[Fedora-trans-ru] Немножко вопросов по правилам перевода.
kruvalig at gmail.com
kruvalig at gmail.com
Tue Aug 4 10:51:02 UTC 2009
> Насчет стиля перевода - бывает, что команда (например, у русской команды
> переводчиков Gnome есть такое) обзаводится общекомандными соглашениями
> по правилам перевода и своим словариком, чтобы общие места одинаково
> переводились.
Это очень важно. Хорошо если бы можно было бы посмотреть их словари.
Кажется программа lokalize это позволяет сделать. Как это делают в Gnome?
Как в федора просмотреть какие man файлы на русском а какие на английском.
Кажется очень много man страниц переведено, но не все переводы включены в
фодора. Хотелось бы иметь какой то механизм просмотра и сравнения man
страниц.
More information about the Fedora-trans-ru
mailing list