web/html/docs/release-notes/fc5/it index.php,1.1,1.2

Karsten Wade (kwade) fedora-websites-list at redhat.com
Tue Mar 21 06:54:04 UTC 2006


Author: kwade

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/fc5/it
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv5272/it

Modified Files:
	index.php 
Log Message:
Fixing content for legal notice stuff, adding in those darn stylesheet images.


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 index.php
Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/fc5/it/index.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- index.php	20 Mar 2006 21:34:46 -0000	1.1
+++ index.php	21 Mar 2006 06:54:02 -0000	1.2
@@ -19,7 +19,7 @@
 <div><div class="legalnotice">
 <a name="legalnotice"></a><p>
     Questo documento è rilasciato sotto i termini della Open Publication License.
-    Per maggiori dettagli, leggi le note legali complete su <a href="#sn-legalnotice" title="3. Legal Notice">Sezione 3, “Legal Notice”</a>.
+    Per maggiori dettagli, leggi le note legali complete su <a href="#sn-legalnotice" title="3. Legal Notice">Sezione 3, «Legal Notice»</a>.
   </p>
 <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Ultime note di rilascio sul web">
 <tr>
@@ -52,184 +52,184 @@
 <dt><span class="section"><a href="#sn-Welcome">1. Benvenuti in Fedora Core</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-OverView">2. Panoramica di Fedora Core 5</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2842701">2.1. Cos'è cambiato da Fedora Core 4</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2857332">2.1. Cos'è cambiato da Fedora Core 4</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2860658">2.1.1. Desktop</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2914215">2.1.2. Amministrazione di sistema</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2856985">2.1.3. Cambiamenti a livello di sistema</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2841446">2.1.1. Desktop</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2870106">2.1.2. Amministrazione di sistema</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2852326">2.1.3. Cambiamenti a livello di sistema</a></span></dt>
 </dl></dd>
-<dt><span class="section"><a href="#id2770211">2.2. Piano di sviluppo</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2806821">2.2. Piano di sviluppo</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-legalnotice">3. Legal Notice</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#sn-Feedback">4. Fornire suggerimenti per le note di rilascio</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#sn-Feedback">4. Providing Feedback for Release Notes</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-Installer">5. Note relative all'installazione</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecific">6. Note specifiche sull'architettura</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecific">6. Architecture Specific Notes</a></span></dt>
 <dd><dl>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecificPPC">6.1. Specifiche PPC per Fedora</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2908124">6.1.1. Requisiti hardware PPC</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2843854">6.1.2. La tastiera Apple</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2855133">6.1.3. Note di installazione PPC</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2799117">6.1.1. Requisiti hardware PPC</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2852488">6.1.2. The Apple keyboard</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2842816">6.1.3. Note di installazione PPC</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecificx86">6.2. Specifiche x86 per Fedora</a></span></dt>
-<dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id2786590">6.2.1. Requisiti hardware x86</a></span></dt></dl></dd>
+<dd><dl><dt><span class="section"><a href="#id2804159">6.2.1. Requisiti hardware x86</a></span></dt></dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-ArchSpecificx86_64">6.3. Specifiche x86_64 per Fedora</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2854741">6.3.1. Requisiti hardware x86_64</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2875760">6.3.2. Supporto RPM Multiarch su x86_64</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2799672">6.3.1. Requisiti hardware x86_64</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2804441">6.3.2. RPM Multiarch Support on x86_64</a></span></dt>
