From hi_saito @ yk.rim.or.jp Fri Feb 3 16:51:15 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 01:51:15 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Anaconda =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 Anaconda の po の翻訳を行ってコミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 1316 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in anaconda' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for anaconda/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/anaconda/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.229; previous revision: 1.228 done Running syncmail... Mailing anaconda-commits-list @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Fri Feb 3 18:11:17 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 03:11:17 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] authconfig =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <877j8c2tyy.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 Authconfig の翻訳が完了しコミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 193 個の翻訳メッセージ $ cvs commit -m 'translation finished in authconfig' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for authconfig/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/authconfig/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.69; previous revision: 1.68 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:10:25 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:10:25 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Anaconda =?ISO-2022-JP?B?GyRCS11MdTQwGyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCTjsbKEI=?= In-Reply-To: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <87r76j1ise.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 Anaconda の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 1290 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in anaconda' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for anaconda/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/anaconda/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.231; previous revision: 1.230 done Running syncmail... Mailing anaconda-commits-list @ redhat.com... ...syncmail done. Hirofumi Saito wrote. > [1 ] > 斉藤です。 > いつもお世話になっています。 > Anaconda の po の翻訳を行ってコミットしておきました。 > $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po > 1316 個の翻訳メッセージ. > $ cvs commit -m 'translation finished in anaconda' ja.po > Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': > Testing ja.po... > **** Access allowed: hisaito is in ACL for anaconda/po. > Checking in ja.po; > /usr/local/CVS/anaconda/po/ja.po,v <-- ja.po > new revision: 1.229; previous revision: 1.228 > done > Running syncmail... > Mailing anaconda-commits-list @ redhat.com... > ...syncmail done. > -- > ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 > 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project > Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp > [2 ] > -- > Fedora-trans-ja mailing list > Fedora-trans-ja @ redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:20:53 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:20:53 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] fisrtboot =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87psm31iay.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 firstboot の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 67 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in firstboot' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for firstboot/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/firstboot/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.95; previous revision: 1.94 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com clumens @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:24:22 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:24:22 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] hwbrowser =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87oe1n1i55.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 hwbrowser の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 49 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in hwbrowser' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for hwbrowser/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/hwbrowser/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.32; previous revision: 1.31 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:33:31 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:33:31 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] redhat-menus =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87mzh71hpw.