From keld at dkuug.dk Wed Nov 9 15:26:51 2005 From: keld at dkuug.dk (Keld =?iso-8859-1?Q?J=F8rn?= Simonsen) Date: Wed, 9 Nov 2005 16:26:51 +0100 Subject: getting acces to other languages' translations Message-ID: <20051109152651.GA22159@rap.rap.dk> How can I get access to other languages' translations from the cvs? I tried both the language in questions status pages, and also I tried to checkout via cvs the .po file I wanted, but I could not. The thing is that the Swedes have been active in translation and I can use that for my Danish translation, as Swedish and Danish are closely related languages. best regards keld From xavi.conde at gmail.com Wed Nov 9 16:49:44 2005 From: xavi.conde at gmail.com (Xavier Conde Rueda) Date: Wed, 9 Nov 2005 17:49:44 +0100 Subject: getting acces to other languages' translations In-Reply-To: <20051109152651.GA22159@rap.rap.dk> References: <20051109152651.GA22159@rap.rap.dk> Message-ID: <5eb2c9220511090849w221a4468s@mail.gmail.com> You can use this web interface: http://carolina.mff.cuni.cz/~trmac/fedora-i18n.html. Anyway, I think that checking out the cvs module you will get all the languages anyway. Regards. 2005/11/9, Keld J?rn Simonsen : > How can I get access to other languages' translations from the cvs? > I tried both the language in questions status pages, and also I tried to > checkout via cvs the .po file I wanted, but I could not. > > The thing is that the Swedes have been active in translation > and I can use that for my Danish translation, as Swedish and Danish are > closely related languages. > > best regards > keld > > -- > Fedora-trans-list mailing list > Fedora-trans-list at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list > -- MSN: javier.conde a hp.com Google talk: xavi.conde a gmail.com ---------------------------------------- MR. WHITE Piece of work, my friend. ---------------------------------------- From gorkem at gorkemcetin.com Sun Nov 13 15:58:23 2005 From: gorkem at gorkemcetin.com (=?ISO-8859-9?Q?G=F6rkem_=C7etin?=) Date: Sun, 13 Nov 2005 15:58:23 +0000 Subject: Deadline for FC5 localizations Message-ID: <4377629F.5070503@gorkemcetin.com> Hi Could you please forward me to a web page showing the FC5 timeplan, so I can get a feeling how much time we have for the localizations? Thanks! Best G?rkem -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: gorkem.vcf Type: text/x-vcard Size: 169 bytes Desc: not available URL: From jam at siriusbb.com Tue Nov 15 11:10:09 2005 From: jam at siriusbb.com (Jamil Ahmed) Date: Tue, 15 Nov 2005 17:10:09 +0600 Subject: Deadline for FC5 localizations References: <4377629F.5070503@gorkemcetin.com> Message-ID: <001a01c5e9d5$283895b0$1a01a8c0@jamil> Here you go. http://fedora.redhat.com/participate/schedule/ ----- Original Message ----- From: "G?rkem ?etin" To: Sent: Sunday, November 13, 2005 9:58 PM Subject: Deadline for FC5 localizations Hi Could you please forward me to a web page showing the FC5 timeplan, so I can get a feeling how much time we have for the localizations? Thanks! Best G?rkem -------------------------------------------------------------------------------- > -- > Fedora-trans-list mailing list > Fedora-trans-list at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.0/168 - Release Date: 11/14/2005 From sarahs at redhat.com Fri Nov 18 02:29:31 2005 From: sarahs at redhat.com (Sarah Wang) Date: Fri, 18 Nov 2005 12:29:31 +1000 Subject: [Fwd: Fedora general improvements input survey invitation] Message-ID: <1132280972.3991.70.camel@localhost.localdomain> Let's get our voice heard :-) -------------- next part -------------- An embedded message was scrubbed... From: Tim Burke Subject: Fedora general improvements input survey invitation Date: Thu, 17 Nov 2005 21:23:25 -0500 Size: 3726 URL: From kwade at redhat.com Sat Nov 19 17:38:19 2005 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Sat, 19 Nov 2005 09:38:19 -0800 Subject: wow, release notes Message-ID: <1132421900.3572.245.camel@erato.phig.org> This morning I came in to run the final build of the test1 release notes. It is beautiful. Five languages in one CVS with one Makefile to rule them all. And this was done the hard way! Imagine when we integrate the documentation XML into the same workbench system that is used for translating the strings in Fedora applications. Thanks to all involved for your help. I'll send a proper announcement and appreciation to the test list following the release of test1. You'll notice that the content is the same across the original English and the translated release notes (Italian, Japanese, Russian, and Simplified Chinese). To do this, we had to freeze the content and give it time to be translated. An updated release notes with content that is currently in the Wiki *will be* available when test1 is released. Once I have tagged this content in CVS, it will freeze again for a while. If anyone wants to update their translation, you can do so during that freeze. I will see that the updated version is posted to http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/ as soon as possible. Cheers - Karsten -- Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/ gpg fingerprint: 2680 DBFD D968 3141 0115 5F1B D992 0E06 AD0E 0C41 Content Services Fedora Documentation Project http://www.redhat.com/docs http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kwade at redhat.com Sat Nov 19 17:58:31 2005 From: kwade at redhat.com (Karsten Wade) Date: Sat, 19 Nov 2005 09:58:31 -0800 Subject: small piece of release notes we could translate Message-ID: <1132423111.3572.263.camel@erato.phig.org> I forgot to ask for this (small) file to be translated. I'm sorry. :( The file creates this a notice that appears at the top of the release notes: This document is released under the terms of the GNU Free Documentation License. For more details, read the full legalnotice in Sezione 2, ?Legalnotice?. [Tip] Latest Release Notes on the Web These release notes may be updated. Visit http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/ to view the latest release notes for Fedora Core 5 test1. It is this file in CVS: cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs/docs-common/common/legalnotice-relnotes-en.xml Although it is called 'legalnotice' it does not have any legal language. It is a pointer file. The [Tip] is important users. It directs users to a URL that has updated release notes. I've put the file at this URL: http://people.redhat.com/kwade/fedora-docs/legalnotice-relnotes-en.xml If any project is able to get this file translated in the next day, please send it directly to me, and I'll try to get it included in the translated test1 release notes. Thanks - Karsten -- Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/ gpg fingerprint: 2680 DBFD D968 3141 0115 5F1B D992 0E06 AD0E 0C41 Content Services Fedora Documentation Project http://www.redhat.com/docs http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From ra at ra.is Fri Nov 25 02:25:28 2005 From: ra at ra.is (Richard Allen) Date: Fri, 25 Nov 2005 02:25:28 +0000 Subject: NetworkManager In-Reply-To: <1132423111.3572.263.camel@erato.phig.org> References: <1132423111.3572.263.camel@erato.phig.org> Message-ID: <43867618.9030603@ra.is> I just discovered NetworkManager here on my laptop and what a fantastic piece of software it is :) When examining the rpm it came in, I see it's already translated to many languages but I cant see it in the cvs anywhere. So whats the correct proceedure to go through to be able to translate it to Icelandic ? I'd prefer to see it in the translation CVS if at all possible. TIA. -- Rikki. -- RHCE, RHCX, HP-UX Certified Administrator. -- Solaris 7 Certified Systems and Network Administrator. Bell Labs Unix -- Reach out and grep someone. Those who do not understand Unix are condemned to reinvent it, poorly. From katzj at redhat.com Fri Nov 25 02:33:00 2005 From: katzj at redhat.com (Jeremy Katz) Date: Thu, 24 Nov 2005 21:33:00 -0500 Subject: NetworkManager In-Reply-To: <43867618.9030603@ra.is> References: <1132423111.3572.263.camel@erato.phig.org> <43867618.9030603@ra.is> Message-ID: <1132885980.12103.19.camel@bree.local.net> On Fri, 2005-11-25 at 02:25 +0000, Richard Allen wrote: > When examining the rpm it came in, I see it's already translated to > many languages but I cant see it in the cvs anywhere. > So whats the correct proceedure to go through to be able to translate > it to Icelandic ? I'd prefer to see it in the translation CVS if at > all possible. It's maintained in GNOME CVS and that's where the translations are all from. Jeremy From menthos at menthos.com Fri Nov 25 10:18:54 2005 From: menthos at menthos.com (Christian Rose) Date: Fri, 25 Nov 2005 11:18:54 +0100 Subject: NetworkManager In-Reply-To: <43867618.9030603@ra.is> References: <1132423111.3572.263.camel@erato.phig.org> <43867618.9030603@ra.is> Message-ID: <97da516f0511250218j9509b68n66c32b989bc8b9bd@mail.gmail.com> On 11/25/05, Richard Allen wrote: > I just discovered NetworkManager here on my laptop and what a fantastic > piece of software it is :) > > When examining the rpm it came in, I see it's already translated to many > languages but I cant see it in the cvs anywhere. > So whats the correct proceedure to go through to be able to translate it to > Icelandic ? I'd prefer to see it in the translation CVS if at all possible. As Jeremy said, it's maintained in GNOME CVS. If you want to translate it into Icelandic, please contact the current Icelandic coordinator in GNOME (http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html). If you want to reactivate your GNOME CVS account, please follow the instructions at http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/ and send a public SSH key to accounts at gnome.org. Christian From ra at ra.is Fri Nov 25 11:45:46 2005 From: ra at ra.is (Richard Allen) Date: Fri, 25 Nov 2005 11:45:46 +0000 Subject: NetworkManager In-Reply-To: <97da516f0511250218j9509b68n66c32b989bc8b9bd@mail.gmail.com> References: <1132423111.3572.263.camel@erato.phig.org> <43867618.9030603@ra.is> <97da516f0511250218j9509b68n66c32b989bc8b9bd@mail.gmail.com> Message-ID: <4386F96A.2020103@ra.is> Christian Rose wrote: > On 11/25/05, Richard Allen wrote: > >>I just discovered NetworkManager here on my laptop and what a fantastic >>piece of software it is :) >> >>When examining the rpm it came in, I see it's already translated to many >>languages but I cant see it in