Translation of Common Content files for Publican
Jeff Fearn
jfearn at redhat.com
Fri Feb 27 05:14:52 UTC 2009
Ruediger Landmann wrote:
> Piotr Drąg wrote:
>> Ruediger Landmann pisze:
>>> As part of the uniform "look and feel" that Publican gives to
>>> documents, it includes a couple of standard sections. At present,
>>> these are:
>>> * "Conventions" - a section that explains the typographic conventions
>>> used in a document - available in a .pot file here:
>>> https://fedoraproject.org/w/uploads/8/89/Conventions.pot
>>> * "Feedback" - a common "boilerplate" section asking readers to
>>> supply feedback on the documentation - available in a .pot file here:
>>> https://fedoraproject.org/w/uploads/d/dd/Feedback.pot
>>>
>>
>> There is one string in Conventions.pot, which is nearly
>> untranslatable. Is it possible to split string Conventions.xml:23 into
>> several shorter individual strings?
>>
> Yikes!
>
> Thanks for spotting that Piotr – that string was truly horrible!
>
> I've uploaded a new version of Conventions.pot to:
> https://fedoraproject.org/w/uploads/8/89/Conventions.pot
I have opened a bug about xml2pot not handling blockquote
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=487624
Cheers, Jeff.
--
Jeff Fearn <jfearn at redhat.com>
Software Engineer
Engineering Operations
Red Hat, Inc
Freedom ... courage ... Commitment ... ACCOUNTABILITY
More information about the Fedora-trans-list
mailing list