[Fedora-trans-ja] im-chooser の翻訳

Makoto Mizukami mmk9060 @ aol.com
2008年 3月 26日 (水) 04:29:09 UTC


水上です。

Noriko Mizumoto さんは書きました:
> こんにちは、水本です。
> 
> 誰がどの翻訳作業を行っているのか、現システムではMLを追っかけるしかない状
> 態なのでマニュアルで予約表を作ってみました。ここで空きを宣言して作業する
> というのはどうでしょうか。不足や改良部分がありましたら追加・訂正をお願い
> します。
> 
> http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Japanese/Reservation#preview
> 
> wiki操作は(も?)不得意なため、出来はよくないかもしれません。
さっそく使わせていただきました。とても素晴らしいと思います。

あと、別件なのですが、system-config-userの翻訳は私が先日行ったのですが、GPLライセンスの翻訳をどうしようかと悩んだ挙句、原文をコピーしてfuzzyにしてあるのですが、これは和訳すべきでしょうか?それとも原文で放っておいてもよろしいでしょうか?教えていただければ幸いです。

水上 誠
mmk9060 @ aol.com




Fedora-trans-ja メーリングリストの案内