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 redhat-menus の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 76 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in redhat-menus' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-menus/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-menus/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.41; previous revision: 1.40 done # ふと思ったが、関東の車内広告で「怒濤の英語」というのがあるけれど、翻 # 訳の方が怒濤の英語だよなぁ。(特に締め切り直前) -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:38:17 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:38:17 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] rhpl =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87lkwr1hhy.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 rhpl の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 80 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in rhpl' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for rhpl/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/rhpl/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.20; previous revision: 1.19 done Running syncmail... Mailing katzj @ redhat.com bfox @ redhat.com harald @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:42:20 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:42:20 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-date =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87k6cb1hb7.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 system-config-date の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 49 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation partially finished in system-config-date' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-date/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-date/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.62; previous revision: 1.61 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:46:37 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:46:37 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-display =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87irrv1h42.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 system-config-display (system-config-xfree) の翻訳を完了し、コミットし ておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 63 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation partially finished in system-config-display' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-xfree/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-xfree/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.54; previous revision: 1.53 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:52:10 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:52:10 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-nfs =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87hd7f1gut.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 system-config-nfs の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 74 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation partially finished in system-config-nfs' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-nfs/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-nfs/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.48; previous revision: 1.47 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 11:55:41 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 20:55:41 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-securitylevel =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87fymz1goy.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 system-config-seculitylevel の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 292 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation partially finished in system-config-securitylevel' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-securitylevel/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-securitylevel/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.60; previous revision: 1.59 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com pnasrat @ redhat.com clumens @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 12:08:19 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 21:08:19 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] systemconfig-services =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87ek2j1g3w.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 system-config-services の翻訳を完了し、コミットしておきました。 # コミットメッセージが間違えているけど、気にしない # 完全翻訳完了です。 # http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status で確認してください $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 55 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translationpartially finished in system-config-services' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-services/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-services/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.65; previous revision: 1.64 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 12:15:37 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 21:15:37 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-soundcard =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87d5i31frq.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 system-config-soundcard の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 22 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-soundcard' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-soundcard/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-soundcard/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.25; previous revision: 1.24 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com borgan @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 12:26:18 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 21:26:18 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] timezones =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87bqxn1f9x.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 timezones の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 553 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in timezones' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-config-date/po/timezones. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-config-date/po/timezones/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.8; previous revision: 1.7 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 13:27:30 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 22:27:30 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] system-config-lvm =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <87acd71cfx.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 system-config-lvm を翻訳し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 309 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in system-config-lvm' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for system-config-lvm/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/system-config-lvm/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.10; previous revision: 1.9 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 14:10:02 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sat, 04 Feb 2006 23:10:02 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] pirut =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <878xsr1ah1.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 pirut の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 84 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in pirut' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for pirut/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/pirut/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.2; previous revision: 1.1 done Running syncmail... Mailing katzj @ redhat.com... ...syncmail done. 疲れたので今日はここまでにします。 後は、desc, summary, initscripts です。 前にも言いましたが、この中だと initscripts 優先とします。 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sat Feb 4 16:44:10 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sun, 05 Feb 2006 01:44:10 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdUR5JGFAWiRqJE4bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCMWQ0fBsoQg==?= Message-ID: <8764nv13c5.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Schedule#preview にあるように po の翻訳締め切りが 1 週間伸びたようです。 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sun Feb 5 10:24:37 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sun, 05 Feb 2006 19:24:37 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] redhat-artwork =?iso-2022-jp?b?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= Message-ID: <874q3e5cii.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 redhat-artwork の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 6 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in redhat-artwork' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for redhat-artwork/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/redhat-artwork/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.13; previous revision: 1.12 done -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Sun Feb 5 13:06:35 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Sun, 05 Feb 2006 22:06:35 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] initscripts =?iso-2022-jp?b?GyRCJE5LXUx1NDBOOxsoQg==?