O Projecto Fedora é um projecto de código aberto suportado pela comunidade e patrocinado pela Red Hat. O seu objectivo é a evolução rápida de aplicações e conteúdos 'open-source'. O Projecto Fedora tira partido dos fóruns públicos, processos abertos, inovação rápida, meritocracia e transparência, com o objectivo de produzir o melhor sistema operativo e plataforma que o 'software' livre e de código aberto pode oferecer.
Poderá ajudar a comunidade do Projecto Fedora a continuar a melhorar o Fedora, se enviar relatórios de erros e pedidos de melhorias. Veja por favor em http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests mais informações sobre os erros. Obrigado pela sua participação.
Para descobrir mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:
Muitas referências poderão não funcionar correctamente no ambiente de instala!
231;ão, devido a restrições de recursos. As notas da versão estão também disponíveis após a instalação, fazendo parte da página pessoal predefinida do navegador Web do ambiente de trabalho. Se estiver ligado à Internet, use estas referências para descobrir mais informações úteis sobre o Fedora e a comunidade que o cria e suporta.
O Projecto Fedora é um projecto de código aberto suportado pela comunidade e patrocinado pela Red Hat. O seu objectivo é a evolução rápida de aplicações e conteúdos 'open-source'. O Projecto Fedora tira partido dos fóruns públicos, processos abertos, inovação rápida, meritocracia e transparência, com o objectivo de produzir o melhor sistema operativo e plataforma que o 'software' livre e de código aberto pode oferecer.
Poderá ajudar a comunidade do Projecto Fedora a continuar a melhorar o Fedora, se enviar relatórios de erros e pedidos de melhorias. Veja por favor em http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests mais informações sobre os erros. Obrigado pela sua participação.
Para descobrir mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:
Muitas referências poderão não funcionar correctamente no ambiente de instalação, devido a restrições de recursos. A!
s notas da versão estão também disponíveis após a instalação, fazendo parte da página pessoal predefinida do navegador Web do ambiente de trabalho. Se estiver ligado à Internet, use estas referências para descobrir mais informações úteis sobre o Fedora e a comunidade que o cria e suporta.
Esta documentação está disponível segundo os termos da Open Publication
License. Para mais detalhes, veja o aviso local completo em Secção 3, “Legal Notice”.
Esta secção fornece notas espec!
37;fic
para as arquitecturas de 'hardware' suportadas pelo Fedora.
6.1. Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64)
O RPM suporta a instalação em paralelo de várias arquitecturas do mesmo pacote. Uma listagem de pacotes predefinida, como o rpm -qa, poderá parecer que inclui pacotes duplicados, dado que a arquitectura não aparece. Em vez disso, use o comando repoquery, que faz parte do pacote yum-utils do Fedora Extras, que mostra a arquitectura por omissão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando:
su -c 'yum install yum-utils'
Para listar todos os pacotes com a sua arquitect!
ura, usando o rpm, execute o seguinte comando:
Poderá adicionar isto ao /etc/rpm/macros (para uma configuração a nível do sistema) ou ao ~/.rpmmacros (para uma configuração por cada utilizador). Ele muda a pesquisa predefinida para listar a arquitectura:
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' PPC.
6.2.1. Requisitos do 'Hardware' PP!
C
iv>
6.2.1.1. Processador e memória
CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3
O Fedora 7 suporta apenas a geração "New World" do Apple Power Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante.
O Fedora 7 suporta também as séries pSeries, iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II da IBM, e as máquinas Cell Broadband Engine da IBM.
O Fedora 7 inclui novo suporte de 'hardware' para o Genesi Efika e para a Sony PlayStation 3.
Recomendado para o modo-texto: G3 a 233 MHz ou melhor, 128MiB RAM.
Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou melhor, 256MiB RAM.
6.2.1.2. Espaço em disco
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessár!
io algum espaço adicional para os dados do utilizador, as!
sim co
cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
6.2.2. Páginas de 4 KiB nas máquinas a 64-bits
Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o 'kernel' do PowerPC64 mudou de novo para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de memória virtual, durante uma actualização.
6.2.3. O teclado da Apple
A tecla Option, nos sistemas Apple, é equivalente à tecla Alt no PC. Onde a documentação e o instalador fizerem referê!
ncias à tecla Alt, use a tecla Option. Para algumas combinações de teclas, poderá ter de usar a tecla Option em conjunto com a tecla Fn, como o caso de Option-Fn-F3 para mudar para o terminal virtual 'tty3'.
6.2.4. Notas de instalação do PPC
O Disco 1 de Instalação do Fedora está preparado para poder arrancar no 'hardware' que o suporte. Para além disso, poderá encontrar imagens de CDs de arranque na pasta images/ deste disco.!
Comportar-se-ão de forma diferente, de acordo com o 'har!
dware'
p>
Na maior parte das máquinas, o gestor de arranque corre automaticamente o instalador de 32 bits ou 64 bits a partir do disco de instalação. O pacote predefinido do gnome-power-manager inclui o suporte para a gestão de energia, incluindo o adormecimento e a gestão do nível da luz traseira. Os utilizadores com requisitos mais completos poderão usar o pacote apmud do Fedora Extras. A seguir à instalação, poderá instalar o pacote apmud com o seguinte comando:
su -c 'yum install apmud'
IBM pSeries a 64-bits (POWER4/POWER5), modelos actuais iSeries. Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, o gestor de arranque (yaboot) deverá arrancar automaticamente o instalador de 64 bits.
IBM i!
Series "Legado" (POWER4). Chamados de modelos iSeries "Legados", por não usarem o OpenFirmware, precisam de usar a imagem de arranque localizada na pasta images/iSeries da árvore de instalação.
CHRP a 32-bits (IBM RS/6000 e outros). Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, seleccione a imagem de arranque linux32 na linha de comandos boot: para iniciar o instalador a 32-bits. Caso contrário, será iniciado o instalador a 64 bits, que não funciona.
Genesi Pegasos II. Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' com suporte completo para os sistemas de ficheiros ISO9660 ainda não está disponível para o Pegasos. Contudo, a imagem de arranque pela rede poderá ser usada. Na linha de comandos do OpenFirmware, indique o comando:
boot cd: /images/!
netboot/ppc32.img
Também terá de configurar !
o Open
mware manualmente no Pegasos para poder arrancar o sistema Fedora instalado. Para o fazer, terá de configurar as variáveis de ambiente boot-device e boot-file de forma apropriada.
Genesi Efika. Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' do Efika tem erros que impedem um funcionamento correcto do gestor de arranque yaboot. Deverá estar disponível um 'firmware' actualizado em Abril de 2007, antes do lançamento do Fedora 7. Com um 'firmware' corrigido, a instalação no Efika deverá ser igual ao Pegasos II.
Sony PlayStation 3. Para instalar numa PlayStation 3, actualize primeiro para o firmware 1.60 ou posterior. O gestor de arranque do "Outro SO" deverá estar instalado na Flash, seguindo as instruções em ht!
tp://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. Existe uma imagem adequada para o gestor de arranque nos discos de instalação do Fedora 7. Logo que o gestor de arranque esteja instalado, a PlayStation 3 deverá arrancar a partir dos discos de instalação do Fedora. Seleccione a opção linux64 no menu gráfico de arranque. Para mais informações sobre o Fedora e a PlayStation3 ou o Fedora no PowerPC de um modo geral, junte-se à lista de correio do Fedora-PPC ou ao canal #fedora-ppc do FreeNode.
Arranque pela rede. Estas são imagens combinadas que contém o 'kernel' do instalador e o disco RAM na pasta images/netboot/ da árvore de instalação. Prete!
ndem ser usadas no arranque pela rede através do TFTP, ma!
s pode
227;o ser usadas de varias formas.
O yaboot suporta o arranque via TFTP no IBM eServer pSeries e no Apple Macintosh, pelo que o uso do yaboot em vez das imagens do netboot é aconselhado.
6.3. Especificidades do x86 no Fedora
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86.
6.3.1. Requisitos do 'hardware' x86
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros compon!
entes de 'hardware', como as placas gráficas ou de rede.
6.3.1.1. Processador e memória
As especificações seguintes do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora.
O Fedora 7 necessita de um processador Pentium da Intel ou melhor e encontra-se optimizado para os processadores Pentium 4 e posteriores.
Recomendado para o modo-texto: classe Pentium a 200 MHz ou melhor
Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou melhor
RAM mínima para o modo de texto: 128MiB
RAM míni!
ma para o modo gráfico: 192MiB
RAM recomen!
dada p
o modo gráfico: 256MiB
6.3.1.2. Espaço em disco
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma ins!
talação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
6.4. Especificidades do x86_64 no Fedora
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86_64.
6.4.1. Requisitos do 'hardware' x86_64
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes do!
s outros componentes de 'hardware', como as placas gráfic!
as ou
rede.
6.4.1.1. Requisitos de memória do x86_64
RAM mínima para o modo de texto: 256MiB
RAM mínima para o modo gráfico: 384MiB
RAM recomendada para o modo gráfico: 512MiB
6.4.1.2. Requisitos de espaço em disco para o x86_64
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço e!
m disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
Esta secção fornece notas esp!
ecíficas para as arquitecturas de 'hardware' suportadas p!
elo Fe
a.