 </dl></dd>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-PackageNotes">7. Note sui pacchetti</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2910154">7.1. Dispositivi del kernel, caricamento dei moduli, e cambiamenti hotplug</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2899243">7.2. Cambiamenti nella ricerca sul sistema</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2892060">7.3. Rimozione dell'utilità di configurazione del mouse</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2875490">7.4. NetworkManager</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2861904">7.5. Dovecot</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2844735">7.6. Kudzu</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2901335">7.7. Nessun editing automatico di fstab per i media rimovibili</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2908739">7.8. GnuCash</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2868641">7.9. Mozilla</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2860740">7.10. libstc++ preview</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2892042">7.11. Rimosso il supporto a LinuxThreads</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2872335">7.1. Kernel device, module loading, and hotplug changes</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2799540">7.2. Cambiamenti nella ricerca sul sistema</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2821140">7.3. Rimozione dell'utilità di configurazione del mouse</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2855809">7.4. NetworkManager</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2810208">7.5. Dovecot</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2741582">7.6. Kudzu</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2817278">7.7. No automatic fstab editing for removable media</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2849571">7.8. GnuCash</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2857998">7.9. Mozilla</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2820493">7.10. libstc++ preview</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2841772">7.11. LinuxThreads support removed</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-Kernel">8. Kernel Linux</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2845697">8.1. Versione</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2867585">8.2. Changelog</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2907582">8.3. Tipi di Kernel</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2843861">8.4. Segnalare gli errori</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2860086">8.5. Seguire libri di testo generici</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2915974">8.6. Preparazione allo sviluppo del Kernel</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2857317">8.7. Compilare solo i moduli del Kernel</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2896190">8.8. Dipendenze User Space nel Kernel</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2798991">8.1. Versione</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2799308">8.2. Changelog</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2825977">8.3. Tipi di Kernel</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2861898">8.4. Reporting Bugs</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2856956">8.5. Seguire libri di testo generici</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2871160">8.6. Preparazione allo sviluppo del Kernel</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2841098">8.7. Compilare solo i moduli del Kernel</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2823787">8.8. Dipendenze User Space nel Kernel</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-Desktop">9. Fedora Desktop</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-ServerTools">10. Strumenti del server</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2871250">10.1. system-config-printer</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2805515">10.1. system-config-printer</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2857546">10.1.1. Esplorazione SMB fuori dalla rete locale</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2898214">10.1.2. Supporto Kerberos per le stampanti SMB</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2822240">10.1.1. Esplorazione SMB fuori dalla rete locale</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2862763">10.1.2. Supporto Kerberos per le stampanti SMB</a></span></dt>
 </dl></dd>
-<dt><span class="section"><a href="#id2899157">10.2. system-config-securitylevel</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2827352">10.2. system-config-securitylevel</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2896101">10.2.1. Aggiunte ai servizi con fiducia</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2840526">10.2.2. Insiemi di porte</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2807316">10.2.1. Aggiunte ai servizi con fiducia</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2855988">10.2.2. Insiemi di porte</a></span></dt>
 </dl></dd>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-FileServers">11. File Servers</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2894724">11.1. Informazioni generali</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2845032">11.2. Netatalk (Compatibilità Macintosh)</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2798315">11.1. Informazioni generali</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2812678">11.2. Netatalk (Compatibilità Macintosh)</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-WebServers">12. Web Servers</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2869264">12.1. httpd</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2889310">12.2. php</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2901980">12.3. Il framework PEAR</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2806517">12.1. httpd</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2792066">12.2. php</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2806126">12.3. Il framework PEAR</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-DevelTools">13. Strumenti di sviluppo</a></span></dt>
