web/html/docs/translation-quick-start-guide/en index.php, 1.3, 1.4 rv-revhistory.php, 1.3, 1.4 sn_accounts.php, 1.3, 1.4 sn_translating_docs.php, 1.3, 1.4 sn_translating_software.php, 1.3, 1.4

Paul W. Frields (pfrields) fedora-websites-list at redhat.com
Sun May 28 15:38:27 UTC 2006


Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv19215/en

Modified Files:
	index.php rv-revhistory.php sn_accounts.php 
	sn_translating_docs.php sn_translating_software.php 
Log Message:
Remove pt_BR Translation Quick Start Guide until translation finished, also awaiting ru TQSG.  Add pt translation of TQSG.


Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/index.php,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- index.php	2 Feb 2006 13:51:35 -0000	1.3
+++ index.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Translation Quick Start Guide</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Translation Quick Start Guide</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><h4 class="editedby">Edited by</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright &#!
 169; 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Ospina</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Paul W. Frields</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Hugo Cisneiros</p></div><div><a href="ln-legalnotice.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revision History</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts and Subscriptions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Translating Software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Translating Strings</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Proofreading</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Translating Documentation</a><!
 /span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_trans!
 lating
cs.php#sn-downloading-docs">4.1. Downloading Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.2. Using Translation Applications</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-changing-makefile">4.3. Changing the <code class="filename">Makefile</code></a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introduction</h2></div></div></div><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Translation Quick Start Guide</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Translation Quick Start Guide</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><h4 class="editedby">Edited by</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstn!
 ame">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Ospina</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Paul W. Frields, Hugo Cisneiros, Francesco Tombolini, Andrew Martynov, José Pires</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revision History</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts and Subscriptions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Translating Software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="secti!
 on"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-string!
 s">3.1
ranslating Strings</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Proofreading</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Translating Documentation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Downloading Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.2. Using Translation Applications</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introduction</h2></div></div></div><p>
       This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for
       translating Fedora Project software and documents.  If you are interested in
       better understanding the translation process involved, refer to
@@ -15,15 +15,15 @@
       tool.
     </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Reporting Document Errors"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Reporting Document Errors</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
     To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla
-    at <a href="http://bugzilla.redhat.com/" target="_top">http://bugzilla.redhat.com/</a>.  When you file your bug, select "Fedora Documentation" as the
+    at <a href="http://bugzilla.redhat.com" target="_top">http://bugzilla.redhat.com</a>.  When you file your bug, select "Fedora Documentation" as the
     <code class="systemitem">Product</code>, and select the title of this document as
     the <code class="systemitem">Component</code>.  The version of this document is
-    translation-quick-start-guide-0.2.2.1 (2006-02-02).
+    translation-quick-start-guide-0.3 (2006-05-27).
   </p><p>
     The maintainers of this document will automatically receive your bug report.
     On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make
     improvements.
-  </p></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Accounts and Subscriptions</td></tr></table></div>
+  </p></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Accounts and Subscriptions</td></tr></table></div>
 
 <?
 


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- rv-revhistory.php	2 Feb 2006 13:51:35 -0000	1.3
+++ rv-revhistory.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
@@ -7,9 +7,17 @@
 
 ?>
 
-<div class="revhistory"><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history - Translation Quick Start Guide"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.2.1</td><td align="left">2006-02-02</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+<div class="revhistory"><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history - Translation Quick Start Guide"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.3</td><td align="left">2006-05-27</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
-          Fix speling (#179717)
+          Fix procedural guide and include document-specific entities
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.2.2</td><td align="left">2006-02-13</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.2.1</td><td align="left">2006-02-02</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Fix spelling (#179717)
         </p>
       </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.2</td><td align="left">2006-02-01</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>