= Message-ID: <873biy550k.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 initscripts の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 661 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in initscripts' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for initscripts/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/initscripts/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.67; previous revision: 1.66 done Running syncmail... Mailing notting @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From fedoradesktop @ yahoo.co.jp Sun Feb 12 04:40:15 2006 From: fedoradesktop @ yahoo.co.jp (Yoshihiro Totaka) Date: Sun, 12 Feb 2006 13:40:15 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] =?iso-2022-jp?b?aHR0cDovL2ZlZG9yYXByb2plY3Qu?= =?iso-2022-jp?b?b3JnL3dpa2kvRGlzdHJpYnV0aW9uL0Rvd25sb2FkGyRCS11MdRsoQg==?= Message-ID: <43EEBC2F.7030000@yahoo.co.jp> 戸高です。 いつもお世話になっています。 http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/Downloadを翻訳しました。 http://fedoraproject.org/wiki/ja_JP/Distribution/Downloadです。 From fedoradesktop @ yahoo.co.jp Wed Feb 15 11:28:45 2006 From: fedoradesktop @ yahoo.co.jp (Yoshihiro Totaka) Date: Wed, 15 Feb 2006 20:28:45 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Fedora Project =?iso-2022-jp?b?V2lraRskQiROSlQ9OCRLNFgkOSRrGyhC?= =?iso-2022-jp?b?MhskQiREJE49RU1XJEpEczBGGyhC?= Message-ID: <43F3106D.1030804@yahoo.co.jp> お世話になっています。 戸高です。 Fedoraのwiki編集に関する2つの重要な提案がでました。 https://www.redhat.com/archives/fedora-docs-list/2006-February/msg00103.html FedoraのwikiをOpen Publication Licenseにするという話がでました。 おそらくこのライセンスに決まると思われます。 この変更に伴ってwikiの編集権限を得るには、CLA(Contributor License Agreement)に同意する必要がでてきます。 移行に関する手順は以下のURLを参照してください。 http://fedoraproject.org/wiki/WikiLicenseTalk https://www.redhat.com/archives/fedora-websites-list/2006-February/msg00028.html Fedoraのwikiに英語以外の言語でオリジナルのコンテンツを作りたい場合は編集 者が2人以上いればできるんではないのという提案がありました。 From noriko @ redhat.com Mon Feb 20 05:07:44 2006 From: noriko @ redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Mon, 20 Feb 2006 15:07:44 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] anaconda/ja.po - correction Message-ID: <43F94EA0.5060300@redhat.com> 水本です。 エンジニアからの指摘により以下訂正しました。 6284,6286c6251 < msgstr "" < "ソフトウェアの選択のカスタマイズが終わったか、ソフトウェアマネージメ ントアプ"< "リケーションを使ってのインストールが終わりました。" --- > msgstr "ここで、ソフトウェア選択をさらに詳細にカスタマイズすることが できます。または、インストール完了後にソフトウェア管理アプリケーションか ら行うこ とも可能です。" msgid: Further customization of the software selection can be completed now or after install via the software management application. From hi_saito @ yk.rim.or.jp Mon Feb 20 15:46:28 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Tue, 21 Feb 2006 00:46:28 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] hwbrowser =?ISO-2022-JP?B?GyRCS11MdTQwGyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCTjsbKEI=?= In-Reply-To: <87oe1n1i55.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <87oe1n1i55.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <87k6bq3uej.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 hwbrowser の翻訳を完了し、コミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 50 個の翻訳メッセージ. $ cvs commit -m 'translation finished in hwbrowser' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for hwbrowser/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/hwbrowser/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.34; previous revision: 1.33 done Running syncmail... Mailing bfox @ redhat.com nphilipp @ redhat.com... ...syncmail done. $ CVS_RSH=ssh cvs diff -r 1.33 -r 1.34 ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Index: ja.po =================================================================== RCS file: /usr/local/CVS/hwbrowser/po/ja.po,v retrieving revision 1.33 retrieving revision 1.34 diff -u -3 -p -r1.33 -r1.34 --- ja.po 13 Feb 2006 13:28:04 -0000 1.33 +++ ja.po 20 Feb 2006 15:30:20 -0000 1.34 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-13 14:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:22+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-21 00:39+0900\n" "Last-Translator: Hirofumi Saito \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "なし" #: ../DeviceGeneric.py:53 msgid "None or built-in" -msgstr "" +msgstr "なし、または、ビルトイン" #. It's detached, let's show that there are no floppy drives #: ../DeviceGeneric.py:84 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Mon Feb 20 15:13:03 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Tue, 21 Feb 2006 00:13:03 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] anaconda/ja.po - correction In-Reply-To: <43F94EA0.5060300@redhat.com> References: <43F94EA0.5060300@redhat.com> Message-ID: <87mzgm3vy8.