 <dd><dl>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-DevelToolsGCC">13.1. Collezione di compilatori GCC</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2892000">13.1.1. Avvisi</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2915368">13.1.2. Generazione del codice</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2910258">13.1.3. Estensione linguaggi</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2862116">13.1.1. Avvisi</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2842362">13.1.2. Generazione del codice</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2851748">13.1.3. Estensione linguaggi</a></span></dt>
 </dl></dd>
-<dt><span class="section"><a href="#id2893372">13.2. FORTRAN</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2850751">13.3. Ambiente di sviluppo Eclipse</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2808743">13.2. FORTRAN</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2841999">13.3. Ambiente di sviluppo Eclipse</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-Security">14. Sicurezza</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2908348">14.1. Novità</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2869384">14.1. Novità</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2907903">14.1.1. Il modulo PAM è deprecato</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2857918">14.1.2. Determinazione dei buffer overflow e riordino delle variabili</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2871741">14.1.1. PAM module Deprecation</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2811393">14.1.2. Determinazione dei buffer overflow e riordino delle variabili</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-SecuritySELinux">14.2. SELinux</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2770116">14.2.1. Multi Category Security (MCS)</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2850846">14.2.2. Multilevel Security (MLS)</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2819721">14.2.1. Multi Category Security (MCS)</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2808690">14.2.2. Multilevel Security (MLS)</a></span></dt>
 </dl></dd>
 </dl></dd>
-<dt><span class="section"><a href="#sn-Java">15. Java e java-gcj-compat</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#sn-Java">15. Java and java-gcj-compat</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2909497">15.1. Gestire i pacchetti Java e Java-like</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2859951">15.2. Fedora ed i pacchetti Java JPackage</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2825258">15.1. Gestire i pacchetti Java e Java-like</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2792174">15.2. Fedora and the JPackage Java Packages</a></span></dt>
 </dl></dd>
-<dt><span class="section"><a href="#sn-Samba">16. Samba (Compatibilità Windows)</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#sn-Samba">16. Samba (Windows Compatibility)</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="#sn-Multimedia">17. Multimedia</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="#id2869699">17.1. Lettori multimediali</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2857569">17.2. I formati Ogg e Xiph.Org Foundation</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2857985">17.3. MP3, DVD ed altri formati multimediali esclusi</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2854204">17.4. Authoring e Masterizzazione di CD e DVD</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2907865">17.5. Screencasts</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="#id2867693">17.6. Estensione dei supporti mediante plugins</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2822458">17.1. Lettori multimediali</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2825789">17.2. I formati Ogg e Xiph.Org Foundation</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2792296">17.3. MP3, DVD and Other Excluded Multimedia</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2864321">17.4. Authoring e Masterizzazione di CD e DVD</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2848997">17.5. Screencasts</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="#id2786570">17.6. Extended Support through Plugins</a></span></dt>
 </dl></dd>
[...1685 lines suppressed...]
+<p>To install software from either the Core or Extras repositories, choose <span class="emphasis"><em>Applications > Add/Remove Software</em></span>. Enter the <code class="code">root</code> password when prompted. Select the software you require from the list, and choose <span class="emphasis"><em>Apply</em></span>.</p>