Index: sn_accounts.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/sn_accounts.php,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sn_accounts.php	2 Feb 2006 13:51:35 -0000	1.3
+++ sn_accounts.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
@@ -7,11 +7,11 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Accounts and Subscriptions</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Accounts and Subscriptions</h2></div></div></div><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Accounts and Subscriptions</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Accounts and Subscriptions</h2></div></div></div><p>
       To participate in the Fedora Project as a translator you need an account.
       You can apply for an account at <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. You need to
-      provide a user name, an email address, a target language —
-      most likely your native language — and the public part of
+      provide a user name, an email address, a target language —
+      most likely your native language — and the public part of
       your SSH key.
     </p><p>
       If you do not have a SSH key yet, you can generate one using the
@@ -47,7 +47,7 @@
 	You may also find it useful to subscribe to
 	<em class="firstterm">fedora-docs-list</em> to stay informed about
 	general documentation issues.
-      </p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Translation Quick Start Guide </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Translating Software</td></tr></table></div>
+      </p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Translation Quick Start Guide </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Translating Software</td></tr></table></div>
 
 <?
 


Index: sn_translating_docs.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/sn_translating_docs.php,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sn_translating_docs.php	2 Feb 2006 13:51:35 -0000	1.3
+++ sn_translating_docs.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
@@ -7,40 +7,49 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4. Translating Documentation</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> </td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_docs"></a>4. Translating Documentation</h2></div></div></div><p>
-      The Fedora documentation is also stored in a CVS repository under
-      the directory <code class="filename">docs/</code>.
-    </p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-downloading-docs"></a>4.1. Downloading Documentation</h3></div></div></div><p>
-	The process to download the documentation is similar to the one
-	used to download <code class="filename">.po</code> files:
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4. Translating Documentation</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> </td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_docs"></a>4. Translating Documentation</h2></div></div></div><p>
+      To translate documentation, you need a Fedora Core 4 or later
+      system with the following packages installed:
+    </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p><span class="package">gnome-doc-utils</span></p></li><li><p><span class="package">xmlto</span></p></li><li><p><span class="package">make</span></p></li></ul></div><p>
+      To install these packages, use the following command:
+    </p><pre class="screen">
+<code class="command">su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'</code>
+</pre><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-downloading-docs"></a>4.1. Downloading Documentation</h3></div></div></div><p>
+	The Fedora documentation is also stored in a CVS repository
+	under the directory <code class="filename">docs/</code>.  The process to
+	download the documentation is similar to the one used to
+	download <code class="filename">.po</code> files.  To list the available
+	modules, run the following commands:
       </p><pre class="screen">
 <code class="command">export	CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>username</code></em>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs</code>
-<code class="command">cvs co docs</code>
-</pre><p>
-	This step downloads all the current documents in the directory.
-	To download only a single document to translate, list the
-	current modules in the repository and then check out that
-	module.  You must also check out the
-	<code class="filename">docs-common</code> module to check document
-	validity for building.
-      </p><pre class="screen">
 <code class="command">cvs co -c</code>
-<code class="command">cvs co example-tutorial docs-common</code>
 </pre><p>
-	The documents are written in DocBook XML format and named using
-	the specific-language locale, such as
-	<code class="filename">example-tutorial-en.xml</code>. If you plan to
-	translate directly from the original XML file, you should create
-	the document for your language:
+	To download a module to translate, list the current modules in
+	the repository and then check out that module.  You must also
+	check out the <code class="filename">docs-common</code> module.
       </p><pre class="screen">
-<code class="command">cp example-tutorial-en.xml example-tutorial-<em class="replaceable"><code>es</code></em>.xml</code>
+<code class="command">cvs co example-tutorial docs-common</code>
 </pre><p>
-	Afterwards you can work on the new copy.
-      </p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.2. Using Translation Applications</h3></div></div></div><p>
-	You can also convert the XML files into <code class="filename">.po</code>
-	files and work with a <code class="filename">.po</code> editor like
-	<span><strong class="application">KBabel</strong></span> or
-	<span><strong class="application">gtranslator</strong></span>. To do so, follow these
+	The documents are written in DocBook XML format.  Each is stored
+	in a directory named for the specific-language locale, such as
+	<code class="filename">en_US/example-tutorial.xml</code>.  The
+	translation <code class="filename">.po</code> files are
+	stored in the <code class="filename">po/</code>
+	directory.
+      </p></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.2. Using Translation Applications</h3></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Creating the po/
+	Directory"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Creating the <code class="filename">po/</code>
+	Directory</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
+	  If the <code class="filename">po/</code> directory
+	  does not exist, you can create it and the translation