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 Noriko Mizumoto wrote. > [1 ] > 水本です。 > エンジニアからの指摘により以下訂正しました。 ご指摘ありがとうございます。 また、未訳が増えていますね。 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Mon Feb 20 15:38:00 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Tue, 21 Feb 2006 00:38:00 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Anaconda =?ISO-2022-JP?B?GyRCS11MdTQwGyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCTjsbKEI=?= In-Reply-To: <87r76j1ise.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87r76j1ise.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <87lkw63usn.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 anaconda の翻訳を行いコミットしておきました。 $ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 1303 個の翻訳メッセージ. $ CVS_RSH=ssh cvs diff -r 1.233 1.234 ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': cvs server: I know nothing about 1.234 Index: ja.po =================================================================== RCS file: /usr/local/CVS/anaconda/po/ja.po,v retrieving revision 1.233 retrieving revision 1.234 diff -u -3 -p -r1.233 -r1.234 --- ja.po 20 Feb 2006 04:14:46 -0000 1.233 +++ ja.po 20 Feb 2006 15:17:58 -0000 1.234 @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-20 14:26+1000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-21 00:29+0900\n" +"Last-Translator: Hirofumi Saito \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "CDROM にアクセスできまお #: ../image.py:523 msgid "Missing ISO 9660 Image" -msgstr "" +msgstr "ISO 9660 イメージがありません" #: ../image.py:524 #, python-format @@ -1108,11 +1108,15 @@ msgid "" "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" +"インストーラーはイメージ #%s をマウントしようと試みましたが、サーバー上に" +"見つけられませんでした。\n" +"\n" +"このイメージをリモートサーバーの共有パスにコピーして再試行をクリックして" +"ください。リブートをクリックするとインストールを中止します。" #: ../image.py:534 -#, fuzzy msgid "Re_try" -msgstr "再試行" +msgstr "再試行(_t)" #: ../installclass.py:56 msgid "Install on System" @@ -2748,18 +2752,16 @@ msgid "IP Addresses must contain numbers msgstr "IP アドレスは 0 から 255 までの数字を含む必要があります。" #: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 -#, fuzzy msgid "iSCSI Configuration" -msgstr "SILO の設定" +msgstr "iSCSI の設定" #: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 -#, fuzzy msgid "Error with Data" msgstr "データにエラーがあります" #: ../iw/iscsi_gui.py:34 msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" -msgstr "" +msgstr "IP アドレス未入力のため、iSCSI の設定をスキップします" #: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format @@ -4487,18 +4489,16 @@ msgid "What type of system would you lik msgstr "インストールの種類を選択してください。" #: ../textw/iscsi_text.py:35 -#, fuzzy msgid "Target IP address:" -msgstr "IP アドレス:" +msgstr "ターゲット IP アドレス:" #: ../textw/iscsi_text.py:42 -#, fuzzy msgid "Port Number:" -msgstr "または次を使用する:" +msgstr "ポート番号:" #: ../textw/iscsi_text.py:49 msgid "iSCSI Initiator Name:" -msgstr "" +msgstr "iSCSI イニシエーター名:" #: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28 msgid "Invalid IP string" @@ -6225,20 +6225,19 @@ msgstr "例外の詳細(_E)" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "_Port Number:" -msgstr "" +msgstr "ポート番号(_P):" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "_Target IP Address:" -msgstr "" +msgstr "ターゲット IP アドレス(_T):" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 msgid "iSCSI Initiator _Name:" -msgstr "" +msgstr "iSCSI イニシエーター名(_N):" #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "iSCSI configuration" -msgstr "SILO の設定" +msgstr "iSCSI の設定" #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" $ cvs commit -m 'translation finished in anacond a' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for anaconda/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/anaconda/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.234; previous revision: 1.233 done Running syncmail... Mailing anaconda-commits-list @ redhat.com... ...syncmail done. -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From ml @ elf.no-ip.org Tue Feb 21 02:28:24 2006 From: ml @ elf.no-ip.org (Tadashi Jokagi) Date: Tue, 21 Feb 2006 11:28:24 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Fedora Core 5 test 3 =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTk3RzpcGyhC?= Message-ID: <43fa7ac8.9525%ml@elf.no-ip.org> 上鍵です.こんにちは. Fedora Core 5 test 3 についてニュースリリースを簡単に掲載いた しました.