Fedora na srpskom

Miloš Komarčević kmilos at gmail.com
Tue Jul 3 08:42:45 UTC 2007


Vladimire,

Prebacio sam te na dopisnu listu za prevodioce, preko koje sada šaljem
ovu poruku. Adresa je fedora-trans-sr at redhat.com a arhive možeš
pogledati na http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr

On 6/19/07, S V <pretorijanac07 at yahoo.com> wrote:
> Izvinjavam se što nisam odmah odgovorio na mejl koji ste mi poslali.
> Prijavio sam se u nameri da pomognem na bilo koji način u bilo čemu vezanom
> za Linux. Pošto koristim Fedoru a jezici su ono u čemu najbolje mogu da
> pomognem video sam da se pominje neki projekat prevođenja. Priznajem da
> nisam baš najpažljivije pročitao uputstva za prevođenje, i da su mi
> izgledala komplikovana a nisam imao vremena da ih proučim više, pa sam nisam
> do sada baš ništa preuzeo osim što sam se prijavio na ovu dopisnu listu.
> Naravno ja bih najradije pomogao u prevođenju, pa bih radije da me prebacite
> na tu dopisnu listu. U stvari, Gnome okruženje mi se ni ne dopada, koristim
> KDE, a radilo se o prevođenju Gnoma na srpski. Tako da bih radije preduzeo
> da prevodim nešto što je zajedničko za oba. Iskreno, razmišljao sam da
> slobodno vreme posvetim samostalnom prevođenju pomoći KDE-a ili OpenOffice-a
> jer koliko sam video nije prevedena uopšte a možda bi nekome koristilo, mada
> uopšte nisam shvatio odakle početi ako neko želi to da radi. Ali ako bilo
> šta može da pomogne bilo kome pokušaću da uradim nešto za to.
> Pozdrav.

Za početak mislim da je najbolje ako možeš da nam pomažeš u
poboljšanju kvaliteta prevoda, lovu na greške, lektorisanju, itd., jer
za to nije potrebno previše tehničkog predznanja. Dovoljno je da
koristiš Fedoru često na srpskom i prijavljuješ nam greške i predloge
preko ove liste. Uglavnom su sistemski alati i instalater zajednički i
za Gnome i za KDE (koji se prevode odvojone od Fedore u okviru svojih
projekata). Evo spiska programa (kao što rekoh, uglavnom sistemski
alati za podešavanje) koji se prevode samo u okviru Fedore i
zajednički su za oba okruženja na Fedori:

http://translate.fedoraproject.org/module/

Takođe mislim da nam je najpotrebnija pomoć oko pisanja kvalitetne
dokumentacije, tako da bi bilo jako dobro da pregledaš već objavljene
dokumente na srpskom na adresi http://docs.fedoraproject.org/

Pogledaj i uopšteno o Fedora prevodilačkom projektu ne bi li u glavi
dobio malo jasniju veliku sliku gde se mi uklapamo:

http://translate.fedoraproject.org/
http://fedoraproject.org/wiki/L10N
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Serbian

Javi molim te ako te privlači neki deo projekta, pa ćemo već pronaći
način na koji da te uključimo i u tekuće razvojne verzije sa najmanje
moguće tehničke muke :)

Puno pozdrava,
Miloš

P.S. Ekipa na ns-linux.org je već radila nešto u vezi prevođenja OOo
dokumentacije, ne znam dokle je to stiglo. Za KDE pogledaj njihov sajt
za prevodioce, verujem da već postoji srpski tim.




More information about the Fedora-trans-sr mailing list