6.1. Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64)
O RPM suporta a instalação em paralelo de várias arquitecturas do mesmo pacote. Uma listagem de pacotes predefinida, como o rpm -qa, poderá parecer que inclui pacotes duplicados, dado que a arquitectura não aparece. Em vez disso, use o comando repoquery, que faz parte do pacote yum-utils do Fedora Extras, que mostra a arquitectura por omissão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando:
su -c 'yum install yum-utils'
Para listar todos os pacotes com a sua arquitectura, usando o rpm, execute o!
seguinte comando:
Poderá adicionar isto ao /etc/rpm/macros (para uma configuração a nível do sistema) ou ao ~/.rpmmacros (para uma configuração por cada utilizador). Ele muda a pesquisa predefinida para listar a arquitectura:
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' PPC.
6.2.1. Requisitos do 'Hardwar!
e' PPC
6.2.1.1. Processador e memória
CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3
O Fedora 7 suporta apenas a geração "New World" do Apple Power Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante.
O Fedora 7 suporta também as séries pSeries, iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II da IBM, e as máquinas Cell Broadband Engine da IBM.
O Fedora 7 inclui novo suporte de 'hardware' para o Genesi Efika e para a Sony PlayStation 3.
Recomendado para o modo-texto: G3 a 233 MHz ou melhor, 128MiB RAM.
Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou melhor, 256MiB RAM.
6.2.1.2. Espaço em disco!
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizado!
r, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a opera!
231;
;o correcta do sistema.
6.2.2. Páginas de 4 KiB nas máquinas a 64-bits
Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o 'kernel' do PowerPC64 mudou de novo para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de memória virtual, durante uma actualização.
6.2.3. O teclado da Apple
A tecla Option, nos sistemas Apple, é equivalente à tecla Alt no PC. Onde a documentação e o instalador fizerem referências à tecla Alt, use a tecla Option. Para algumas combinações de teclas, poderá ter de usar a tecla Option em conjunto com a tecla Fn, como o caso de Option-Fn-F3 para mudar para o terminal virtual 'tty3'.
6.2.4. Notas de instalação do PPC
O Disco 1 de Instalação do Fedora está preparado para poder arrancar no 'hardware' que o suporte. Para além disso, poderá encontrar imagens de CDs de arranque na pasta images/ deste disco. Comportar-se-ão de forma diferente, de acordo com o!
'hardware':
!
Na
or parte das máquinas, o gestor de arranque corre automaticamente o instalador de 32 bits ou 64 bits a partir do disco de instalação. O pacote predefinido do gnome-power-manager inclui o suporte para a gestão de energia, incluindo o adormecimento e a gestão do nível da luz traseira. Os utilizadores com requisitos mais completos poderão usar o pacote apmud do Fedora Extras. A seguir à instalação, poderá instalar o pacote apmud com o seguinte comando:
su -c 'yum install apmud'
IBM pSeries a 64-bits (POWER4/POWER5), modelos actuais iSeries. Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, o gestor de arranque (yaboot) deverá arrancar automaticamente o instalador de 64 bits.
IBM iSeries "Legado" (POWER4). Chamados de modelos iS!
eries "Legados", por não usarem o OpenFirmware, precisam de usar a imagem de arranque localizada na pasta images/iSeries da árvore de instalação.
CHRP a 32-bits (IBM RS/6000 e outros). Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, seleccione a imagem de arranque linux32 na linha de comandos boot: para iniciar o instalador a 32-bits. Caso contrário, será iniciado o instalador a 64 bits, que não funciona.
Genesi Pegasos II. Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' com suporte completo para os sistemas de ficheiros ISO9660 ainda não está disponível para o Pegasos. Contudo, a imagem de arranque pela rede poderá ser usada. Na linha de comandos do OpenFirmware, indique o comando:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Também terá de config!
urar o OpenFirmware manualmente no Pegasos para poder arrancar!
o sis
a Fedora instalado. Para o fazer, terá de configurar as variáveis de ambiente boot-device e boot-file de forma apropriada.
Genesi Efika. Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' do Efika tem erros que impedem um funcionamento correcto do gestor de arranque yaboot. Deverá estar disponível um 'firmware' actualizado em Abril de 2007, antes do lançamento do Fedora 7. Com um 'firmware' corrigido, a instalação no Efika deverá ser igual ao Pegasos II.
Sony PlayStation 3. Para instalar numa PlayStation 3, actualize primeiro para o firmware 1.60 ou posterior. O gestor de arranque do "Outro SO" deverá estar instalado na Flash, seguindo as instruções em http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html!
. Existe uma imagem adequada para o gestor de arranque nos discos de instalação do Fedora 7. Logo que o gestor de arranque esteja instalado, a PlayStation 3 deverá arrancar a partir dos discos de instalação do Fedora. Seleccione a opção linux64 no menu gráfico de arranque. Para mais informações sobre o Fedora e a PlayStation3 ou o Fedora no PowerPC de um modo geral, junte-se à lista de correio do Fedora-PPC ou ao canal #fedora-ppc do FreeNode.
Arranque pela rede. Estas são imagens combinadas que contém o 'kernel' do instalador e o disco RAM na pasta images/netboot/ da árvore de instalação. Pretendem ser usadas no arranque pela rede através do TFT!
P, mas poderão ser usadas de varias formas.
O yaboot suporta o arranque via TFTP no IBM eServer pSeries e no Apple Macintosh, pelo que o uso do yaboot em vez das imagens do netboot é aconselhado.
6.3. Especificidades do x86 no Fedora
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86.
6.3.1. Requisitos do 'hardware' x86
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gráficas ou de r!
ede.
6.3.1.1. Processador e memória
As especificações seguintes do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora.
O Fedora 7 necessita de um processador Pentium da Intel ou melhor e encontra-se optimizado para os processadores Pentium 4 e posteriores.
Recomendado para o modo-texto: classe Pentium a 200 MHz ou melhor
Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou melhor
RAM mínima para o modo de texto: 128MiB
RAM mínima para o modo gráfico: 192MiB
RAM re!
comendada para o modo gráfico: 256MiB
!
v class="section" lang="pt">
6.3.1.2. Espaço em disco
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poder&!
#227;o ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
6.4. Especificidades do x86_64 no Fedora
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86_64.
6.4.1. Requisitos do 'hardware' x86_64
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gr!
5;ficas ou de rede.
6.4.1.1. Requisitos de memória do x86_64
RAM mínima para o modo de texto: 256MiB
RAM mínima para o modo gráfico: 384MiB
RAM recomendada para o modo gráfico: 512MiB
6.4.1.2. Requisitos de espaço em disco para o x86_64
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
O Fedora inclui bibliotecas de sistema legadas para ser co!
mpat
;vel com o 'software' mais antigo. Este 'software' faz parte do grupo Legacy Software Development (Desenvolvimento de 'Software' Legado), que não está instalado por omissão. Os utilizadores que necessitarem desta funcionalidade poderão seleccionar este grupo durante a instalação, ou depois de o processo de instalação terminar. Para instalar o grupo de pacotes num sistema Fedora, use o Aplicações → Adicionar/Remover 'Software' (Pirut) ou indique o seguinte comando numa janela de terminal:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Indique a senha da conta de root, quando for pedida.
22.1. Compatibilidade de Compiladores
O pacote compat-gcc-34 foi incluído nesta versão, por razões de compatibilidade:
O Fedora inclui bibliotecas de sistema legadas para s!
er compatível com o 'software' mais antigo. Este 'softwar!
e' faz
rte do grupo Legacy Software Development (Desenvolvimento de 'Software' Legado), que não está instalado por omissão. Os utilizadores que necessitarem desta funcionalidade poderão seleccionar este grupo durante a instalação, ou depois de o processo de instalação terminar. Para instalar o grupo de pacotes num sistema Fedora, use o Aplicações → Adicionar/Remover 'Software' (Pirut) ou indique o seguinte comando numa janela de terminal:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Indique a senha da conta de root, quando for pedida.
22.1. Co!
mpatibilidade de Compiladores
O pacote compat-gcc-34 foi incluído nesta versão, por razões de compatibilidade:
O controlador DBD para MySQL tinha licença dupla e as questões de licenças foram resolvidas (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). O pacote resultante, o apr-util-mysql, está agora incluído nos repositórios de aplicações do Fedora.
O controlador DBD para MySQL tinha licença dupla e as questões de licenças foram resolvidas (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222!
237). O pacote resultante, o apr-util-mysql, está agora incluído nos repositórios de aplicações do Fedora.
Esta secção explica os detalhes das alteraç&!
#245;e
ue afectam os utilizadores do ambiente de trabalho gráfico do Fedora.
10.1. Pastas de Utilizador Comuns Localizadas (xdg-user-dirs)
Esta versão do Fedora agora inclui a nova estrutura de pastas de utilizadores comum, a xdg-user-dirs. As funcionalidades destas novas pastas de utilizadores incluem:
Os nomes das pastas podem ser localizados (traduzidos)
Inclui um conjunto de pastas comuns por omissão, como as pastas de documentos, música, imagens e transferências.
Aparecem como Favoritos normais no navegador de ficheiros e são usadas por muitas aplicações como predefinições específicas da aplicação. Por exemplo, um leitor de música iria iniciar a janela de ab!
ertura de ficheiros a partir da pasta predefinida para músicas.
Configurável pelos utilizadores, que poderão mover ou mudar os nomes das pastas com o gestor de ficheiros Nautilus ou editando o ficheiro ~/.config/user-dirs.dirs.
