From noriko @ redhat.com Wed Nov 12 08:38:49 2008 From: noriko @ redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Wed, 12 Nov 2008 18:38:49 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] readme Message-ID: <491A9619.5040505@redhat.com> こんにちは 橋田さんがリリースノートの翻訳作業に追い込みをかけているようですので、そ の他のファイルをやろうかなと思っています。しめきりは明日の13日です。ま た、Web 翻訳は24日までと少し余裕があります。 いずれかのファイルができる方、既にいずれかのファイルの作業を開始している 方がいらしたらおしらせください。 水本 From noriko @ redhat.com Tue Nov 18 01:06:18 2008 From: noriko @ redhat.com (Noriko Mizumoto) Date: Tue, 18 Nov 2008 11:06:18 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] [Fwd: Fedora 10 Website Translation] Message-ID: <4922150A.3070608@redhat.com> ウェブサイトの翻訳POファイルが準備されています。 〆切は11月24日です。どうにも手が空きそうにありません。 どなたかできる方はいませんか? 水本 -------- Original Message -------- Subject: Fedora 10 Website Translation Date: Mon, 10 Nov 2008 03:19:45 -0500 From: Ricky Zhou Reply-To: Fedora Translation Project List To: fedora-trans-list @ redhat.com Hi! Sorry I was late getting the strings ready - these last two weeks were really crazy. Anyway, we're going try to do things a bit differently this time around - the Fedora 10 website is currently in the fedora-web.test repo (which has already been added to Transifex). Almost all strings should be updated for F10 now ("Fedora 9. Make waves." is still in the POT right now, I'm emailing the marketing list to find out what the new line will be). For any URLs that were included in the POT, try to make them point to the translated version of the document, if one is available. Sorry again for the lateness - hopefully we can still get the website well-translated in time for F10. Let me know if there are any questions/issues. Transifex module: https://translate.fedoraproject.org/submit/module/fedora-web_test PO files: http://git.fedorahosted.org/git/fedora-web.test/?p=fedora-web.test.git;a=tree;f=fedoraproject.org/po Thanks a lot, Ricky -------------- next part -------------- $B%F%-%9%H7A<00J30$NE:IU%U%!%$%k$rJ]4I$7$^$7$?(B... $B%U%!%$%kL>(B: $BE:IU%a%C%;!<%8It(B $B7?(B: application/pgp-signature $B%5%$%:(B: 198 $B%P%$%H(B $B @ bL@(B: $BL5$7(B URL: -------------- next part -------------- $BJ8;z%3!<%I;XDj$NL5$$E:IUJ8=q$rJ]4I$7$^$7$?(B... $BL>A0(B: $BE:IU%a%C%;!<%8It(B URL: From khashida @ redhat.com Tue Nov 18 04:49:37 2008 From: khashida @ redhat.com (Kiyoto (James) Hashida) Date: Tue, 18 Nov 2008 14:49:37 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] [Fwd: Fedora 10 Website Translation] In-Reply-To: <4922150A.3070608@redhat.com> References: <4922150A.3070608@redhat.com> Message-ID: <49224961.1020401@redhat.com> 橋田です。 Fedora-Test-Website はもう翻訳しました。 但し、Fedora ウェブサイトの下にある fedorahosted.org と talk.fedoraproject.org が残っています。 短いですのでご希望のかたはどうぞ。 橋田 Noriko Mizumoto さんは書きました: > ウェブサイトの翻訳 POファイルが準備されています。 > 〆切は11月24日です。どうにも手が空きそうにありません。 > どなたかできる方はいませんか? > > 水本 > > -------- Original Message -------- > Subject: Fedora 10 Website Translation > Date: Mon, 10 Nov 2008 03:19:45 -0500 > From: Ricky Zhou > Reply-To: Fedora Translation Project List > To: fedora-trans-list @ redhat.com > > Hi! > > Sorry I was late getting the strings ready - these last two weeks were > really crazy. Anyway, we're going try to do things a bit differently > this time around - the Fedora 10 website is currently in the > fedora-web.test repo (which has already been added to Transifex). > > Almost all strings should be updated for F10 now ("Fedora 9. Make > waves." is still in the POT right now, I'm emailing the marketing list > to find out what the new line will be). > > For any URLs that were included in the POT, try to make them point to > the translated version of the document, if one is available. > > Sorry again for the lateness - hopefully we can still get the website > well-translated in time for F10. Let me know if there are any > questions/issues. > > Transifex module: > https://translate.fedoraproject.org/submit/module/fedora-web_test > PO files: > http://git.fedorahosted.org/git/fedora-web.test/?p=fedora-web.test.git;a=tree;f=fedoraproject.org/po > > > Thanks a lot, > Ricky > > ------------------------------------------------------------------------ > > -- > Fedora-trans-ja mailing list > Fedora-trans-ja @ redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja -- Kiyoto (James) Hashida Technical Translator Red Hat APAC Level 4, 193 North Quay, Brisbane QLD. Australia Phone:+61-7-35148288 Mail: khashida @ redhat.com -------------- next part -------------- HTML$B$NE:IU%U%!%$%k$rJ]4I$7$^$7$?(B... URL: From m.takahashi @ personal.email.ne.jp Thu Nov 27 13:12:56 2008 From: m.takahashi @ personal.email.ne.jp (M.Takahashi) Date: Thu, 27 Nov 2008 22:12:56 +0900 Subject: [Fedora-trans-ja] =?iso-2022-jp?b?RmVkb3JhMTAbJEIlaiVqITwbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTklTiE8JUgkSyREJCQkRhsoQg==?= Message-ID: <492E9CD8.7020704@personal.email.ne.jp> 高橋です。 Fedora10のリリースノートについて、いくつか気になった点が ありましたが、今からでも修正可能でしょうか? もしも、可能でしたら気づいた範囲で報告させていただきます。 -- 高橋 From khashida @ redhat.com Thu Nov 27 20:45:21 2008 From: khashida @ redhat.com (Kiyoto (James) Hashida) Date: Fri, 28 Nov 2008 06:45:21 +1000 Subject: [Fedora-trans-ja] =?ISO-2022-JP?B?RmVkb3JhMTAbJEIlaiVqITwbKEI=?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCJTklTiE8JUgkSyREJCQkRhsoQg==?= In-Reply-To: <492E9CD8.7020704@personal.email.ne.jp> References: <492E9CD8.7020704@personal.email.ne.jp> Message-ID: <492F06E1.6030004@redhat.com> 橋田です。 高橋さん。チェックして頂いてありがとうございます。 修正は Fedora 10 の発表にはもう間に合いません。 但し、修正すべき点はちゃんと修正しなければなりませんから、 報告をお願いします。Fedora 11 で反映できるようにします。 よろしく。 M.Takahashi さんは書きました: > 高橋です。 > > > Fedora10のリリースノートについて、いくつか気になった点が > ありましたが、今からでも修正可能でしょうか? > > > もしも、可能でしたら気づいた範囲で報告させていただきます。 > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > -- > Fedora-trans-ja mailing list > Fedora-trans-ja @ redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja -- Kiyoto (James) Hashida Technical Translator Red Hat APAC Level 4, 193 North Quay, Brisbane QLD. Australia Phome +61-7-35148288 Mail khashida @ redhat.com -------------- next part -------------- HTMLの添付ファイルを保管しました... URL: