l18n signup doesn't accept my pub ssh key. Help!

مصطفے قاسم alajal at gmail.com
Mon Aug 20 05:26:37 UTC 2007

On 8/20/07, Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> wrote:
> Hi,
> It seems Urdu has its own team. The locale is "ur". This statistics
> http://translate.fedoraproject.org/languages/ur/fedora-8
> Shows that a translator of Urdu is
> "Last-Translator: Usman Siraj Sheikh |usman.siraj  at gmail.com|\n"
> "Language-Team: SCS GIFT UNIVERSITY (http://cs.gift.edu.pk) |urdu."
> "desktop  at gmail.com |\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "X-Poedit-Language: Urdu\n"
> "X-Poedit-Country: Pakistan\n"
> Then do you mind to join this team? Contact Usman please.
> The wiki page http://fedoraproject.org/wiki/URDUDict doesn't exist
> yet, so a translation is not available AFAIK.
> --
> bbbush ^_^
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list

Sure why not... But i couldn't understand that what is the difference



http://translate.fedoraproject.org/languages/ur/fedora-8  page?

Does the first one represents global flp teamsand work and the second one
shows just for f8. why not it shows the team and completed work on teh 1st

Mustafa Qasim
Lahore, Pakistan
Cell: 0321-6614972
URL: http://www.mustu.info

Registered Linux User# 441709.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-list/attachments/20070820/649950aa/attachment.htm>

More information about the Fedora-trans-list mailing list