+<p>Alternatively, you may install software with the <code class="code">yum</code> command-line utility. For example, this command automatically installs the <code class="code">abiword</code> package, and all of the dependencies that are required:</p>
 <pre class="screen">su -c 'yum install abiword' </pre>
-<p>Immetti la password di root quando richiesta.</p>
+<p>Enter the <code class="code">root</code> password when prompted.</p>
 </div>
 <div class="section" lang="it">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
-<a name="id2889402"></a>26.2. Informazioni su Fedora Extras</h3></div></div></div>
-<p>Al momento del rilascio di Fedora Core 5, ci sono approssimativamente 2.000 pacchetti in Fedora Extras, compilati da 1,350 pacchetti sorgente. Il seguente elenco include alcune fra le più popolari e ben conosciute applicazioni che sono mantenute dai membri dalla comunità in Fedora Extras:</p>
+<a name="id2788136"></a>26.2. About Fedora Extras</h3></div></div></div>
+<p>As of the release of Fedora Core 5, there are approximately 2,000 packages in Fedora Extras, built from 1,350 source packages. The following list includes some popular and well-known applications that are maintained by community members in Fedora Extras:</p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
-<li><p><code class="code">abiword</code> - un elegante applicazione di elaborazione di testo</p></li>
-<li><p><code class="code">balsa</code> - uno snello lettore di e-mail</p></li>
-<li><p><code class="code">bash-completion</code> - completamento avanzato per la linea di comando per i power users</p></li>
+<li><p><code class="code">abiword</code> - elegant word-processing application</p></li>
+<li><p><code class="code">balsa</code> - lightweight e-mail reader</p></li>
+<li><p><code class="code">bash-completion</code> - advanced command-line completion for power users</p></li>
 <li><p><code class="code">bluefish</code> - HTML editor</p></li>
-<li><p><code class="code">clamav</code> - open source anti-virus scanner per servers e desktops</p></li>
-<li><p><code class="code">fuse</code> - strumento per attaccare dispositivi e servizi di rete non-standard come directories</p></li>
-<li><p><code class="code">fwbuilder</code> - un utilità grafica per creare rulesets per firewall Linux e Cisco</p></li>
-<li><p><code class="code">gaim-guifications</code> - miglioramento al Gaim Instant Messenger</p></li>
-<li><p><code class="code">gdesklets</code> - widgets per il desktop GNOME</p></li>
-<li><p><code class="code">gnumeric</code> - una potente applicazione di foglio elettronico</p></li>
-<li><p><code class="code">inkscape</code> - un applicazione per illustrazione e disegno vettoriale</p></li>
-<li><p><code class="code">koffice</code> - una completa suite per ufficio per il desktop KDE</p></li>
-<li><p><code class="code">mail-notification</code> - ti avverte dell'arrivo di nuova posta</p></li>
-<li><p><code class="code">mediawiki</code> - la soluzione Wikipedia per siti web collaborativi</p></li>
-<li><p><code class="code">nautilus-open-terminal</code> - un estensione allo GNOME file manager</p></li>
-<li><p><code class="code">pan</code> - lo Usenet news reader</p></li>
-<li><p><code class="code">revelation</code> - un utilità di gestione password</p></li>
-<li><p><code class="code">scribus</code> - un applicazione per il desktop publishing (DTP)</p></li>
-<li><p><code class="code">xfce</code> - uno snello ambiente desktop</p></li>
-<li><p><code class="code">xmms</code> - il popolare lettore audio</p></li>
-<li><p>moltissimi strumenti e librerie Perl e Python</p></li>
-<li><p>...e molto altro!</p></li>
-</ul></div>
-<p>La tua applicazione favorita manca da Fedora Extras? Crea il pacchetto dell'applicazione come RPM, ed inviala per l'esame a Fedora Extras. Dopo aver passato con successo l'esame, importala in Extras e potrai mantenerla li. Se non sai come creare i pacchetti RPM, ci sono molti altri modi per essere coinvolti in Fedora Extras ed aiutare a portarla avanti.</p>
-<p>Per saperne di più sull'uso di Fedora Extras o su come essere coinvolto, fa riferimento a <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Extras" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Extras</a>.</p>
+<li><p><code class="code">clamav</code> - open source anti-virus scanner for servers and desktops</p></li>
+<li><p><code class="code">fuse</code> - tool for attaching non-standard devices and network services as directories</p></li>
+<li><p><code class="code">fwbuilder</code> - graphical utility for building Linux and Cisco firewall rulesets</p></li>
+<li><p><code class="code">gaim-guifications</code> - enhancements to the Gaim Instant Messenger</p></li>
+<li><p><code class="code">gdesklets</code> - widgets for the GNOME desktop</p></li>
+<li><p><code class="code">gnumeric</code> - powerful spreadsheet application</p></li>
+<li><p><code class="code">inkscape</code> - illustration and vector drawing application</p></li>
+<li><p><code class="code">koffice</code> - complete office suite for the KDE desktop</p></li>
+<li><p><code class="code">mail-notification</code> - alerts you as new mail arrives</p></li>