+	  template file with the following commands:
+	</p><pre class="screen">
+<code class="command">mkdir po</code>
+<code class="command">cvs add po/</code>
+<code class="command">make pot</code>
+</pre></td></tr></table></div><p>
+	To work with a <code class="filename">.po</code> editor
+	like <span><strong class="application">KBabel</strong></span> or
+	<span><strong class="application">gtranslator</strong></span>, follow these
 	steps:
       </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
 	    In a terminal, go to the directory of the document you want
@@ -48,65 +57,38 @@
 	  </p><pre class="screen">
 <code class="command">cd ~/docs/example-tutorial</code>
 </pre></li><li><p>
-	    Extract the translatable strings with
-	    <code class="command">xml2pot</code>:
-	  </p><pre class="screen">
-<code class="command">xml2pot example-tutorial-en.xml > <em class="replaceable"><code>lang</code></em>.po</code>
-</pre></li><li><p>
-	    Now you can translate the file using the same application
-	    used to translate software:
+	    In the <code class="filename">Makefile</code>, add your translation
+	    language code to the <code class="varname">OTHERS</code> variable:
 	  </p><pre class="screen">
-<code class="command">kbabel <em class="replaceable"><code>lang</code></em>.po</code>
+<code class="computeroutput">OTHERS = it <strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></code></strong></code>
 </pre></li><li><p>
-	    Once you finish, you must convert the translated
-	    <code class="filename">.po</code> file to <code class="filename">.xml</code>
-	    file in the target language with <code class="command">po2xml</code>:
+	    Make a new <code class="filename">.po</code> file
+	    for your locale:
 	  </p><pre class="screen">
-<code class="command">po2xml example-tutorial-en.xml <em class="replaceable"><code>lang</code></em>.po > example-tutorial-<em class="replaceable"><code>lang</code></em>.xml</code>
+<code class="command">make po/<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.po</code>
 </pre></li><li><p>
-	    The <code class="command">xml2pot</code> filter does not include
-	    entities in the <code class="filename">.po</code> file.  You must
-	    change the language of the document.  Locate a line like the
-	    following near the top of the document:
-	  </p><pre class="screen">
-<code class="computeroutput"><article id="example-tutorial" lang="en"></code>
-</pre></li><li><p>Change the attribute to your language:</p><pre class="screen">
-<code class="computeroutput"><article id="example-tutorial" lang="<strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>es</code></em></code></strong>"></code>
-</pre></li><li><p>
-	    When the translated file is ready, add it to the repository:
-	  </p><pre class="screen">
-<code class="command">cvs add example-tutorial-<em class="replaceable"><code>lang</code></em>.xml</code>
-<code class="command">cvs commit -m '<em class="replaceable"><code>Any comment</code></em>' example-tutorial-<em class="replaceable"><code>lang</code></em>.xml</code>
-</pre></li></ol></div></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-changing-makefile"></a>4.3. Changing the <code class="filename">Makefile</code></h3></div></div></div><p>
-	You may have to change the <code class="filename">Makefile</code> so the
-	document can be built in HTML and PDF formats.
-      </p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Avoid Translation Conflicts"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Avoid Translation Conflicts</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
-	  Please advise the community through fedora-docs-list and
-	  fedora-trans-<em class="replaceable"><code>locale</code></em> that you are
-	  modifying the <code class="filename">Makefile</code>.  Inform the
-	  community that you are working on the translation of this
-	  document before you begin, to avoid conflict between
-	  translators working on the same file.
-	</p></td></tr></table></div><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
-	    In the text editor of your preference, open the
-	    <code class="filename">Makefile</code>.
-	  </p><pre class="screen">
-<code class="command">vi Makefile</code>
-</pre></li><li><p>
-	    Add the locale of the new translation after the other
-	    languages as in the following example:
+	    Now you can translate the file using the same application
+	    used to translate software:
 	  </p><pre class="screen">
-<code class="computeroutput">LANGUAGES = en de <strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>lang</code></em></code></strong></code>
+<code class="command">kbabel po/<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.po</code>
 </pre></li><li><p>
-	    Commit the <code class="filename">Makefile</code>.
+	    Test your translation using the HTML build tools:
 	  </p><pre class="screen">
-<code class="command">cvs commit -m '<em class="replaceable"><code>Any comment</code></em>' Makefile</code>
+<code class="command">make html-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></code>
 </pre></li><li><p>
-	    Then, you can build the document in your langugage by
-	    typing:
-	  </p><pre class="screen">
-<code class="command">make html-<em class="replaceable"><code>lang</code></em></code>
-</pre></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Translating Software </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div>
+	    When you have finished your translation, commit the
+	    <code class="filename">.po</code> file.  You may
+	    note the percent complete or some other useful message at
+	    commit time.
+	  </p><pre class="screen">
+<code class="command">cvs ci -m <em class="replaceable"><code>'Message about commit'</code></em> po/<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.po</code>
+</pre><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Committing the Makefile"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Committing the <code class="filename">Makefile</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
+	      <span class="emphasis"><em>Do not commit the <code class="filename">Makefile</code>
+	      until your translation is finished.</em></span>  To do so,
+	      run this command:
+	    </p><pre class="screen">
+<code class="command">cvs ci -m 'Translation to <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em> finished' Makefile</code>
+</pre></td></tr></table></div></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Translating Software </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div>
 
