(nl_NL.UTF-8)Re: Quick look at anaconda in all langs

Guy Veraghtert guy.veraghtert at student.kuleuven.ac.be
Wed Apr 28 22:28:59 UTC 2004


On Tue, 2004-04-20 at 18:00, Gregory Petit wrote:
>Op dinsdag 20 april 2004 00:01, schreef Jeremy Katz:
>> I got a quick run of anaconda going to take some screenshots of some
>> things in all languages (at least enough screens to get a basic idea
>of
>> how things look).  If people with a knowledge of how things should
>> display in those languages and then put any problems noticed in
>> bugzilla, I'd appreciate it.
>Everything seems to be fine for nl_NL.UTF-8.
>Kind regards,
>Gregory

Well, in fact, it's not.

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0001.png
"raadpleeg dan de produkt documentatie" should be "raadpleeg dan de
product documentatie"

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0002.png
"om uw standaard opstartbare besturingssysteem te kiezen" should be "om
het besturingssysteem dat u standaard wil opstarten te kiezen"

"U zult niet met de installatie verder kunnen gaan tenzij u een
standaard bootimage hebt gekozen." better: "U zult niet met de
installatie verder kunnen gaan vooraleer u een standaard op te starten
besturingssysteem hebt gekozen."

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0003.png
"Om het netwerkapparaat te configureren, selecteer het apparaat en klik
vervolgens op Aanpassen." should be "Om het netwerkapparaat te
configureren: selecteer het apparaat en klik vervolgens op Aanpassen."

"In het scherm: Interface instellen" should be "In het scherm Interface
instellen"

righthandside: "Aktief bij opstarten" should be "Actief bij opstarten"

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0004.png
righthandside:
"tegen ongeautoriseerde toegang" better: "tegen onrechtmatige toegang"

"selecteert u deze hieronder" better: "selecteert u dat apparaat
hieronder"

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0005.png
can't read it all on the screenshot, but
"Of selecteert u: 'alle talen' om alle beschikbare talen op uw systeem
te installeren" should be "Om alle beschikbare talen op uw systeem te
installeren, klikt u op 'Alles selecteren'"

righthandside: "Resetten" better: "Selectie(s) ongedaan maken"

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0006.png
"fysieke locatie" should be "fysieke lokatie"

"U kunt ook door de beschikbare lijst met steden bladeren en een
tijdzone kiezen." should be " U kunt ook door de lijst met beschikbare
steden lopen om zo een tijdzone te kiezen."

"U kunt ook een lijst met steden doorlopen en hieruit de gewenste
tijdzone kiezen" may be removed. It's all said in the sentence just
above.

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0007.png
"door een typefout" should be "door een typfout"

Make "su -" bold.

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0008.png
"Eenmaal geselecteerd kunt u op Details klikken om te bekijken welke"
should be "Eenmaal geselecteerd, kunt u op Details klikken om te kijken
welke"

http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/nl_NL.UTF-8/screenshot-0009.png
"Waarschuwing: Nadat u op Volgende klikt zal het installatieprogramma
beginnen met het naar de harde schijf schrijven van het
besturingssysteem" should be "Waarschuwing: wanneer u op Volgende klikt
zal het installatieprogramma het besturingssysteem naar de harde schijf
beginnen schrijven."

I do not follow fedora-trans-list at redhat.com, so any questions/comments
to fedora-test-list at redhat.com or to me personally.

Should I bugzilla this?

Guy Veraghtert
guy.veraghtert at student.kuleuven.ac.be
Belgium






More information about the Fedora-trans-list mailing list