+<li><p><code class="code">mediawiki</code> - the Wikipedia solution for collaborative websites</p></li>
+<li><p><code class="code">nautilus-open-terminal</code> - extension to the GNOME file manager</p></li>
+<li><p><code class="code">pan</code> - the Usenet news reader</p></li>
+<li><p><code class="code">revelation</code> - password management utility</p></li>
+<li><p><code class="code">scribus</code> - desktop publishing (DTP) application</p></li>
+<li><p><code class="code">xfce</code> - lightweight desktop environment</p></li>
+<li><p><code class="code">xmms</code> - the popular audio player</p></li>
+<li><p>lots of Perl and Python tools and libraries</p></li>
+<li><p>...and much more!</p></li>
+</ul></div>
+<p>Is your favorite open source application missing from Fedora Extras? Package the application as an RPM, and submit it for review to Fedora Extras. After a successful review, import it to Extras and you can maintain it there. If you don't know how to create RPM packages, there are many other ways to get involved in Fedora Extras and help drive it forward.</p>
+<p>To learn more about how to use Fedora Extras or how to get involved, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Extras" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Extras</a>.</p>
 </div>
 </div>
 <div class="section" lang="it">
 <div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
-<a name="sn-Legacy"></a>27. Fedora Legacy - Progetto di manutenzione della comunità</h2></div></div></div>
-<p>Il Fedora Legacy Project è un progetto open source supportato dalla comunità per estendere il ciclo vitale delle distribuzioni Red Hat Linux e Fedora Core nella selezionata "modalità di mantenimento". Il progetto Fedora Legacy lavora con la comunità Linux per fornire pacchetti di sicurezza e bug fix errata critici. Questo lavoro estende l'effettivo ciclo vitale delle vecchie distribuzioni in ambienti dove i frequenti aggiornamenti non sono possibili o desiderabili. Per maggiori informazioni sul Fedora Legacy Project, fa riferimento a <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy</a>.</p>
-<p>Attualmente il progetto Fedora Legacy mantiene le seguenti distribuzioni e versioni in modalità mantenimento:</p>
+<a name="sn-Legacy"></a>27. Fedora Legacy - Community Maintenance Project</h2></div></div></div>
+<p>The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to extend the lifecycle of select "maintenance mode" Red Hat Linux and Fedora Core distributions. The Fedora Legacy Project works with the Linux community to provide security and critical bug fix errata packages. This work extends the effective lifetime of older distributions in environments where frequent upgrades are not possible or desirable. For more information about the Fedora Legacy Project, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy</a>.</p>
+<p>Currently the Fedora Legacy Project maintains the following distributions and releases in maintenance mode:</p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Red Hat Linux 7.3 and 9</p></li>
 <li><p>Fedora Core 1, 2, and 3</p></li>
 </ul></div>
-<p>Il Fedora Legacy Project fornirà aggiornamenti per queste versioni fin quando vi sarà interesse per la comunità. Quando l'interesse non sarà più sostenuto, la modalità mantenimento finirà con la seconda versione test per la terza successiva versione Core. Per esempio, la modalità mantenimento per Fedora Core 4, se non sostenuta dalla comunità, finirà con il rilascio di Fedora Core 7 test2. Questo risulta in un effettivo supporto del ciclo vitale (Fedora Core più supporto Fedora Legacy ) di circa 18 mesi.</p>
-<p>Il progetto Fedora Legacy ha sempre bisogno di volontari per eseguire test che assicurino la qualità sui pacchetti in attesa di essere pubblicati come aggiornamenti. Fa riferimento a <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy/QATesting" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy/QATesting</a> per maggiori informazioni. Inoltre visita il nostro elenco delle problematiche su <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-legacy-list/2005-August/msg00079.html" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-legacy-list/2005-August/msg00079.html</a> per ulteriori informazioni e puntatori ai bachi che abbiamo in coda.</p>
-<p>Se hai bisogno d'aiuto per cominciare, visita l'home page del progetto sulla Wiki su <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy</a>, o la pagina dei Mentors su <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Mentors" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Mentors</a>. Se stai cercando altri modi per partecipare in Fedora, fa riferimento a <a href="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted</a>.</p>
+<p>The Fedora Legacy Project will provide updates for these releases as long as there is community interest. When interest is not sustained further, maintenance mode ends with the second test release for the third subsequent Core release. For example, maintenance mode for Fedora Core 4, if not sustained by the community, ends with the release of Fedora Core 7 test2. This provides an effective supported lifetime (Fedora Core plus Fedora Legacy Support) of about 18 months.</p>
