[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Translation of Common Content files for Publican

Hi all -

By way of introduction, I'm a content author with Red Hat Engineering Content Services, presently working on bringing some of the documentation for Fedora and Red Hat Enterprise Linux closer together. To make this possible, the Fedora Documentation Project is using (or will be using) new software to create some of its documents. This software (called Publican - https://fedorahosted.org/publican/ ) uses a common set of XML files to create documentation in HTML, PDF, and other formats.

As part of the uniform "look and feel" that Publican gives to documents, it includes a couple of standard sections. At present, these are: * "Conventions" - a section that explains the typographic conventions used in a document - available in a .pot file here: https://fedoraproject.org/w/uploads/8/89/Conventions.pot * "Feedback" - a common "boilerplate" section asking readers to supply feedback on the documentation - available in a .pot file here: https://fedoraproject.org/w/uploads/d/dd/Feedback.pot

These sections have already been translated into many languages by Red Hat Localization Services, but as you all probably know, Fedora is translated into many languages that Red Hat doesn't support. So, to support Publican in Fedora, we need volunteers to translate these two sections into community languages. The great news is that once these files have been translated into a language, they can be used by a large number of documents without needing to be translated again and again.

One key document has already been converted into Publican format, namely the Installation Guide. This guide has already been translated (at least partly) into a number of languages for which no translations for these two sections yet exist. Therefore, there's a real need to get these sections translated as soon as possible into the following languages:
* Danish
* Dutch
* Greek
* Hungarian
* Indonesian
* Latvian
* Malay
* Norwegian (Bokmål)
* Polish
* Portuguese (Portugal)
* Serbian (Cyrillic and Latin alphabets)
* Swedish

Of course, translations into languages not on this list are very welcome too, in anticipation of future documents being prepared in Publican, but these twelve are a priority right now.

Languages that do NOT need translating (because Red Hat has already done them):
* Assamese
* Bengali
* Chinese (Simplified and Traditional)
* French
* German
* Guarani
* Hindi
* Italian
* Japanese
* Kannada
* Korean
* Malayalam
* Marathi
* Oriya
* Portuguese (Brazilian)
* Punjabi
* Russian
* Sinhalese
* Slovenian
* Spanish
* Tamil
* Telugu

Is there a place in a repository somewhere that these Common Content files and their translations can be checked into?

In the meantime, I'm happy to receive translations via email.

Many thanks,


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]