Se não quiser criar as pastas predefinidas, retire o pacote xdg-user-dirs e as dependências associadas.
O ecrã inicial do GNOME foi desac!
tivado intencionalmente. Para o activar, use o gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true
O tema da janela de bloqueio não está associado ao protector de ecrã seleccionado nesta versão. Para o activar, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
Esta versão do Fedora inc!
lui a versão 2.0 do conhecido navegador Web Firefox. Veja mais informações acerca do Firefox em http://firefox.com/.
10.5. Clientes de E-mail
O pacote mail-notification foi dividido. O 'plugin' do Evolution é agora um pacote separado chamado mail-notification-evolution-plugin. Quando actualizar o pacote mail-notification, o 'plugin' é adicionado automaticamente.
Esta versão contém o Thunderbird versão 2.0, que tem diversas melhorias de performance, melhorias na visualização das pastas e um suport!
e aperfeiçoado de notificação de correio.
!
div>
10.6. Tipos de Letra Liberation
Esta versão do Fedora inclui um conjunto de tipos de letra chamado "Liberation." Estes tipos de letra são equivalentes a nível métrico para alguns tipos de letra proprietários conhecidos e que prevalecem por toda a Internet. Com estes tipos de letra, os utilizadores irão encontrar um suporte de visualização e impressão multi-plataforma para uma variedade de documentos. As versões futuras destes tipos de letra serão completamente preenchidas com toda a informação necessária.
Esta secção explica os detalhes das altera!
231;ões que afectam os utilizadores do ambiente de trabal!
ho gr&
5;fico do Fedora.
10.1. Pastas de Utilizador Comuns Localizadas (xdg-user-dirs)
Esta versão do Fedora agora inclui a nova estrutura de pastas de utilizadores comum, a xdg-user-dirs. As funcionalidades destas novas pastas de utilizadores incluem:
Os nomes das pastas podem ser localizados (traduzidos)
Inclui um conjunto de pastas comuns por omissão, como as pastas de documentos, música, imagens e transferências.
Aparecem como Favoritos normais no navegador de ficheiros e são usadas por muitas aplicações como predefinições específicas da aplicação. Por exemplo, um leitor de música iria iniciar a janela de abertura de ficheiros a partir da pasta predefinida para m&!
#250;sicas.
Configurável pelos utilizadores, que poderão mover ou mudar os nomes das pastas com o gestor de ficheiros Nautilus ou editando o ficheiro ~/.config/user-dirs.dirs.
Se não quiser criar as pastas predefinidas, retire o pacote xdg-user-dirs e as dependências associadas.
O tema da janela de bloqueio não está associado ao protector de ecrã seleccionado nesta versão. Para o activar, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
Esta versão do Fedora inclui a versão 2.0 do conhecido navegador Web Firefox. Veja mais informações acerca do Firefox em http://firefox.com/.
10.5. Clientes de E-mail
O pacote mail-notification foi dividido. O 'plugin' do Evolution é agora um pacote separado chamado mail-notification-evolution-plugin. Quando actualizar o pacote mail-notification, o 'plugin' é adicionado automaticamente.
Esta versão contém o Thunderbird versão 2.0, que tem diversas melhorias de performance, melhorias na visualização das pastas e um suporte aperfeiçoado de notificação de correio.
v>
10.6. Tipos de Letra Liberation
Esta versão do Fedora inclui um conjunto de tipos de letra chamado "Liberation." Estes tipos de letra são equivalentes a nível métrico para alguns tipos de letra proprietários conhecidos e que prevalecem por toda a Internet. Com estes tipos de letra, os utilizadores irão encontrar um suporte de visualização e impressão multi-plataforma para uma variedade de documentos. As versões futuras destes tipos de letra serão completamente preenchidas com toda a informação necessária.
O SDK Eclipse são normalmente conhecidos pela "Plataforma Eclipse", o "IDE Eclipse" e "Eclipse." O SDK Eclipse é a fundação da versão combinada de dez projectos do Eclipse, segundo a alçada da versão combinada Callisto (http://www.eclipse.org/callisto). Alguns destes projectos do Callisto estão incluídos no Fedora: CDT (http://www.eclipse.org/cdt, para a programação em C/C++, EMF (http://www.eclipse.org/emf) a Eclipse Mo!
deling Framework e o GEF (http://www.eclipse.org/gef), a Graphical Editing Framework.
Estão disponíveis muitos projectos para Eclipse de terceiros, incluindo o Subclipse (http://subclipse.tigris.org/), para integrar o controlo de versões Subversion, o PyDev (http://pydev.sf.net) para programar em Python e o PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/) para programar em PHP. O Mylar (http://eclipse.org/mylar), uma interface baseada em tarefas para o Eclipse também está disponível no Fedora, com integrações com o Bugzilla e o Trac. Não fazia parte do Callisto, mas fará parte da próxima versão combinada, a Europa.
O Fedora também inclui 'plugins' e funcionalidades que são particularmente úteis para os programadores de FOSS: a edição do ChangeLog com o eclipse-changelog, e a interacção com o Bugzilla, com o eclipse-mylar-bugzilla. O nosso pacote do CDT também inclui algum trabalho em curso para as ferramentas Autotools da GNU. As melhorias do CDT incluem:
Efectue a configuração antes da compilação
Editores especiais para os ficheiros do autoconf/automake
Ajuda especial para as macros do
oconf
Ajuda de passagem para as funções da biblioteca de C
Uma consola especial para a configuração
A última informação respeitante a estes projectos poderá ser consultada na página do projecto do Fedora Eclipse: http://sourceware.org/eclipse/.
Esta versão inclui 21 pacotes de línguas para o SDK Eclipse. Cada língua vem num pacote separado, como o eclipse-sdk-nls-ko, no caso da tradução para Coreano.
13.1.2.1. 'Plugins'/Funcionalidades sem Pacotes
O Fedora Eclipse contém uma modificação para permitir aos utilizadores não-root, para estes poderem tirar partido da fun!
cionalidade de Gestão de Actualizações, de modo a instalar 'plugins' e funcionalidades sem pacotes. Estes 'plugins' são instalados na pasta pessoal do utilizador, sob a pasta .eclipse. Repare que, contudo, estes 'plugins' não estão associados directamente ao GCJ, pelo que poderão correr mais lentos que o esperado.
13.1.2.2. Ambientes de Execução de Java Alternativos
O JRE gratuito do Fedora não satisfaz todos os utilizadores, como tal o Fedora permite a instalação de JREs alternativos. Existe apenas um detalhe sobre as instalações de JREs proprietários em máquinas de 64 bits.
As bibliotecas de JNI a 64-bits, fornecidas por omissão nos sistemas x86_64, no Fedora, não funcionam nos JREs proprietários a !
32-bits. Por outras palavras, não tente executar os pacot!
es do
ipse x86_64 do Fedora com o JRE da Sun a 32 bits, porque falham da forma mais obscura. Tanto poderá mudar para uma alternativa de Java a 64-bits como instalar a versão a 32 bits dos pacotes, se estiverem disponíveis. Para instalar uma versão a 32 bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.i386
Da mesma forma, as bibliotecas do JNI a 32-bits, fornecidas por omissão nos sistemas 'ppc64', não funcionam num JRE a 64 bits. Para instalar a versão a 64 bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.ppc64
13.1.2.3. Europa/Eclipse 3.3
A Junho de 2007, a comunidade do Eclipse vai lançar a versão combinada Europa com um conjunto de 'plugins' e funcionalidades. Esta será baseada na versão 3.3 do!
SDK do Eclipse. Esta é uma grande alteração e, devido a isto, o Fedora Eclipse não se vai basear na versão Europa até ao Fedora 8. Isto significa que as versões das aplicações baseadas no Eclipse que vêm com o Fedora, como o RSSOwl e o Azureus, poderão atrasar os lançamentos oficiais, se necessitarem de funcionalidades que só existam no Eclipse 3.3.
O SDK Eclipse são normalmente conhecidos pela "Plataforma Eclipse", o "IDE Eclipse" e "Eclipse." O SDK Eclipse é a fundação da versão combinada de dez projectos do Eclipse, segundo a alçada da versão combinada Callisto (http://www.eclipse.org/callisto). Alguns destes projectos do Callisto estão incluídos no Fedora: CDT (http://www.eclipse.org/cdt, para a programação em C/C++, EMF (http://www.eclipse.org/emf) a Eclipse Modeling Framework e o GEF (http://www.eclipse.org/gef), a Graphic!
al Edi
g Framework.
Estão disponíveis muitos projectos para Eclipse de terceiros, incluindo o Subclipse (http://subclipse.tigris.org/), para integrar o controlo de versões Subversion, o PyDev (http://pydev.sf.net) para programar em Python e o PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/) para programar em PHP. O Mylar (http://eclipse.org/mylar), uma interface baseada em tarefas para o Eclipse também está disponível no Fedora, com integrações com o Bugzilla e o Trac. Não fazia parte do Callisto, mas fará parte da próxima versão combinada, a Europa.
O Fedora também inclui 'plugins' e funcionalidades que são particularmente úteis para os programadores de FOSS: a edição do ChangeLog com o eclipse-changelog, e a interacção com o Bugzilla, com o eclipse-mylar-bugzilla. O nosso pacote do CDT também inclui algum trabalho em curso para as ferramentas Autotools da GNU. As melhorias do CDT incluem:
Efectue a configuração antes da compilação
Editores especiais para os ficheiros do autoconf/automake
Ajuda especial para as macros do autoconf
Ajuda de passagem pa!
ra as
ções da biblioteca de C
Uma consola especial para a configuração
A última informação respeitante a estes projectos poderá ser consultada na página do projecto do Fedora Eclipse: http://sourceware.org/eclipse/.
Esta versão inclui 21 pacotes de línguas para o SDK Eclipse. Cada língua vem num pacote separado, como o eclipse-sdk-nls-ko, no caso da tradução para Coreano.
13.1.2.1. 'Plugins'/Funcionalidades sem Pacotes
O Fedora Eclipse contém uma modificação para permitir aos utilizadores não-root, para estes poderem tirar partido da funcionalidade de Gestão de Actualizações, de!
modo a instalar 'plugins' e funcionalidades sem pacotes. Estes 'plugins' são instalados na pasta pessoal do utilizador, sob a pasta .eclipse. Repare que, contudo, estes 'plugins' não estão associados directamente ao GCJ, pelo que poderão correr mais lentos que o esperado.
13.1.2.2. Ambientes de Execução de Java Alternativos
O JRE gratuito do Fedora não satisfaz todos os utilizadores, como tal o Fedora permite a instalação de JREs alternativos. Existe apenas um detalhe sobre as instalações de JREs proprietários em máquinas de 64 bits.
As bibliotecas de JNI a 64-bits, fornecidas por omissão nos sistemas x86_64, no Fedora, não funcionam nos JREs proprietários a 32-bits. Por outras palavras, não tente executar os !
pacotes do Eclipse x86_64 do Fedora com o JRE da Sun a 32 bits!
, porq
falham da forma mais obscura. Tanto poderá mudar para uma alternativa de Java a 64-bits como instalar a versão a 32 bits dos pacotes, se estiverem disponíveis. Para instalar uma versão a 32 bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.i386
Da mesma forma, as bibliotecas do JNI a 32-bits, fornecidas por omissão nos sistemas 'ppc64', não funcionam num JRE a 64 bits. Para instalar a versão a 64 bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.ppc64
13.1.2.3. Europa/Eclipse 3.3
A Junho de 2007, a comunidade do Eclipse vai lançar a versão combinada Europa com um conjunto de 'plugins' e funcionalidades. Esta será baseada na versão 3.3 do SDK do Eclipse. Esta é uma grande alteraçã!
;o e, devido a isto, o Fedora Eclipse não se vai basear na versão Europa até ao Fedora 8. Isto significa que as versões das aplicações baseadas no Eclipse que vêm com o Fedora, como o RSSOwl e o Azureus, poderão atrasar os lançamentos oficiais, se necessitarem de funcionalidades que só existam no Eclipse 3.3.
Index: sn-Entertainment.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-pt/sn-Entertainment.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Entertainment.html 31 May 2007 16:38:42 -0000 1.1
+++ sn-Entertainment.html 1 Jun 2007 14:22:52 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-17. Jogos e Entretenimento
O Fedora oferec!
e uma selecção de jogos que cobrem uma variedade de !
gé
ros. Por omissão, o Fedora inclui um pacote pequeno de jogos para o GNOME (chamado gnome-games) e o KDE (kdegames). Existem também muitos jogos adicionais que cobrem os géneros mais importantes.
A página Web do Projecto Fedora contém uma secção dedicada aos jogos, que entra em detalhes com muitos dos jogos disponíveis, incluindo introduções e instruções de instalação. Para mais informações, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Games.
Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, use a ferramenta gráfica Pirut (AplicaçõesAdicionar/Remover Software) ou através !
da linha de comandos:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
+17. Jogos e Entretenimento
O Fedora oferece uma selecção de jogos que cobrem uma variedad!
e de géneros. Por omissão, o Fedora inclui um pacote!
peque
de jogos para o GNOME (chamado gnome-games) e o KDE (kdegames). Existem também muitos jogos adicionais que cobrem os géneros mais importantes.
A página Web do Projecto Fedora contém uma secção dedicada aos jogos, que entra em detalhes com muitos dos jogos disponíveis, incluindo introduções e instruções de instalação. Para mais informações, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Games.
Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, use a ferramenta gráfica Pirut (AplicaçõesAdicionar/Remover Software) ou através da linha de comandos:
yum groupinf!
o "Games and Entertainment"
Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que está disponível em:x
O Fedora 7 inclui a versão 0.5.6 do jogo clássico Nazghul, bem como do seu jogo acompanhante Haxima. Esta versão não é compatível com os jogos gravados nas versões anteriores do Nazghul; para além disso, os jogos em execução do Haxima precisam de ser reiniciados após uma actualização para o Fedora 7.
Obrigado por levar o seu tempo a fornecer os seus comentários, sugestões e relatórios de erros à comunidade do Fedora. Ao fazê-lo, ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do 'software' livre em todo o mundo.
4.1. Fornecer Reacções e Resultados sobre as Aplicações do Fedora
Esta secção diz respeito às reacções sobre as notas da versão em si.
Se sentir que esta!
s notas da versão poderiam ser melhoradas de alguma forma, poderá, fornecer as reacções directamente aos escritores da mesma. Existem várias formas, por ordem de preferência:
Preencha um pedido de erros com este modelo: http://tinyurl.com/nej3u - Esta ligação é APENAS para 'feedback' sobre as notas da versão em si. Veja a admoestação acima para mais detalhes.
Obrigado por levar o seu tempo a fornecer os seus comentários, sugestões e relatórios de erros à comunidade do Fedora. Ao fazê-lo, ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do 'software' livre em todo o mundo.
4.1. Fornecer Reacções e Resultados sobre as Aplicações do Fedora
Esta secção diz respeito às reacções sobre as notas da versão em si.
Se sentir que estas notas da versão poderiam ser melhoradas de alguma !
forma, poderá, fornecer as reacções directamente aos escritores da mesma. Existem várias formas, por ordem de preferência:
Preencha um pedido de erros com este modelo: http://tinyurl.com/nej3u - Esta ligação é APENAS para 'feedback' sobre as notas da versão em si. Veja a admoestação acima para mais detalhes.
O Fedora 7 oferece o!
suporte básico para usar partições de memó!
;ria v
ual e dados (excepto a '/') encriptadas. Para o usar, adicione itens ao /etc/crypttab e faça uma referência aos dispositivos criados no /etc/fstab.
Suporte de SF Encriptados Indisponível Durante a Instalação
Active a encriptação de sistemas de ficheiros após a instalação. O Anaconda não tem suporte para criar dispositivos em bloco encriptados.
O exemplo seguinte mostra um item do /etc/crypttab para uma!
partição de memória virtual:
my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256
+11. Sistemas de Ficheiros
O Fedora 7 oferece o suporte básico para usar partições de mem!
ória virtual e dados (excepto a '/') encriptadas. Para o !
usar,
cione itens ao /etc/crypttab e faça uma referência aos dispositivos criados no /etc/fstab.
Suporte de SF Encriptados Indisponível Durante a Instalação
Active a encriptação de sistemas de ficheiros após a instalação. O Anaconda não tem suporte para criar dispositivos em bloco encriptados.
O exemplo seguinte mostra um item do /etc/crypttab para uma partição de memória virtual:
Isto cria um dispositivo encriptado /dev/mapper/minha_memoria, que poderá ser referenciado no /etc/fstab. O exemplo seguinte mostra um item de um volume do sistema de ficheiros:
O ficheiro /etc/chave_volume contém uma chave de encriptação em texto simples. Poderá também indicar none como ficheiro da chave, pelo que o sistema lhe irá perguntar a chave de encriptação durante o arranque.
O método recomendado é usar o LUKS para os volumes do sistema de ficheiros: (se usar o LUKS, poderá retirar a parte do cipher= no crypttab).
Crie o volume encriptado com o comando cryptsetup luksFormat
Adicione o item necessário ao /etc/crypttab
Configure manualmente o volume com o cryptsetup luksOpen ou arranque de novo o sistema
Crie um sistema de ficheiros no volume!
encriptado
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas !
da versão, para o Fedora.
E!
sta se
231;ão contém informações relacionadas com o suporte para várias línguas no Fedora.
21.1. Instalação de Línguas
Para instalar o suporte adicional de línguas do grupo 'Languages', use o Pirut ou o Aplicações → Adicionar/Remover 'Software', ou então execute este comando:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
+21. Internacionalização ('i18n')
Esta secção contém informações re!
lacion
s com o suporte para várias línguas no Fedora.
21.1. Instalação de Línguas
Para instalar o suporte adicional de línguas do grupo 'Languages', use o Pirut ou o Aplicações → Adicionar/Remover 'Software', ou então execute este comando:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
No comando acima, a <língua> é uma das seguintes opções: assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai ou telegu.
Os utilizadores que estão a fazer actualizações a partir de versões anteriores do Fedora são recomendados a instalar o pacote scim-bridge-gtk, que funciona bem com as aplicações em C++ de te!
rceiros, que estejam compiladas com versões mais antigas da libstdc++.
21.2. Predefinições dos Métodos de Entrada SCIM
Os pacotes básicos do SCIM agora são instalados por omissão, mas o método de introdução de caracteres só se inicia por omissão nas máquinas que estejam a correr num sistema Asiático (a lista actual é: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Poderá usar o im-chooser através da opção do menu Sistema → Preferências → Pessoal → Método de Introdução de Dados para activar ou desactivar o SCIM no seu ambiente de trabalho, ou ainda seleccionar outros métodos de introdução de dados que estejam instalados. Num sistema não-Asiático, active a opção Usar um método de entrada personalizado → scim!
no im-chooser e reinicie a sua sessão para activar o SCIM no seu ambiente de trabalho por omissão.