+<p>The Fedora Legacy Project always needs volunteers to perform quality assurance testing on packages waiting to be published as updates. Refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy/QATesting" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy/QATesting</a> for more information. Also visit our issues list at <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-legacy-list/2005-August/msg00079.html" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-legacy-list/2005-August/msg00079.html</a> for further information and pointers to bugs we have in the queue.</p>
+<p>If you need help in getting started, visit the project home page on the Wiki at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legacy" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legacy</a>, or the Mentors page at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Mentors" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Mentors</a>. If you are looking for others ways to participate in Fedora, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted</a>.</p>
 <p>
       <a href="/CategoryLegacy" target="_top">CategoryLegacy</a>
     </p>
 </div>
 <div class="section" lang="it">
 <div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">
-<a name="sn-ProjectOverview"></a>28. Il progetto Fedora - Libertà al cuore</h2></div></div></div>
-<p>L'obiettivo del Progetto Fedora è di lavorare con la comunità Linux per creare un sistema operativo completo, general-purpose esclusivamente da software open source. Lo sviluppo è compiuto in un forum pubblico. Il progetto produce delle releases su base temporale di Fedora Core approssimativamente 2-3 volte l'anno, con uno scadenzario pubblico delle release disponibile su <a href="http://fedora.redhat.com/About/schedule/" target="_top">http://fedora.redhat.com/About/schedule/</a>. Le squadre di ingegneri Red Hat continuano a partecipare alla costruzione di Fedora Core ed invitano ed incoraggiano più partecipanti esterni di quanto era possibile in passato. Utilizzando questo processo più aperto, speriamo di fornire un sistema operativo molto più in linea con gli ideali di software libero e molto più appetibile alla comunità open source.</p>
+<a name="sn-ProjectOverview"></a>28. Fedora Project - Freedom to the Core</h2></div></div></div>
+<p>The goal of the Fedora Project is to work with the Linux community to build a complete, general-purpose operating system exclusively from open source software. Development is done in a public forum. The project produces time-based releases of Fedora Core approximately 2-3 times a year, with a public release schedule available at <a href="http://fedora.redhat.com/About/schedule/" target="_top">http://fedora.redhat.com/About/schedule/</a>. The Red Hat engineering team continues to participate in building Fedora Core and invites and encourages more outside participation than was possible in the past. By using this more open process, we hope to provide an operating system more in line with the ideals of free software and more appealing to the open source community.</p>
 <p>Per maggiori informazioni, fa riferimento al sito web del Progetto Fedora:</p>
 <p>
       <a href="http://fedora.redhat.com/" target="_top">http://fedora.redhat.com/</a>
     </p>
-<p>Il Progetto Fedora è guidato da individui che contribuiscono ad esso. Come tester, sviluppatore, documentatore o traduttore, puoi fare la differenza. Vedi <a href="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted</a> per i dettagli.</p>
-<p>Questa pagina spiega i canali di comunicazione per gli utenti Fedora ed i contributori:</p>
-<p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Communicate</a>.</p>
+<p>The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. As a tester, developer, documenter or translator, you can make a difference. See <a href="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted</a> for details.</p>
+<p>This page explains the channels of communication for Fedora users and contributors:</p>
+<p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.</p>
 <p>In più, oltre il sito, sono disponibili le seguenti mailing lists:</p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
-<li><p><a href="mailto:fedora-list at redhat.com" target="_top">fedora-list at redhat.com</a> — Per gli utenti delle versioni di Fedora Core</p></li>
-<li><p><a href="mailto:fedora-test-list at redhat.com" target="_top">fedora-test-list at redhat.com</a> — Per i testers delle versioni test di Fedora Core</p></li>
-<li><p><a href="mailto:fedora-devel-list at redhat.com" target="_top">fedora-devel-list at redhat.com</a> — Per gli sviluppatori, sviluppatori, sviluppatori</p></li>
-<li><p><a href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com" target="_top">fedora-docs-list at redhat.com</a> — Per i partecipanti del Progetto di documentazione</p></li>
+<li><p><a href="mailto:fedora-list at redhat.com" target="_top">fedora-list at redhat.com</a> — For users of Fedora Core releases</p></li>
+<li><p><a href="mailto:fedora-test-list at redhat.com" target="_top">fedora-test-list at redhat.com</a> — For testers of Fedora Core test releases</p></li>
