Any Portuguese ?

Josep Puigdemont josep at imatge-sintetica.com
Thu Apr 22 19:50:38 UTC 2004


On Thu, 2004-04-22 at 21:30, Filipe de Almeida wrote:
> Pessoal, estou com imenso trabalho em mãos...
> Qual seria o volume de palavras a traduzir? Alguém tem ideia?
> Em suma, em princípio alinho ;)
> 

no, I prefer chocolate cake :)


> Filipe Almeida, CQ/Sun
> 
> On Thu, 2004-04-22 at 17:54, Jan Gerrit Kootstra wrote:
> > José Nuno Coelho Sanarra Pires wrote:
> > 
> > >Em Sábado, 17 de Abril de 2004 13:06, o Alexandre Costa escreveu:
> > >  
> > >
> > >>E sendo assim, já somos 4. Mais um e já podemos pedir uma lista para PT à
> > >>RedHat-Fedora. :)
> > >>    
> > >>
> > >É verdade, tá quase!
> > >
> > >A ver se cada um de nós consegue convencer outros para termos "quorum" :-)
> > >
> > >  
> > >
> > >>Abraços..
> > >>    
> > >>
> > >Abraço
> > >  
> > >
> > >>Alexandre Costa, Rumos S.A. Portugal.
> > >>
> > >>
> > >>----- Original Message -----
> > >>From: "Miguel Sousa" <migueljorgesousa at sapo.pt>
> > >>To: <jose.pires at inov.pt>; "'Fedora Translation Project List'"
> > >><fedora-trans-list at redhat.com>; <pmmm at rnl.ist.utl.pt>
> > >>Sent: Saturday, April 17, 2004 2:33 AM
> > >>Subject: RE: Any Portuguese ?
> > >>
> > >>
> > >>Olá,
> > >>Sou português e estou disponivel para fazer traduções/revisões e toda a
> > >>ajuda que necessitarem.
> > >>Uso o Fedora como SO e já me increvi como tradutor de Inglês para
> > >>Português.
> > >>
> > >>Cumprimentos,
> > >>Miguel Sousa
> > >>
> > >>-----Original Message-----
> > >>From: fedora-trans-list-bounces at redhat.com
> > >>[mailto:fedora-trans-list-bounces at redhat.com] On Behalf Of José Nuno Coelho
> > >>Sanarra Pires
> > >>Sent: segunda-feira, 12 de Abril de 2004 11:30
> > >>To: fedora-trans-list at redhat.com
> > >>Cc: xamc at rumos.pt; 'Pedro Morais'
> > >>Subject: Re: Any Portuguese ?
> > >>
> > >>Em Quarta, 7 de Abril de 2004 14:22, o Alexandre Costa escreveu:
> > >>    
> > >>
> > >>>Any portuguese (not brazilian) translator around here ?
> > >>>      
> > >>>
> > >>Aqui!
> > >>
> > >>Tanto eu (José Nuno Pires) como o Pedro Morais (pmmm at rnl.ist.utl.pt) somos
> > >>os tradutores do Red Hat (e agora do Fedora) para Português Europeu.
> > >>
> > >>Queres participar no projecto? Todo o esforço é bem-vindo!
> > >>
> > >>Contudo, a distribuição em si está num estado estável de tradução. Algum
> > >>esforço que gostaríamos que fosse feito seria a revisão das nossas
> > >>traduções.
> > >>Temos a consciência que está longe da perfeição, mas dá sempre jeito
> > >>"outros olhos" para apontar problemas nas nossas traduções que nos passem
> > >>ao lado.
> > >>
> > >>    
> > >>
> > >>>Alexandre Costa, Portugal !
> > >>>
> > >>>
> > >>>--
> > >>>Fedora-trans-list mailing list
> > >>>Fedora-trans-list at redhat.com
> > >>>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
> > >>>      
> > >>>
> > >
> > >  
> > >
> > Dear Portugese fellow members of this mailinglist,
> > 
> > Por favor perdoar, non Portugu^es. (Please excuse me, non Portugese).
> > 
> > Sorry to bother you all. Is it possible for you to make a small abstract 
> > of the discussion? It is most likely very interessing to us all, but 
> > atleast I cannot read Portugese. Ler e excrever Portugues 'e d'ificil 
> > (reading and writing Portugese is difficult). Por favor ingl^es (Please 
> > English).
> > 
> > 
> > Kind regards,
> > 
> > 
> > Jan Gerrit Kootstra
> > 
> > 
> > --
> > Fedora-trans-list mailing list
> > Fedora-trans-list at redhat.com
> > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list





More information about the Fedora-trans-list mailing list