transifex committing wrong translations to elfutils

Domingo Becker domingobecker at gmail.com
Tue Sep 8 15:09:03 UTC 2009


2009/9/8 Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>:
> <snip>
>>
>> PM> Hi,
>> PM> I don't know who's the culprit, but for some reason we are
>> PM> getting translations of wrong project in elfutils.  In
>> PM> particular, Spanish and Italian were thus damages in commits
>> PM> [1] and [2], respectively.  The string committed don't
>> PM> belong to elfutils, but to two different projects.
>>
>
> Thank you for reporting this!
> For Spanish, it seems that the wrong file accidentally was submitted, sorry.
>

It seems so.
But, when submitting wrong  po files, it was supposed that Transifex
would merge it with the pot file from time to time, and exclude all
messages from the po files that don't exist in the pot file, right?

> Here is the output:
> [noriko at noriko elfutils]$ msgfmt -c es.po
> es.po:597: format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument 1 are
> not the same
>

corrected.


> This points the following string:
> msgid: '%' is only meaningful with the 'x' option
> msgstr: '%' es sólo significativo con la opción 'x'
>

This shows that msgmerge process is not running for this module.
A msgmerge with the .pot file helped me to solve this.
There was a 'c' character missing in msgid.

> Argument 1 here seems incomplete and understood as **'%' i** is the
> argument. In Spanish it will be  **'%' e** thus it gives syntax error.  If
> this argument is changed to '%c' or something, it would work?
> There are four errors in total, at 597, 1784, 3933 and 3938.
>

It seems its ok now.
Thanks Noriko-san, and thanks to Gladys Guerrero who translated this
module almost entirely.

kind regards

Domingo Becker (es)




More information about the Fedora-trans-list mailing list