Cracklib Translations.

Ankit Patel ankit at redhat.com
Thu Oct 22 13:35:54 UTC 2009


Ankit Patel wrote:
> During the installation I just realized that there were quite a few messages 
> appear in English after Amanpreet Singh Aalam showed it to me. The messages
> were coming from a package called cracklib.
> 
> Cracklib is a next generation version of libCrack password checking library.
> [1]
> 
> Anaconda depends on cracklib for password checking while entering root 
> password during installation. The messages that comes during installation
> while entering new passwords for root user do come from cracklib package. So,
> the translation of cracklib package is quite helpful to make your anaconda
> look completely localized.
> 
> Translations of cracklib can now be submitted through transifex upstream [2].
>  It's a very small amount of translation work - 15 messages only. Thanks to
> Jan Dittberner from cracklib.sf.net for working with upstream transifex to 
> get it included.
> 
> 
> [1] http://cracklib.sourceforge.net/ [2]
> http://www.transifex.net/projects/p/cracklib/c/default/
> 

Certain things here are different in terms of submitting translations, since
it's an upstream project and upstream transifex for translation submission.

1. You need to create a new account on transifex.net
2. To become a translator for Cracklib, you need to apply for translation
submission permission from[2]
3. Once upstream approves you can submit your translations normally as you do
with translate.fedoraproject.org
4. Your submission will not reflect the statistics immediately.

-- 
Regards,
Ankit Patel
http://www.indianoss.org/
http://www.ankit644.com/




More information about the Fedora-trans-list mailing list