Final Fedora 12 Schedule Tasks
"かいお (Kaio)"
k at kaio.me
Wed Nov 11 04:29:14 UTC 2009
(CC'ed fedora-cn mailing list)
(2009年11月11日 14:23), Paul W. Frields wrote:
> On Wed, Nov 11, 2009 at 02:14:06PM +1000, Noriko Mizumoto wrote:
>
>> Hello John,
>> I have a request for next release schedule.
>>
>>> Fri 06-Nov Fri 13-Nov Translate Final Release Banners (POT to PO)
>>>
>>
>>> Fri 13-Nov Fri 13-Nov Translation Deadline: Final Release Banners (PO)
>>>
>> Afaik, we have not heard from Design team. Then I found that there
>> is no task item in Design team task schedule to pass the ball to
>> Translation team. It would be nice if the item something like below
>> could be added for F13;
>> 'Fri06-Nov Pass the file/text of final release banners to translation team'
>> So that we can hear from them timely manner.
>>
>> This time, it seems that F12 release banner [1] does not contain any
>> text, if I am looking at correct ones. I am not sure if translators
>> would like to capture the screen-shot to replace English screen.
>>
>> [1]:http://inkscaper.fedorapeople.org/
>>
> I think the latest banner may be here. I apologize if I got this
> wrong or am pointing at the wrong one:
>
> http://duffy.fedorapeople.org/temp/f12%20banner/test11.png
>
> It looks to me like the text in that banner is probably not part of a
> translatable string in an SVG. Is that correct?
>
Fedora-zh (Fedora Chinese, as CC'ed with this thread), was privately
discussing about a Chinese intrepretation of the word 'Unite'. I
personally think the string on the SVG *might be* translatable, if it
could help promoting F12. :)
> Also, I wanted to say you brought up a very good point here. Schedule
> items work even better when they're *actionable*. When the task is
> clear, it's easier for anyone who reads the schedule to know what they
> need to do. The task item you wrote above is very clear and helpful.
>
>
Regards,
Caius 'kaio' Chance
--
かいお kaio | kaio.me
More information about the Fedora-trans-list
mailing list