+<li><p><a href="mailto:fedora-devel-list at redhat.com" target="_top">fedora-devel-list at redhat.com</a> — For developers, developers, developers</p></li>
+<li><p><a href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com" target="_top">fedora-docs-list at redhat.com</a> — For participants of the Documentation Project</p></li>
 </ul></div>
-<p>Per sottoscrivere ad una di queste liste, spedisci un email con la parola "subscribe" nel soggetto a <span class="emphasis"><em><listname>-request</em></span> dove <span class="emphasis"><em><listname></em></span> è una delle sopraelencate liste.</p>
-<p>Alternativamente, puoi sottoscriverti alle Fedora mailing lists mediante l'interfaccia Web:</p>
+<p>To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to <span class="emphasis"><em><listname>-request</em></span>, where <span class="emphasis"><em><listname></em></span> is one of the above list names.</p>
+<p>Alternately, you can subscribe to Fedora mailing lists through the Web interface:</p>
 <p>
       <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/</a>
     </p>
-<p>Il Fedora Project include anche diversi canali IRC (Internet Relay Chat). IRC è una forma di comunicazione real-time, basata su testo, simile alla Messaggistica Istantanea. Con essa, puoi avere conversazioni con più persone contemporaneamente in un canale aperto o chattare privatamente con qualcuno uno-a-uno.</p>
-<p>Per parlare con gli altri partecipanti al Progetto Fedora via IRC, accedi alla Freenode IRC network. Fa riferimento al sito web di Freenode (<a href="http://www.freenode.net/" target="_top">http://www.freenode.net/</a>) per maggiori informazioni.</p>
-<p>I partecipanti al Progetto Fedora frequentano il canale <code class="code">#fedora</code> sulla rete Freenode, mentre gli sviluppatori del Progetto Fedora possono spesso essere trovati sul canale <code class="code">#fedora-devel</code>. Alcuni dei progetti più grandi possono anche avere i propri canali; queste informazioni si possono trovare sulle pagine web per il progetto, e su <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.</p>
-<p>Per poter parlare sul canale <code class="code">#fedora</code>, dovrai registrare il tuo nickname o <span class="emphasis"><em>nick</em></span>. Ti verranno date istruzioni quando farai il <code class="code">/join</code> al canale.</p>
-<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Canali IRC">
+<p>The Fedora Project also uses several IRC (Internet Relay Chat) channels. IRC is a real-time, text-based form of communication, similar to Instant Messaging. With it, you may have conversations with multiple people in an open channel, or chat with someone privately one-on-one.</p>
+<p>To talk with other Fedora Project participants via IRC, access the Freenode IRC network. Refer to the Freenode website (<a href="http://www.freenode.net/" target="_top">http://www.freenode.net/</a>) for more information.</p>
+<p>Fedora Project participants frequent the <code class="code">#fedora</code> channel on the Freenode network, whilst Fedora Project developers may often be found on the <code class="code">#fedora-devel</code> channel. Some of the larger projects may have their own channels as well; this information may be found on the webpage for the project, and at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.</p>
+<p>In order to talk on the <code class="code">#fedora</code> channel, you will need to register your nickname, or <span class="emphasis"><em>nick</em></span>. Instructions are given when you <code class="code">/join</code> the channel.</p>
+<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: IRC Channels">
 <tr>
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
-<th align="left">Canali IRC</th>
+<th align="left">IRC Channels</th>
 </tr>
-<tr><td align="left" valign="top"><p>Fedora Foundation o Red Hat non hanno controllo sui canali IRC del Progetto Fedora o sui loro contenuti.</p></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><p>Fedora Foundation or Red Hat has no control over the Fedora Project IRC channels or their content.</p></td></tr>
 </table></div>
 </div>
 <div class="section" lang="it">
@@ -2419,16 +2419,16 @@
 <a name="sn-Colophon"></a>29. Colophon</h2></div></div></div>
 <div class="section" lang="it">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
-<a name="id2899185"></a>29.1. Informazioni sulla Colophon</h3></div></div></div>
-<p>Per come lo intendiamo noi, <span class="emphasis"><em>colophon</em></span> significa:</p>
+<a name="id2824849"></a>29.1. Informazioni sulla Colophon</h3></div></div></div>
+<p>As we use the term, a <span class="emphasis"><em>colophon</em></span>:</p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
-<li><p>un modo per riconoscere i contributori e nel contempo attribuire le responsabilità, e</p></li>
-<li><p>spiegare gli strumenti ed i metodi di produzione.</p></li>
+<li><p>recognizes contributors and provides accountability, and</p></li>
+<li><p>explains tools and production methods.</p></li>
 </ul></div>
 </div>
 <div class="section" lang="it">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