Quando o SCIM estiver instalado, ele executa-se por omissão nos utilizadores em todas as línguas. Se estiver instalado, mas não o quiser usar no seu ambiente de trabalho, podê-lo-á desactivar com o comando im-chooser.
A seguinte tabela enumera as teclas de atalho predefinidas para as diferentes línguas:
O Anaconda é o nome do Instalador do Fedora. Esta secção define as questões relacionadas com o Anaconda e a instalação do Fedora 7.
Transferir Ficheiros Grandes
Se pretender transferir a imagem ISO do DVD do Fedora!
, tenh
m mente que nem todas ferramentas podem lidar com ficheiros com mais de 2 GiB de tamanho. O wget 1.9.1-16 e posteriores, o curl e o ncftpget não têm esta limitação e poderão transferir com sucesso os ficheiros com mais de 2 GB. O BitTorrent é outro método para transferir ficheiros grandes. Para mais informações sobre a obtenção e utilização do ficheiro da torrente, veja em http://torrent.fedoraproject.org/.
O Anaconda tem a capacidade de testar a integridade dos discos de instalação. Funciona com os métodos de instalação a partir do CD, DVD, ISO no disco rígido e do ISO por NFS. O Projecto Fedora recomenda q!
ue você teste todos os discos de instalação antes de iniciar o processo de instalação, e antes de comunicar quaisquer problemas relacionados com a instalação (muitos dos erros comunicados são derivados de facto de CDs ou DVDs gravados de forma errada). Para usar este teste, escreva linux mediacheck na linha de comando boot:.
A função mediacheck é altamente sensível e poderá indicar alguns discos úteis como inválidos. Este resultado é causado normalmente pelos programas de gravação dos discos, que não incluem o preenchimento de espaços, ao criar os discos a partir dos ficheiros ISO. Para melhores resultados na opção mediacheck, arranque com a opção:
linux ide=nodma mediacheck
+5. Notas de Instalação
O Anaconda é o nome do Instalador do Fedora. Esta secção define as questões relacionadas com o Anaconda e a instalação do Fedora 7.
Transferir Ficheiros Grandes
Se pretender transferir a imagem ISO do DVD do F!
edora, tenha em mente que nem todas ferramentas podem lidar co!
m fich
os com mais de 2 GiB de tamanho. O wget 1.9.1-16 e posteriores, o curl e o ncftpget não têm esta limitação e poderão transferir com sucesso os ficheiros com mais de 2 GB. O BitTorrent é outro método para transferir ficheiros grandes. Para mais informações sobre a obtenção e utilização do ficheiro da torrente, veja em http://torrent.fedoraproject.org/.
O Anaconda tem a capacidade de testar a integridade dos discos de instalação. Funciona com os métodos de instalação a partir do CD, DVD, ISO no disco rígido e do ISO por NFS. O Projecto Fedora recomenda que você teste todos os discos de instalaçã!
o antes de iniciar o processo de instalação, e antes de comunicar quaisquer problemas relacionados com a instalação (muitos dos erros comunicados são derivados de facto de CDs ou DVDs gravados de forma errada). Para usar este teste, escreva linux mediacheck na linha de comando boot:.
A função mediacheck é altamente sensível e poderá indicar alguns discos úteis como inválidos. Este resultado é causado normalmente pelos programas de gravação dos discos, que não incluem o preenchimento de espaços, ao criar os discos a partir dos ficheiros ISO. Para melhores resultados na opção mediacheck, arranque com a opção:
linux ide=nodma mediacheck
Depois de terminar a função mediacheck com sucesso, reinicie para voltar com o modo do DMA ao seu estado normal. Em alguns sistemas, isto resulta num processo de instalação mais rápido a partir do disco. Poderá saltar a opção mediacheck ao reiniciar.
O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade do Ficheiro
Se usar o BitTorrent, todos os ficheiros que transferir serão validados. Se o seu ficheiro acabar de ser transferido, não precisa de o ver!
ificar. Logo que grave o seu CD ou DVD, todavia, poderá usar à mesma o mediacheck.
Poderá efectuar um teste de memória antes de começar a instalar o Fedora, escrevendo memtest86 na linha de comandos boot:. Isto faz com que a aplicação de teste de memória autónomo Memtest86 seja executado no lugar do Anaconda. O teste da memória com o Memtest86 continua até que carregue na tecla Esc.
Disponibilidad!
e do M
est86
Deverá arrancar a partir do Disco de Instalação 1, do DVD ou de um CD-ROM de recuperação para poder usar esta funcionalidade.
O Fedora 7 suporta as instalações gráficas via FTP e HTTP. Contudo, devido à necessidade de manter a imagem do instalador na RAM ou de aparecer no armazenamento local como o Disco de Instalação 1. Como tal, só os sistemas com mais de 192MiB de RAM, ou os sistemas que arranquem a partir do Disco de Instalação 1, poderão usar o instalador gráfico. Os sistemas com 192 MiB ou menos irão continuar a usar a instalação em modo texto. Se preferir usar o instalador em modo-texto, escreva linux text na linha de comandos boot:.
5.1. Mudanças no Anaconda
Diversas alterações pequenas na interface do utilizador:
Possibilidade de escolha do disco de arranque
Opções avançadas de armazenamento, incluindo a capacidade de adicionar um alvo iSCSI e desactivar os dispositivos 'dmraid'
A página do fuso-horário inclui uma barra de ampliação que amplia as diferentes áreas do mundo, enquanto escolhe a localização
Suporte melhorado para imagens Live
A capacidade de instalar a partir de imagens Live que corram em RAM ou em discos USB
Suporte melhorado para IEEE-1394 (Firewire)
Instalação melhorada para a Sony PlayStation 3
A disposição de teclado Francesa usa o latin9
Instalação por 'kickstart' melhorada
Use of /dev/hdX is
deprecated on i386 and x86_64 for IDE drives, and has
changed to /dev/sdX
Index: sn-Java.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-pt/sn-Java.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Java.html 31 May 2007 16:38:42 -0000 1.1
+++ sn-Java.html 1 Jun 2007 14:22:52 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-15. O Java e o 'java-gcj-compat'
Está disponível u!
m ambiente de Java livre e 'open-source' nesta versão do !
Fedora
hamado java-gcj-compat. O java-gcj-compat inclui um conjunto de ferramentas e um ambiente de execução que é capaz de criar e executar vários programas úteis que tenham sido criados na linguagem de programação Java.
O Fedora não Inclui o Java
O Java é uma marca registada da Sun Microsystems. O java-gcj-compat é uma implementação por 'software' completamente livre que não é Java, mas consegue correr programas em Java.
A infra-estrutura do !
'java-gcj-compat' tem três componentes-chave: um ambiente de execução de Java da GNU (a libgcj), o compilador de Java do Eclipse (o ecj) e um conjunto de interfaces e atalhos (java-gcj-compat) que apresentam o ambiente de execução e de compilação ao utilizador de forma semelhante aos outros ambientes do Java.
Os pacotes de 'software' em Java desta versão do Fedora usam o ambiente java-gcj-compat. Estes pacotes incluem o OpenOffice.org Base, o Eclipse e o Apache Tomcat. Veja a FAQ de Java em http://www.fed!
oraproject.org/wiki/JavaFAQ para obter mais informaç&!
#245;e
obre o ambiente de Java livre java-gcj-compat no Fedora.
Inclua as informações da Localização e da Versão dos relatórios de erros
Ao criar um relatório de erros, garanta que inclui o resultado destes comandos:
which java && java -version && which javac && javac -version
+15. O Java e o 'java-gcj-compat'
Está disponível um ambiente de Java livre e 'open-source' nesta versã!
o do Fedora, chamado java-gcj-compat. O
pan class="package">java-gcj-compat inclui um conjunto de ferramentas e um ambiente de execução que é capaz de criar e executar vários programas úteis que tenham sido criados na linguagem de programação Java.
O Fedora não Inclui o Java
O Java é uma marca registada da Sun Microsystems. O java-gcj-compat é uma implementação por 'software' completamente livre que não é Java, mas consegue correr programas em Java.
A infra-estrutura do 'java-gcj-compat' tem três componentes-chave: um amb!
iente de execução de Java da GNU (a libgcj), o compilador de Java do Eclipse (o ecj) e um conjunto de interfaces e atalhos (java-gcj-compat) que apresentam o ambiente de execução e de compilação ao utilizador de forma semelhante aos outros ambientes do Java.
Os pacotes de 'software' em Java desta versão do Fedora usam o ambiente java-gcj-compat. Estes pacotes incluem o OpenOffice.org Base, o Eclipse e o Apache Tomcat. Veja a FAQ de Java em http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ para obter mais informa!
231;ões sobre o ambiente de Java livre ja
gcj-compat no Fedora.
