated. >>#: ../src/keyboard_models.py:101 >>#, fuzzy >>msgid "keyboard|Devanagari (Inscript)" >>msgstr "デヴァナガリ語 キーボード (Inscript)" > > > ということは正しくは、"keyboard|デヴァナガリ語 (Inscript)" でいいのでしょうか? はい、こちらが正しいです。 > > この keyboard という単語は全て翻訳されているのですが、翻訳の必要なしでいいのかな? > # これはこれで大変かも。 > 修正を既に入れて頂いたようですね。ありがとうございました。 > > > ------------------------------------------------------------------------ > > -- > Fedora-trans-ja mailing list > Fedora-trans-ja @ redhat.com > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja From hi_saito @ yk.rim.or.jp Mon Feb 21 16:16:00 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Tue, 22 Feb 2005 01:16:00 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] redhat-backgrounds In-Reply-To: <42193510.6010700@redhat.com> References: <200502140208.05821.hi_saito@yk.rim.or.jp> <42193510.6010700@redhat.com> Message-ID: <200502220116.03649.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 おひさしぶりです。 2005 2月 21 月曜日 10:10、Noriko Mizumoto さんは書きました: > ほんとですね。 > fedora-trans の方に聞いてみます。 > ご指摘ありがとうございます。 fedora-trans-list の方のメールも確認させていただきました。 ありがとうございます。 # もっと語学力があればなぁ (苦笑) -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Mon Feb 21 16:20:54 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Tue, 22 Feb 2005 01:20:54 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] rhpl In-Reply-To: <421959F8.8010700@redhat.com> References: <200502180108.30931.hi_saito@yk.rim.or.jp> <421959F8.8010700@redhat.com> Message-ID: <200502220120.55311.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 2005 2月 21 月曜日 12:48、Noriko Mizumoto さんは書きました: > こんにちは、オランダはいかがでしたか? オランダは比較的英語が通じるので楽でした。 (一応、2 回目だし) もっとも最終日は脳が英語を拒絶していましたけど・・・。 氷点下の日が 2 日だけだったので、ホッカイロも余ってしまった。 > 修正を既に入れて頂いたようですね。ありがとうございました。 どういたしまして。 # なかなか英語で言えないセリフだったりします > どういたしまして # 日本人的に「いやいや、そんなことございません」となって、英語に変換できない。(w -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Mon Feb 21 16:23:12 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Tue, 22 Feb 2005 01:23:12 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] specpo Message-ID: <200502220123.13542.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 やっと、specpo に着手しました。 残り 30 の未訳まできました。 しばらく Assigned の状態であずかります。 もちろん、他に翻訳したいという方がいらっしゃれば、リリースします。 # よろこんで! (w -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Tue Feb 22 16:07:50 2005 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Wed, 23 Feb 2005 01:07:50 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] specpo Message-ID: <200502230107.51698.hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 specpo の po ファイルの翻訳を終了し、コミットしておきました。 何もなければ、Japanese も翻訳率 100 % の仲間入りです!!! $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 2726 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translationfinished in specpo' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for specspo/dist. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/specspo/dist/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.196; previous revision: 1.195 done Running syncmail... Mailing andriusb @ redhat.com pgampe @ redhat.com... ...syncmail done. # こりゃお祝いだな(w -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp