TQSG update => was Re: FLP Meeting 2007-10-16 Summary

Noriko Mizumoto noriko at redhat.com
Wed Oct 24 03:39:06 UTC 2007


Paul W. Frields wrote:
> On Thu, 2007-10-18 at 14:22 +1000, Noriko Mizumoto wrote:
>> Sorry I could not attend the meeting and give some update.
>> Actually the draft has been fully updated with latest information.
>> So the status is "waiting for editor approval with version 0.3.8.2".
>>
>> Do me a favor!
>> I have been asking for reviewing to Paul and Dimitris but they seems 
>> quite busy atm, while you guys are all experienced translators knowing 
>> the procedure well.
>>
>> so... could you please kindly give a review?
>> http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/PublishQueue#preview
>>
>> Once reviewing done and this guide is published, it should contain 
>> almost everything that translator needs to know for starting translation 
>> without old confusing information. Thus people no longer need to go here 
>> and there to find what to do.
>>
>> There must be more updation required time to time, but we can catch up 
>> later anyway.
> 
> Sorry, I was on travel this past week and really pressed for time.  I'm
> looking at some of the updates to the TQSG, but I'm a little confused at
> some of the changes.  Many of the steps in the procedure have been
> rewritten in a way that actually makes them harder to read and
> translate.  
> 
> When revising an existing guide, it's important to try and make changes
> incremental rather than sweeping.  Usually an editor has spent a good
> bit of time trying to correct language, and thus make a guide adherent
> to our style guidelines[1] and easier to translate.  It seems to me that
> many of the changes in the TQSG could have been made by simply adding
> <section> and <title> elements rather than rewriting all the content.
> I'm going to need some time now to re-edit all of the text, but I expect
> to have it done later today.
> 
> = = =
> [1] http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/StyleGuide

Paul,
That is exactly what I was afraid of due to lack of experience as a 
writer, terribly sorry giving you mess. Actually this was my very first 
documenting task. I just wanted to update this guide to reflect recent 
move and to contain necessary information such as transifex introduction 
all in one place, since many translators are wandering a jungle of 
information atm and some are even halting their translation activity for 
modules.
Thank you so much for devoting substantial time on this. I have learnt 
many from you again :) I'm sure to make good use of this newly learnt 
knowledge next time.
I also have added myself in default CC against the Bugzila/Fedora 
Documentation/translation-quick-start-guide component.

Btw, 'Fedora Documentation Style Guide' is quite lengthy, and I need 
more time to complete reading...

Many thanks
noriko


> 
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list




More information about the Fedora-trans-list mailing list