Inclua as informações da Localização e da Versão dos relatórios de erros
Ao criar um relatório de erros, garanta que inclui o resultado destes comandos:
which java && java -version && which javac && javac -version
15.1. Lidar com o Java e os Pacotes do Java
Para além da pilha aplicacional livre java-gcj-compat, o Fedora Core permite-lhe instalar várias implementações de Java e mudar entre elas com a ferramenta da linha de comandos alternatives. Contudo, todos os sistemas de Java que instalar deverão ter um pacote criado com as regras de pacotes do Projecto JPackage, para tirar partido do alternatives. Logo que estes pacotes tenham sido instalados correctamente, o utilizador root poderá optar entre as várias implementações do java e do javac com o comando al!
ternatives:
Esta versão do Fedora inclui uma versão de antevisão do gcjwebplugin, um 'plugin' do Firefox para as 'applets' de Java. O gcjwebplugin não está activo por omissão. Ainda que a implementação de segurança do GNU Classpath esteja a ser desenvolvida de forma activa, não está ainda madura o suficiente para correr 'applets' não-fiáveis em segurança. Posto isto, as implementações em AWT e Swing da GNU Classpath estão agora suficientemente maduras para correrem muitas das 'applets' distribuídas na Web!
. Os utilizadores aventureiros que queiram experimentar o gcjwebplugin poderão ler o ficheiro /usr/share/doc/libgcj-4.1.2/README.libgcjwebplugin.so, que vem no RPM do libgcj. O ficheiro README explica como activar o 'plugin', bem como os riscos associados a essa activação.
15.3. O Fedora e os Pacotes de Java do JPackage
O Fedora inclui muitos pacotes derivados do excelente projecto que é o JPackage, o qual oferece um repositório de 'software' em Java. Estes pacotes foram modificados no Fedora para remover as dependências do 'software' proprietário e tirar partido da funcionalidade da compilação antes-do-tempo do GCJ. Use os repositórios do F!
edora para as actualizações destes pacotes e poder!
227;o
r o repositório do JPackage para os pacotes não oferecidos pelo Fedora. Veja a página Web do JPackage em http://jpackage.org para mais informações sobre o projecto e as aplicações que oferece.
Misturar os Pacotes do Fedora e do JPackage
Investigue a compatibilidade de pacotes antes de instalar as aplicações dos repositórios do Fedora e do JPackage no mesmo sistema. Os pacotes incompatíveis poderão causar questões complexas.
Esta versão do Fedora inclui o maven2, uma ferramenta de gestão e manipulação de projectos em Java. O Maven pode ser invocado com os comandos mvn e mvn-jpp. O primeiro faz com que o Maven se comporte como o Maven oficial, enquanto o último invoca o mvn com propriedades adicionais que facilitam as compilações desligadas da rede.
O pacote maven2 do Fedora está modificado para conseguir funcionar num modo completamente desligado. Sem quaisquer propriedades adicionais definidas (o comando mvn), o maven2 ir
; funcionar exactamente como o Maven oficial. Os utilizadores poderão definir propriedades adicionais para facilitar as compilações desligadas ou invocar o mvn-jpp, uma interface que define as propriedades mais comuns na compilação desligada. As propriedades e os seus detalhes de utilização estão descritos no ficheiro /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html, que vem do pacote maven2-manual.
Index: sn-Kernel.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-pt/sn-Kernel.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Kernel.html 31 May 2007 16:38:42 -0000 1.1
+++ sn-Kernel.html 1 Jun 2007 14:22:52 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-9. 'Kernel' ou Núcleo do Linux
Esta secção cobre as alterações e outra!
s info
ções importantes respeitantes ao 'kernel' 2.6.21 no Fedora 7. O 'kernel' 2.6.21 inclui:
Suporte para a virtualização do KVM.
O suporte 'tickless' para o x86 a 32 bits, que aumenta em grande medida a gestão de energia.
A pilha de redes sem-fios 'devicescape', que inclui o suporte para diversos controladores novos de redes sem-fios.
Novos controladores IDE que usam o mesmo código da 'libata' que os controladores SATA.
Os Nomes dos Dispositivos IDE Mudaram
Os novos controladores IDE fazem agora com que todas as unida!
des IDE tenham nomes de dispositivos /dev/sdX em vez de /dev/hdX.
Se os ficheiros /etc/fstab ou /etc/crypttab fizerem referências a esses dispositivos por nome, terão de ser migrados antes de o sistema poder aceder a essas partições.
O suporte para a versão 2 do GFS2 (Global File System - Sistema de Ficheiros Global) foi integrado no 'kernel' oficial.
Alguns elementos do projecto do 'kernel' em tempo-real.
9.1. Versão
O Fedora poderá incluir correcções adicionais para melhorias, correcções de erros ou funcionalidades adicionais. Por esta razão, o 'kernel' do Fedora poderá não ser !
um equivalente alinhado com o que se chama ('kernel' original) da página Web 'kernel.org':
Esta secção cobre as alterações e !
outras informações importantes respeitantes ao 'kern!
el' 2.
1 no Fedora 7. O 'kernel' 2.6.21 inclui:
Suporte para a virtualização do KVM.
O suporte 'tickless' para o x86 a 32 bits, que aumenta em grande medida a gestão de energia.
A pilha de redes sem-fios 'devicescape', que inclui o suporte para diversos controladores novos de redes sem-fios.
Novos controladores IDE que usam o mesmo código da 'libata' que os controladores SATA.
Os Nomes dos Dispositivos IDE Mudaram
Os novos controladores IDE fazem agora com que todas as unidades IDE tenham nomes de dispositivos /dev/sdX em vez de /dev/hdX.
Se os ficheiros /etc/fstab ou /etc/crypttab fizerem referências a esses dispositivos por nome, terão de ser migrados antes de o sistema poder aceder a essas partições.
O suporte para a versão 2 do GFS2 (Global File System - Sistema de Ficheiros Global) foi integrado no 'kernel' oficial.
Alguns elementos do projecto do 'kernel' em tempo-real.
9.1. Versão
O Fedora poderá incluir correcções adicionais para melhorias, correcções de erros ou funcionalidades adicionais. Por esta razão, o 'kernel' do Fedora poderá não ser um equivalente alinhado com o que se chama vanilla kernel ('kernel' original) da!
p
ina Web 'kernel.org':
A versã!
o do Fedora inclui diversas imagens ISO para 'live CD', para a!
lé
das imagens de instalação tradicionais. Estas imagens ISO são imagens de arranque, podendo-as gravar em CDs ou DVDs, usando-as para experimentar desde logo o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe permite instalar o conteúdo do Live CD no seu disco rígido, por razões de persistência e de melhor performance.
7.1. Imagens Disponíveis
Existem três imagens 'live' disponíveis para o Fedora 7.
Fedora 7 i686 Desktop CD. Esta é uma imagem de CD para as máquinas i686. Tem o ambiente de trabalho predefinido (GNOME), o suporte para todas as línguas suportadas pelo Fedora e um conjunto básico das aplicações de produtividade existentes no Fedora.
Fedora 7 x86_64 Desktop DVD. Esta é uma!
imagem de DVD para as máquinas x86_64. O conjunto de pacotes é o mesmo do i386 Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'.
Fedora 7 i686 KDE Desktop CD. Esta é uma imagem em CD para as máquinas i686. Este inclui o ambiente de trabalho KDE e um grande conjunto de aplicações do KDE. Esta imagem só tem o suporte completo para a língua Inglesa. As imagens baseadas no GNOME não incluem o pacote de escritório OpenOffice.org para poupar espaço. Em vez disso, incluem o Abiword e o suporte para mais línguas. As imagens Live CD do KDE usam partes do koffice em alternativa. As imagens Live do Fedora não suportam as máquinas do tipo i586. Para instalar o Fedora num sistema i586, terá de usa!
r o método de instalação clássico.
iv>
7.2. Informação de Utilização
As imagens Live deverão correr em qualquer máquina que suporte o arranque a partir do CD-ROM. Depois de arrancar o CD, poder-se-á autenticar e usar o ambiente de trabalho com o utilizador fedora. Depois de se autenticar, se optar por instalar o conteúdo desta imagem no seu disco rígido, carregue no ícone para Instalar no Disco Rígido que existe no ambiente de trabalho.
Sem Suporte para o i586
As imagens Live i686 não irão arrancar numa máquina i586.
7.3. Arranque por USB
Outra forma de usar estas imagens Live é instalá-las num dispositivo USB. Para o fazer, instale o pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Depois, execute o programa livecd-iso-to-stick:
A versão do Fedora inclui diversas imagens ISO para 'live CD', p!
ara além das imagens de instalação tradicionais!
. Esta
magens ISO são imagens de arranque, podendo-as gravar em CDs ou DVDs, usando-as para experimentar desde logo o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe permite instalar o conteúdo do Live CD no seu disco rígido, por razões de persistência e de melhor performance.
7.1. Imagens Disponíveis
Existem três imagens 'live' disponíveis para o Fedora 7.
Fedora 7 i686 Desktop CD. Esta é uma imagem de CD para as máquinas i686. Tem o ambiente de trabalho predefinido (GNOME), o suporte para todas as línguas suportadas pelo Fedora e um conjunto básico das aplicações de produtividade existentes no Fedora.
Fedora 7 x86_64 Desktop DVD. Esta é uma imagem de DVD para as máquinas x86_64. O conjunto d!
e pacotes é o mesmo do i386 Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'.