-<a name="id2851871"></a>29.2. Contributori</h3></div></div></div>
+<a name="id2874645"></a>29.2. Contributori</h3></div></div></div>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov" target="_top">Andrew Martynov</a> (traduttore, Russo)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen" target="_top">Anthony Green</a> (beat writer)</p></li>
@@ -2437,28 +2437,28 @@
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse" target="_top">David Woodhouse</a> (beat writer)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini" target="_top">Francesco Tombolini</a> (traduttore, Italiano)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry" target="_top">Gavin Henry</a> (beat writer)</p></li>
-<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros" target="_top">Hugo Cisneiros</a> (traduttore, Brasiliano Portoghese)</p></li>
+<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros" target="_top">Hugo Cisneiros</a> (translator, Brazilian Portuguese)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen" target="_top">Jens Petersen</a> (beat writer)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton" target="_top">Joe Orton</a> (beat writer)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers" target="_top">Josh Bressers</a> (beat writer)</p></li>
-<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade" target="_top">Karsten Wade</a> (beat writer, editore, co-publisher)</p></li>
+<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade" target="_top">Karsten Wade</a> (beat writer, editor, co-publisher)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga" target="_top">Luya Tshimbalanga</a> (beat writer)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes" target="_top">Patrick Barnes</a> (beat writer, editore)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields" target="_top">Paul W. Frields</a> (tools, editore)</p></li>
-<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram" target="_top">RahulSundaram</a> (beat writer, editore)</p></li>
-<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo" target="_top">SekineTatsuo</a> (traduttore, Giapponese)</p></li>
+<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram" target="_top">Rahul Sundaram</a> (beat writer, editor)</p></li>
+<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo" target="_top">Sekine Tatsuo</a> (translator, Japanese)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson" target="_top">Steve Dickson</a> (beat writer)</p></li>
-<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis" target="_top">Stuart Ellis</a> (editore)</p></li>
+<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis" target="_top">Stuart Ellis</a> (editor)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf" target="_top">Thomas Graf</a> (beat writer)</p></li>
 <li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds" target="_top">Tommy Reynolds</a> (tools)</p></li>
-<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka" target="_top">Yoshinari Takaoka</a> (traduttore, tools)</p></li>
-<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun" target="_top">Yuan Yijun</a> (traduttore, Cinese semplificato)</p></li>
+<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka" target="_top">Yoshinari Takaoka</a> (translator, tools)</p></li>
+<li><p><a href="http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun" target="_top">Yuan Yijun</a> (translator, Simplified Chinese)</p></li>
 </ul></div>
 </div>
 <div class="section" lang="it">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">
-<a name="id2839262"></a>29.3. Metodi di produzione</h3></div></div></div>
-<p>Gli scrittori dei pezzi producono le note di rilascio direttamente sulla Wiki del porgetto Fedora. Loro collaborano con altri esperti del settore durante la fase di test release di Fedora Core per spiegare i cambiamenti più importanti e le migliorie. La squadra editoriale assicura la consistenza e la qualità dei pezzi ultimati, e porta il materiale Wiki in DocBook XML in un repositorio di controllo delle revisioni. A questo punto, la squadra dei traduttori produce le versioni per gli altri linguaggi delle note di rilascio, che quindi diventano disponibili al publico di massa come parte di Fedora Core. La squadra di pubblicazione inoltre le rende, con le successive correzioni, disponibili via Web.</p>
+<a name="id2822603"></a>29.3. Production Methods</h3></div></div></div>
+<p>Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project Wiki. They collaborate with other subject matter experts during the test release phase of Fedora Core to explain important changes and enhancements. The editorial team ensures consistency and quality of the finished beats, and ports the Wiki material to DocBook XML in a revision control repository. At this point, the team of translators produces other language versions of the release notes, and then they become available to the general public as part of Fedora Core. The publication team also makes them, and subsequent errata, available via the Web.</p>
 </div>
 </div>
 </div>




More information about the Fedora-websites-list mailing list