New FLP web page, translation statistics

Dimitris Glezos dimitris at glezos.com
Mon Jun 11 17:00:18 UTC 2007


O/H Samuel Bizien έγραψε:
> I've just noticed a "bug" : on page
> http://publictest4.fedora.redhat.com/teams/ (and everywhere languages
> are listed), some loanguages names are translated, and other are not.
> For exemple, I have "Chinese (Traditional)" and "chinois (Chine)" (which
> is "chinese", in french).

The website itself is localizable. Based on your browser's "preferred
languages", it should appear in your own language. :-)

Since there have been a lot of string changes lately, the PO files need some
updating. Currently the following translations exist:

ar
ca
en_GB
es
fr
dz
ka
mk
ru
sr
sv

Once we standardize somewhat on the strings, we can put up the PO files for
localization. Soonish. :)

-d

-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
-- 




More information about the Fedora-trans-list mailing list