Fedora 7 i686 KDE Desktop CD. Esta é uma imagem em CD para as máquinas i686. Este inclui o ambiente de trabalho KDE e um grande conjunto de aplicações do KDE. Esta imagem só tem o suporte completo para a língua Inglesa. As imagens baseadas no GNOME não incluem o pacote de escritório OpenOffice.org para poupar espaço. Em vez disso, incluem o Abiword e o suporte para mais línguas. As imagens Live CD do KDE usam partes do koffice em alternativa. As imagens Live do Fedora não suportam as máquinas do tipo i586. Para instalar o Fedora num sistema i586, terá de usar o método de instalação clássico.
7.2. Informação de Utilização
As imagens Live deverão correr em qualquer máquina que suporte o arranque a partir do CD-ROM. Depois de arrancar o CD, poder-se-á autenticar e usar o ambiente de trabalho com o utilizador fedora. Depois de se autenticar, se optar por instalar o conteúdo desta imagem no seu disco rígido, carregue no ícone para Instalar no Disco Rígido que existe no ambiente de trabalho.
Sem Suporte para o i586
As imagens Live i686 nã!
;o irão arrancar numa máquina i586.
7.3. Arranque por USB
Outra forma de usar estas imagens Live é instalá-las num dispositivo USB. Para o fazer, instale o pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Depois, execute o programa livecd-iso-to-stick:
Esta secção diz respeito aos se!
rvidores e agentes de transferência de correio electr!
3;nico
TAs).
12.1. Sendmail
Por omissão, o agente de transporte de correio (MTA) Sendmail não aceita ligações de rede de nenhuma máquina que não seja o computador local. Para configurar o Sendmail como servidor para outros clientes, edite o ficheiro /etc/mail/sendmail.mc e mude a linha DAEMON_OPTIONS para atender pedidos também nas interfaces de rede ou comente esta opção por inteiro, com o indicador de comentários dnl. Depois, instale o pacote sendmail-cf e volte a gerar o ficheiro /etc/mail/sendmail.cf, correndo os seguintes comandos:
s!
u -c 'yum install sendmail-cf'
+12. Servidores de E-mail
Esta secção diz respeito aos servidores e agentes de transferência de correio elect!
rónico (MTAs).
12.1. Sendmail
Por omissão, o agente de transporte de correio (MTA) Sendmail não aceita ligações de rede de nenhuma máquina que não seja o computador local. Para configurar o Sendmail como servidor para outros clientes, edite o ficheiro /etc/mail/sendmail.mc e mude a linha DAEMON_OPTIONS para atender pedidos também nas interfaces de rede ou comente esta opção por inteiro, com o indicador de comentários dnl. Depois, instale o pacote sendmail-cf e volte a gerar o ficheiro /etc/mail/sendmail.cf, correndo os seguintes comandos:
su -c 'yum install sendmail-cf'
su -c 'make -C /etc/mail'
12.2. exim-sa
O pacote exim-sa está descontinuado desde a versão anterior. Foi a implementação original da integração do SpamAssassin com o Exim, e era funcionalmente parecido com os 'milters' do sendmail ou os filtros do postfix. Contudo, esta funcionalidade é relativamente limitada, e o Exim agora tem um suporte muito melhor para a verificação do conteúdo, completamente integrado nas suas Listas de Controlo de Acesso.
Dado que a funcionalidade do sa_exim não estava activa na configuração predefinida, o pacote poderá ser desinstalado sem problemas, de modo a permitir uma actualização do Exim. Os utilizadores q!
ue tiverem modificado a sua configuração, para usar as funcionalidades do sa_exim, deverão configurar de novo o Exim para usar as suas capacidades de verificação do conteúdo ou compilar de novo o pacote, se desejarem incluir de novo o sub-pacote exim-sa. Para mais detalhes sobre a verificação de conteúdo incorporada no Exim, veja a documentação do mesmo:
O Fedora inclui aplicações para!
as várias funções multimédia, incluindo a!
repro
#231;ão, gravação e edição. Estão disponíveis pacotes adicionais no repositório Fedora Extras. Para mais informações sobre o multimédia no Fedora, veja a secção de Multimédia da página Web do Projecto Fedora em http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
16.1. Leitores Multimédia
A instalação predefinida do Fedora Core inclui o Rhythmbox, o Totem e o Helix Player para a reprodução multimédia. Estão disponíveis muitos outros programas nos repositórios do Fedora, incluindo o pacote conhecido XMMS e o amaroK do KDE. Tanto o GNOME como o KDE têm uma selecção de leitores de terceiros para lidar com outros formatos.
O Fedora também vem equipado de forma a tirar partido completo do sistema de som Advanced Linux Sound Architecture (ALSA). Isto significa que vários programas poderão tocar o som em simultâneo, o que era antigamente difícil nos sistemas Linux. Quanto todo o 'software' multimédia for configurado para usar o ALSA no suporte de som, a limitação antiga desaparece. Para mais informações sobre o ALSA, visite a página Web do projecto em http://www.alsa-project.org/. Os utilizadores poderão ter à mesma alguns problemas quando vários utilizadores se ligarem no sistema. Dependendo da configuração do 'software' e do 'hard!
ware', estes poderão não ser capazes à mesma de!
usar
hardware' de som em simultâneo.
16.2. Formatos da Fundação Ogg e Xiph.Org
O Fedora inclui o suporte completo para os formatos do contentor multimédia Ogg, o áudio Vorbis, o áudio Speex e o áudio sem perdas FLAC. Estes formatos de distribuição livre não estão cobertos por restrições de patentes ou de licenças. Eles oferecem alternativas poderosas e flexíveis aos formatos mais conhecidos e restritos. O Projecto Fedora encoraja o uso dos formatos abertos em detrimento dos restritos. Poderá descobrir mais informações sobre estes formatos, bem como usá-los, na página Web da Fundação Xiph.Org em http://www.xiph.org/.
16.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimédia Excluídos
Os repositórios do Fedora não podem incluir o suporte para a reprodução ou gravação de MP3 ou DVD. Os formatos MP3 e MPEG (DVD) estão patenteados e os donos das patentes não ofereceram as licenças necessárias. Os formatos de DVD estão patenteados e vêm equipados com um esquema de encriptação. Os detentores das patentes não forneceram as licenças necessárias e o código necessário para descodificar os discos encriptados com CSS poderá violar a Digital Millennium Copyright ACt, um lei de direitos de cópia dos Estados Unidos. O Fedora também exclui vários programas de aplicações multimédia devido a restrições de patentes ou licenças, como o F!
lash Player e o Real Player. Para mais informações, !
veja e
a href="http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
Embora possam estar disponíveis outras opções de MP3 para o Fedora, a Fluendo oferece agora um 'plugin' gratuito de MP3 para o GStreamer, que tem a licença de patentes necessária para os utilizadores finais. Este 'plugin' activa o suporte de MP3 nas aplicações que usem a plataforma do GStreamer como infra-estrutura. O Fedora não inclui este 'plugin', por preferir suportar e encorajar a utilização de formatos apertos e não restringidos por patentes. Para mais informações sobre o 'plugin' de MP3, vá à página Web da Fluendo em http://www.fluendo.com/.
16.4. Criação e Gravaç!
27;o de CD's e DVD's
Os repositórios do Fedora incluem uma variedade de ferramentas para criar e gravar facilmente CDs e DVDs. Os utilizadores do GNOME poderão gravar directamente a partir do gestor de ficheiros Nautilus ou escolher os pacotes gnomebaker ou graveman, ou ainda o pacote antigo xcdroast do Fedora. Os utilizadores do KDE poderão usar o pacote robusto do k3b para estas ferramentas. As ferramentas da consola incluem o cdrecord, readcd, o mkisofs e outras aplicações típicas do Linux.
16.5. Capturas de Imagens
Poderá usar o Fedora para criar e reproduzir capturas do ecrã, que são sess!
5;es d
crã gravadas, usando tecnologias abertas. O Fedora Extras 5 inclui o istanbul, que cria capturas do ecrã, usando o formato de vídeo Theora. Este vídeos poderão ser reproduzidos de novo com um dos diversos leitores incluídos no Fedora. Esta é a forma preferida de enviar capturas do ecrã para o Projecto Fedora para utilização pelos programadores ou pelos utilizadores finais. Para uma explicação mais compreensível, veja em http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
16.6. Suporte Extendido Através de 'Plugins'
A maioria dos leitores multimédia nos repositórios do Fedora suportam a utilização de 'plugins' para adicionar o supo!
rte para outros formatos multimédia e sistemas de som. Alguns usam infra-estruturas poderosas, como o gstreamer, para lidar com o suporte de formatos multimédia e para a saída de som. Os pacotes de 'plugins' para estas infra-estruturas e para as aplicações individuais estão disponíveis no Fedora; para além disso, alguns 'plugins' adicionais poderão estar disponíveis a partir de terceiros, para adicionar ainda mais capacidades.
O Fedora inclui aplicações para as várias funções multimédia, inclui!
ndo a reprodução, gravação e ediç!
7;o. E
#227;o disponíveis pacotes adicionais no repositório Fedora Extras. Para mais informações sobre o multimédia no Fedora, veja a secção de Multimédia da página Web do Projecto Fedora em http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
16.1. Leitores Multimédia
A instalação predefinida do Fedora Core inclui o Rhythmbox, o Totem e o Helix Player para a reprodução multimédia. Estão disponíveis muitos outros programas nos repositórios do Fedora, incluindo o pacote conhecido XMMS e o amaroK do KDE. Tanto o GNOME como o KDE têm uma selecção de leitores de terceiros para lidar com outros formatos.