間違え,追記などあればご指摘ください. http://fedora.jp/modules/news/article.php?storyid=56 -- ----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7 Tadashi Jokagi/Shibuya city mailto:elf @ elf.no-ip.org Fedora JP Project http://fedora.jp/ Fedora Project http://fedora.redhat.com/ Fedora and Red Hat are registered trademarks of Red Hat Inc. From noriko @ redhat.com Wed Feb 22 00:28:31 2006 From: noriko @ redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Wed, 22 Feb 2006 10:28:31 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] Anaconda =?ISO-2022-JP?B?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= In-Reply-To: <87lkw63usn.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87r76j1ise.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87lkw63usn.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <43FBB02F.4050301@redhat.com> Hirofumi Saito wrote: > 斉藤です。 > > いつもお世話になっています。 > > anaconda の翻訳を行いコミットしておきました。 > いつもお世話になりっぱなしです。 コミットありがとうございます。 以下についてなのですが「目的の IP アドレス」というのはどうかなと思いつい たのですがどうでしょう? > > #: ../textw/iscsi_text.py:35 > -#, fuzzy > msgid "Target IP address:" > -msgstr "IP アドレス:" > +msgstr "ターゲット IP アドレス:" > From ml @ elf.no-ip.org Wed Feb 22 01:57:35 2006 From: ml @ elf.no-ip.org (Tadashi Jokagi) Date: Wed, 22 Feb 2006 10:57:35 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Anaconda =?ISO-2022-JP?B?GyRCS11MdTQwTjsbKEI=?= In-Reply-To: <43FBB02F.4050301@redhat.com> References: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87r76j1ise.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87lkw63usn.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <43FBB02F.4050301@redhat.com> Message-ID: <43fbc50f.9534%ml@elf.no-ip.org> ぢょ〜@よくきたなです. Noriko Mizumotoさんの「Re: [Fedora-trans-ja] Anaconda 翻訳完了」から >以下についてなのですが「目的の IP アドレス」というのはどうかなと思いつい >たのですがどうでしょう? >> >> #: ../textw/iscsi_text.py:35 >> -#, fuzzy >> msgid "Target IP address:" >> -msgstr "IP アドレス:" >> +msgstr "ターゲット IP アドレス:" 画面見てないですが,iSCSI 関連っぽいので接続先デバイスの指定と推 測しました.もしそうなら「対象の IP アドレス」とかじゃないでしょう か? -- ----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7 Tadashi Jokagi/Shibuya city mailto:elf @ elf.no-ip.org YokukitanaII http://elf.no-ip.org/ Yokukita blog http://blog.poyo.jp/ Yokukita wiki http://wiki.poyo.jp/ From jomonjin @ happy.email.ne.jp Wed Feb 22 21:50:19 2006 From: jomonjin @ happy.email.ne.jp (Fukashi Moriya) Date: Thu, 23 Feb 2006 06:50:19 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] =?utf-8?b?44Oh44O844Oq44Oz44Kw44Oq44K544OI44G4?= =?utf-8?b?44Gu5o6y6LyJ44Gu56K66KqN44KS44GK6aGY44GE44GX44Gf44GE?= Message-ID: <43FCDC9B.60708@happy.email.ne.jp> 2台のデスクトップ機にFC4をWindows XPとDual Boot して、SOHOを構成、運用に入り1週間経ちました。 JOMONJIN WebSiteに作成した経験談のエッセイを 投稿したく、Fedora-trans-jpへのメーリングリスト に名前が載っていることを確認したいので、 掲載の有無を連絡してください。 Dual Boot機では、FC4が優先してブートされます。 このメイルは、Thunderbird Emailで入力しお送りしています。 Fukashi Moriya Hiari, Isumi City, Chiba Pref. jomonjin @ happy.email.ne.jp http://www.ne.jp/asahi/inlet/jomonjin/Cyberspacing.html From jomonjin @ happy.email.ne.jp Wed Feb 22 22:06:15 2006 From: jomonjin @ happy.email.ne.jp (Fukashi Moriya) Date: Thu, 23 Feb 2006 07:06:15 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] =?utf-8?b?44Oh44O844Oq44Oz44Kw44Oq44K544OI44Gu?= =?utf-8?b?5Lu277yI6L+95Ly477yJ?= Message-ID: <43FCE057.6000409@happy.email.ne.jp> 万一メーリンスリストが掲載洩れであれば、 メーリングリストに加えておいてください。 Fukashi Moriya From noriko @ redhat.com Thu Feb 23 07:22:41 2006 From: noriko @ redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Thu, 23 Feb 2006 17:22:41 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] =?UTF-8?B?44Oh44O844Oq44Oz44Kw44Oq44K544OI?= =?UTF-8?B?44Gu5Lu277yI6L+95Ly477yJ?= In-Reply-To: <43FCE057.6000409@happy.email.ne.jp> References: <43FCE057.6000409@happy.email.ne.jp> Message-ID: <43FD62C1.3080102@redhat.com> 会員アドレス: jomonjin @ happy.email.ne.jp 会員名: Jomonjin で fedora-trans-ja に登録されています。 Fukashi Moriya wrote: > 万一メーリンスリストが掲載洩れであれば、 > メーリングリストに加えておいてください。 > > Fukashi Moriya > > > ------------------------------------------------------------------------ > > -- > Fedora-trans-ja mailing list > Fedora-trans-ja @ redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 23 15:57:23 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 24 Feb 2006 00:57:23 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Anaconda =?ISO-2022-JP?B?GyRCS11MdTQwGyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCTjsbKEI=?= In-Reply-To: <43fbc50f.9534%ml@elf.no-ip.org> References: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87r76j1ise.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87lkw63usn.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <43FBB02F.4050301@redhat.com> <43fbc50f.9534%ml@elf.no-ip.org> Message-ID: <87acciqd98.