 <?
 


Index: sn_translating_software.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/sn_translating_software.php,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sn_translating_software.php	2 Feb 2006 13:51:35 -0000	1.3
+++ sn_translating_software.php	28 May 2006 15:38:25 -0000	1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. Translating Software</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_software"></a>3. Translating Software</h2></div></div></div><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. Translating Software</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_software"></a>3. Translating Software</h2></div></div></div><p>
       The translatable part of a software package is available in one or
       more <code class="filename">po</code> files. The Fedora Project stores these files in
       a CVS repository under the directory
@@ -39,7 +39,7 @@
       received via e-mail when you applied for your account.
     </p><p>
       You can now start translating.
-    </p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-strings"></a>3.1. Translating Strings</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
+    </p><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-strings"></a>3.1. Translating Strings</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
 	    Change directory to the location of the package you have
 	    taken.
 	  </p><pre class="screen">
@@ -65,7 +65,7 @@
 </pre></li><li><p>
 	    Click the <code class="literal">release</code> link on the status page
 	    to release the module so other people can work on it.
-	  </p></li></ol></div></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-proofreading"></a>3.2. Proofreading</h3></div></div></div><p>
+	  </p></li></ol></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-proofreading"></a>3.2. Proofreading</h3></div></div></div><p>
 	If you want to proofread your translation as part of the
 	software, follow these steps:
       </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>
@@ -92,7 +92,7 @@
 </pre></li></ol></div><p>
 	The application related to the translated package will run with
 	the translated strings.
-      </p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2. Accounts and Subscriptions </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 4. Translating Documentation</td></tr></table></div>
+      </p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2. Accounts and Subscriptions </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 4. Translating Documentation</td></tr></table></div>
 
 <?
 




More information about the Fedora-websites-list mailing list