the cvs anywhere. >>So whats the correct proceedure to go through to be able to translate it to >>Icelandic ? I'd prefer to see it in the translation CVS if at all possible. > > > As Jeremy said, it's maintained in GNOME CVS. If you want to translate > it into Icelandic, please contact the current Icelandic coordinator in > GNOME (http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html). > If you want to reactivate your GNOME CVS account, please follow the > instructions at http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/ and > send a public SSH key to accounts at gnome.org. Ah, thanks guys. I've been active translating RedHat and KDE to Icelandic in the last few years. For some reason almost every person who's interested in translating joins our KDE team and Gnome get's left out. One last thing. When I click About in NetworkManager I get that it's (C) Red Hat. Why isnt it in Red Hat's cvs like their other tools ? -- Rikki. -- RHCE, RHCX, HP-UX Certified Administrator. -- Solaris 7 Certified Systems and Network Administrator. Bell Labs Unix -- Reach out and grep someone. Those who do not understand Unix are condemned to reinvent it, poorly. From notting at redhat.com Mon Nov 28 17:34:12 2005 From: notting at redhat.com (Bill Nottingham) Date: Mon, 28 Nov 2005 12:34:12 -0500 Subject: NetworkManager In-Reply-To: <4386F96A.2020103@ra.is> References: <1132423111.3572.263.camel@erato.phig.org> <43867618.9030603@ra.is> <97da516f0511250218j9509b68n66c32b989bc8b9bd@mail.gmail.com> <4386F96A.2020103@ra.is> Message-ID: <20051128173412.GD16463@devserv.devel.redhat.com> Richard Allen (ra at ra.is) said: > One last thing. When I click About in NetworkManager I get that it's (C) > Red Hat. Why isnt it in Red Hat's cvs like their other tools ? It's a GNOME project, Red Hat just did the initial work. Bill From kmilos at gmail.com Wed Nov 30 11:44:25 2005 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Wed, 30 Nov 2005 11:44:25 +0000 Subject: Serbian translation script addition request Message-ID: Dear translation maintainers, the Serbian translation team would like to request an addition of another script for our translation. Both cyrillic and latin scripts are in widespread use with Serbian speakers and we would like to support both, with cyrillic being the official script, and therefore the default one. We therefore need to add sr at Latn.po files to the CVS tree asap (hopefully to appear in FC5test2). Can I just create them and add them through my CVS client, or would RH translation maintainers have to do anything special? (I don't think we need a separate statistics and status page on i18n.redhat.com as we are only maintaining the cyrillic translation, with the latin one being generated by a script.) Please advise on what is the best course of action. With best regards, Milo? Komar?evi? Fedora Project Serbian Translation Team fedora at prevod.org From jamil at bengalinux.org Tue Nov 15 10:38:02 2005 From: jamil at bengalinux.org (Jamil Ahmed) Date: Tue, 15 Nov 2005 10:38:02 -0000 Subject: Deadline for FC5 localizations References: <4377629F.5070503@gorkemcetin.com> Message-ID: <02a301c5e9cb$f03fe7c0$0a01a8c0@jamil> Here you go. http://fedora.redhat.com/participate/schedule/ ----- Original Message ----- From: "G?rkem ?etin" To: Sent: Sunday, November 13, 2005 9:58 PM Subject: Deadline for FC5 localizations Hi Could you please forward me to a web page showing the FC5 timeplan, so I can get a feeling how much time we have for the localizations? Thanks! Best G?rkem From josep.puigdemont at gmail.com Wed Nov 30 16:03:02 2005 From: josep.puigdemont at gmail.com (Josep Puigdemont) Date: Wed, 30 Nov 2005 17:03:02 +0100 Subject: INTEREST: Burmese (my) In-Reply-To: References: Message-ID: On 27/10/05, Aung Thu Kyaw Myint wrote: > Dear Sir/Madam, > > I'd like to contribute to the Burmese translation of the Fedora Project. Excellent. See the FAQ page: http://fedora.redhat.com/participate/translation-faq/ You have to register here to get an account: http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/ It might take a few days before they give you access. > I'd like to know if there are any restrictions/qualifications on that. I'll > be happy if you can point me out how I can participant in. No restrictions, we trust each other here :) Welcome onboard! /Josep From behdad at cs.toronto.edu Wed Nov 30 17:28:56 2005 From: behdad at cs.toronto.edu (Behdad Esfahbod) Date: Wed, 30 Nov 2005 12:28:56 -0500 (EST) Subject: INTEREST: Burmese (my) In-Reply-To: References: Message-ID: On Wed, 30 Nov 2005, Josep Puigdemont wrote: > On 27/10/05, Aung Thu Kyaw Myint wrote: > > Dear Sir/Madam, > > > > I'd like to contribute to the Burmese translation of the Fedora Project. Note that Pango, the text rendering engine for the GNOME desktop that is used by Fedora, does not support Burmese rendering yet. There is a bug here: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=312731 currently it's pending on the module author to provide final details/code. If that happens soon, it may make it to FC5 as well. --behdad http://behdad.org/ "Commandment Three says Do Not Kill, Amendment Two says Blood Will Spill" -- Dan Bern, "New American Language"