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 Tadashi Jokagi wrote. > [1 ] > ぢょ〜@よくきたなです. > Noriko Mizumotoさんの「Re: [Fedora-trans-ja] Anaconda 翻訳完了」から > >以下についてなのですが「目的の IP アドレス」というのはどうかなと思いつい > >たのですがどうでしょう? > >> > >> #: ../textw/iscsi_text.py:35 > >> -#, fuzzy > >> msgid "Target IP address:" > >> -msgstr "IP アドレス:" > >> +msgstr "ターゲット IP アドレス:" > 画面見てないですが,iSCSI 関連っぽいので接続先デバイスの指定と推 > 測しました.もしそうなら「対象の IP アドレス」とかじゃないでしょう > か? 全体の流れとソースの流れから iSCSI で間違いないと思います。 修正しておきます。 # 最近、時間が取れません。 # 申し訳ないです。 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From hi_saito @ yk.rim.or.jp Thu Feb 23 16:06:31 2006 From: hi_saito @ yk.rim.or.jp (Hirofumi Saito) Date: Fri, 24 Feb 2006 01:06:31 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] Anaconda =?ISO-2022-JP?B?GyRCS11MdTQwGyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCTjsbKEI=?= In-Reply-To: <87acciqd98.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> References: <878xss2xoc.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87r76j1ise.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <87lkw63usn.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> <43FBB02F.4050301@redhat.com> <43fbc50f.9534%ml@elf.no-ip.org> <87acciqd98.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> Message-ID: <878xs2qcu0.wl%hi_saito@yk.rim.or.jp> 斉藤です。 いつもお世話になっています。 Hirofumi Saito wrote. > [1 ] > 斉藤です。 > いつもお世話になっています。 > Tadashi Jokagi wrote. > > [1 ] > > ぢょ〜@よくきたなです. > > Noriko Mizumotoさんの「Re: [Fedora-trans-ja] Anaconda 翻訳完了」から > > >以下についてなのですが「目的の IP アドレス」というのはどうかなと思いつい > > >たのですがどうでしょう? > > >> > > >> #: ../textw/iscsi_text.py:35 > > >> -#, fuzzy > > >> msgid "Target IP address:" > > >> -msgstr "IP アドレス:" > > >> +msgstr "ターゲット IP アドレス:" > > 画面見てないですが,iSCSI 関連っぽいので接続先デバイスの指定と推 > > 測しました.もしそうなら「対象の IP アドレス」とかじゃないでしょう > > か? > 全体の流れとソースの流れから iSCSI で間違いないと思います。 > 修正しておきます。 [/home/hi_saito/work/Fedora_Core/translate/anaconda]$ CVS_RSH=ssh cvs diff ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Index: ja.po =================================================================== RCS file: /usr/local/CVS/anaconda/po/ja.po,v retrieving revision 1.234 diff -u -3 -p -r1.234 ja.po --- ja.po 20 Feb 2006 15:17:58 -0000 1.234 +++ ja.po 23 Feb 2006 15:49:20 -0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 00:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-24 01:00+0900\n" "Last-Translator: Hirofumi Saito \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "インストールの種類を遊 #: ../textw/iscsi_text.py:35 msgid "Target IP address:" -msgstr "ターゲット IP アドレス:" +msgstr "対象の IP アドレス:" #: ../textw/iscsi_text.py:42 msgid "Port Number:" [/home/hi_saito/work/Fedora_Core/translate/anaconda]$ msgfmt -cv -o /dev/null ja.po 1303 個の翻訳メッセージ. [/home/hi_saito/work/Fedora_Core/translate/anaconda]$ cvs commit -m 'translation finished in anacond a' ja.po Enter passphrase for key '/home/hi_saito/.ssh/id_dsa': Testing ja.po... **** Access allowed: hisaito is in ACL for anaconda/po. Checking in ja.po; /usr/local/CVS/anaconda/po/ja.po,v <-- ja.po new revision: 1.235; previous revision: 1.234 done Running syncmail... Mailing anaconda-commits-list @ redhat.com... ...syncmail done. 一部文字化けてしまっていますね。 ja.po は文字化けていませんので、問題ないと思います。 -- ----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7 斉藤 博文 (Hirofumi Saito) / Fedora JP Project Mail: hi_saito @ yk.rim.or.jp From ml @ elf.no-ip.org Fri Feb 24 03:04:01 2006 From: ml @ elf.no-ip.org (Tadashi Jokagi) Date: Fri, 24 Feb 2006 12:04:01 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] =?ISO-2022-JP?B?GyRCJWEhPCVqJXMlMCVqGyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCJTklSCRYJE43RzpcJE4zTkcnJHIkKjRqJCQkNyQ/JCQbKEI=?= In-Reply-To: <43FCDC9B.60708@happy.email.ne.jp> References: <43FCDC9B.60708@happy.email.ne.jp> Message-ID: <43fe77a1.9551%ml@elf.no-ip.org> ぢょ〜@よくきたなです. Mizumoto さんが既に返信されていますが, Fukashi Moriyaさんの「[Fedora-trans-ja] メーリングリストへの掲載の確認をお願いしたい」から >JOMONJIN WebSiteに作成した経験談のエッセイを >投稿したく、Fedora-trans-jpへのメーリングリスト >に名前が載っていることを確認したいので、 >掲載の有無を連絡してください。 https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja で各自が管理することができます.ちなみに経験談やエッセイは翻訳に 関係ある内容なのでしょうか? もし翻訳に関係なく,単に Fedora Core Fedora Project に関連するだけなら別のメーリングリストにすることを お勧めいたします. https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-ja-list http://fedora.jp/mailman/listinfo/users 上記 2 つも同様に参加できているかどうか自分で確認をすることができ ます. -- ----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7 Tadashi Jokagi/Shibuya city mailto:elf @ elf.no-ip.org YokukitanaII http://elf.no-ip.org/ Yokukita blog http://blog.poyo.jp/ Yokukita wiki http://wiki.poyo.jp/