anaconda - new line
Thomas Canniot
thomas.canniot at laposte.net
Fri Feb 16 19:43:33 UTC 2007
Le vendredi 16 février 2007 à 14:17 +0100, Renato Pavičić a écrit :
> Just occured to me, is it something like:
>
> The given location isn't a valid "%s live CD", to BE useD as an
> installation source.
>
> I mean, "%s live CD" is a phrase?
>
> BR
> Renato
It's a noun phrase yes. %s could be replaced by Fedora.
Fedora live CD.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-list/attachments/20070216/979bb174/attachment.sig>
More information about the Fedora-trans-list
mailing list