O Fedora também vem equipado de forma a tirar partido completo do sistema de som Advanced Linux Sound Architecture (ALSA). Isto significa que vários programas poderão tocar o som em simultâneo, o que era antigamente difícil nos sistemas Linux. Quanto todo o 'software' multimédia for configurado para usar o ALSA no suporte de som, a limitação antiga desaparece. Para mais informações sobre o ALSA, visite a página Web do projecto em http://www.alsa-project.org/. Os utilizadores poderão ter à mesma alguns problemas quando vários utilizadores se ligarem no sistema. Dependendo da configuração do 'software' e do 'hardware', estes poderão não ser capazes à mes!
ma de usar o 'hardware' de som em simultâneo.
16.2. Formatos da Fundação Ogg e Xiph.Org
O Fedora inclui o suporte completo para os formatos do contentor multimédia Ogg, o áudio Vorbis, o áudio Speex e o áudio sem perdas FLAC. Estes formatos de distribuição livre não estão cobertos por restrições de patentes ou de licenças. Eles oferecem alternativas poderosas e flexíveis aos formatos mais conhecidos e restritos. O Projecto Fedora encoraja o uso dos formatos abertos em detrimento dos restritos. Poderá descobrir mais informações sobre estes formatos, bem como usá-los, na página Web da Fundação Xiph.Org em http://www.xiph.org/.
16.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimédia Excluídos
Os repositórios do Fedora não podem incluir o suporte para a reprodução ou gravação de MP3 ou DVD. Os formatos MP3 e MPEG (DVD) estão patenteados e os donos das patentes não ofereceram as licenças necessárias. Os formatos de DVD estão patenteados e vêm equipados com um esquema de encriptação. Os detentores das patentes não forneceram as licenças necessárias e o código necessário para descodificar os discos encriptados com CSS poderá violar a Digital Millennium Copyright ACt, um lei de direitos de cópia dos Estados Unidos. O Fedora também exclui vários programas de aplicações multimédia devido a restrições de patentes ou licenças, como o Flash Player e o Real Player. Para mais informaçõ!
;es, veja em http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
Embora possam estar disponíveis outras opções de MP3 para o Fedora, a Fluendo oferece agora um 'plugin' gratuito de MP3 para o GStreamer, que tem a licença de patentes necessária para os utilizadores finais. Este 'plugin' activa o suporte de MP3 nas aplicações que usem a plataforma do GStreamer como infra-estrutura. O Fedora não inclui este 'plugin', por preferir suportar e encorajar a utilização de formatos apertos e não restringidos por patentes. Para mais informações sobre o 'plugin' de MP3, vá à página Web da Fluendo em http://www.fluendo.com/.
16.4. Criação e Gravação de CD's e DVD's
Os reposit&!
#243;rios do Fedora incluem uma variedade de ferramentas para criar e gravar facilmente CDs e DVDs. Os utilizadores do GNOME poderão gravar directamente a partir do gestor de ficheiros Nautilus ou escolher os pacotes gnomebaker ou graveman, ou ainda o pacote antigo xcdroast do Fedora. Os utilizadores do KDE poderão usar o pacote robusto do k3b para estas ferramentas. As ferramentas da consola incluem o cdrecord, readcd, o mkisofs e outras aplicações típicas do Linux.
16.5. Capturas de Imagens
Poderá usar o Fedora para criar e reproduzir capturas do ecrã, que são ses!
sões do ecrã gravadas, usando tecnologias abertas. O!
Fedor
xtras 5 inclui o istanbul, que cria capturas do ecrã, usando o formato de vídeo Theora. Este vídeos poderão ser reproduzidos de novo com um dos diversos leitores incluídos no Fedora. Esta é a forma preferida de enviar capturas do ecrã para o Projecto Fedora para utilização pelos programadores ou pelos utilizadores finais. Para uma explicação mais compreensível, veja em http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
16.6. Suporte Extendido Através de 'Plugins'
A maioria dos leitores multimédia nos repositórios do Fedora suportam a utilização de 'plugins' para adicionar o suporte para outros formatos multimédia e sistemas de so!
m. Alguns usam infra-estruturas poderosas, como o gstreamer, para lidar com o suporte de formatos multimédia e para a saída de som. Os pacotes de 'plugins' para estas infra-estruturas e para as aplicações individuais estão disponíveis no Fedora; para além disso, alguns 'plugins' adicionais poderão estar disponíveis a partir de terceiros, para adicionar ainda mais capacidades.
O objectivo do Projecto Fedora é trabalhar com a comunidade do Linux para criar um sistema operativo completo e de uso-geral, exclusivamente a partir de 'software' em código-aberto. O desenvolvimento é feito num fórum público. O projecto lança versões do Fedora Core, ao longo do tempo, com aproximadamente 2 vezes por ano, com um calendário de lançamento disponível em http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. A equipa de engenheiros da Red Hat continua a participar na criação do Fedora Core e convida e encoraja mais participação do exterior que anteriormente. Ao usar este processo mais aberto, esp!
eramos oferecer um sistema operativo mais em comum com os idea!
is de
ftware' livre e mais apelativo para a comunidade 'open-source'. Para mais informações, veja a página Web do Projecto Fedora em http://fedoraproject.org/.
O Projecto Fedora é conduzido por indivíduos que contribuem para ele. Como elemento dos testes, desenvolvimento ou traduções, poderá fazer a diferença. Veja em http://fedoraproject.org/wiki/Join mais detalhes. Para mais informações sobre a comunicação com os utilizadores e contribuintes do Fedora, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Para além da página Web, estão disponíveis as seguintes listas de correio:
Para se inscrever em alguma destas listas, envie um e-mail com a palavra "subscribe" no assunto para o <nome-da-lista>-request, onde o <nome-da-lista> é um dos nomes das listas acima. Em alternativa, poderá inscrever-se na listas de correio do Fedora, atrav!
és da interface Web, em http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
O Projecto Fedora também inclui um canal de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de comunicação em tempo-real e baseada em texto. Com ele, poderá ter conversas com várias pessoas num canal aberto ou falar com alguém em privado. Para falar com outros participantes no Projecto Fedora, através de IRC, aceda à rede de IRC do Freenode. Veja a página Web do Freenode em http://www.freenode.net/ para mais informações.
Os participantes do Projecto Fedora frequentam o canal #fedora, enquanto os programadores do Projecto Fedora poderão ser encontrados normalmente no canal #fedora-devel. Alguns dos projectos maiores poderão até ter os seus próprios canais; esta informação poderá ser encontrada!
nas páginas dos projectos e em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Para poder falar no canal #fedora, terá de registar o seu nome de utilizador ou alcunha. As instruções serão dadas quando você fizer /join (ligar) ao canal.
Canais de IRC
O Projecto Fedora ou a Red Hat não tem qualquer controlo sobre os canais de IRC do Projecto Fedora ou do seu conteúdo.
Esta secção realça vários itens de segurança!
do Fedora.
14.1. Informação Geral
A introdução geral a várias funcionalidades proactivas do Fedora, o estado actual e as políticas estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security.
14.1.1. SELinux
As páginas do projecto SELinux têm dicas de resolução de problemas, explicações e referências para documentação e outros dados importantes. Algumas das referências importantes incluem o seguinte:
Esta secção realça vários itens de segurança do Fedora.
14.1. Informação Geral
A introdução geral a várias funcionalidades proactivas do Fedora, o estado actual e as políticas estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security.
14.1.1. SELinux
As páginas do projecto SELinux têm dicas de resolução de problemas, explicações e referências para documentação e outros dados importantes. Algumas das referências importantes incluem o seguinte:
A virtuali!
zação no Fedora Fedora 7 suporta tanto a plataforma !
de vir
lização Xen como a KVM. A API da libvirt e as suas ferramentas correspondente, o virt-manager e o virsh, foram actualizados para suportar tanto o KVM como o Xen. Os utilizadores poderão escolher a plataforma de virtualização a instalar e usar as mesmas ferramentas, independentemente dessa escolha.
Usando o Xen 3.0.4, tanto poderá implementar a para-virtualização como a virtualização completa. A virtualização completa necessita de um processador capaz de usar o VT. A para-virtualização não precisa de nenhum 'hardware' especial, mas precisa de modificações no SO convidado.
18.2. Sistemas Operativos Convidados
A equipa de desenvolvimento do Fedora 7 testou o Xen com o Fedora 6 e 7 e o Red Hat Enterprise Linux 4.5 e 5.0. Os outros sistemas convidados não foram testados. Com a virtualização completa, usando o 'hardw!
are' VT, os utilizadores poderão contar com uma maior var!
iedade
sistemas operativos, incluindo alguns sistemas operativos proprietários.
18.3. Mudanças nos Pacotes de Virtualização
Foram feitas as seguintes melhorias nos pacotes de virtualização no Fedora 7:
As aplicações virt-manager e virsh conseguem agora lidar com domínios inactivos. Anteriormente, só o xm é que conseguia lidar com domínios inactivos.
Os problemas do cursor do rato com o 'framebuffer' virtual foram corrigidos, para que possa ter uma melhor experiência de utilizador com os modos gráficos.
Foram feitas diversas pequenas melhorias e correcções.!
p>
Os sistemas convidados paravirtualizados em 32-bits podem correr num supervisor de 64 bits.
Os sistemas convidados completamente virtualizados suportam a gravação, reposição e migração.
Ao migrar os sistemas convidados, a configuração dos mesmos é gravada na máquina de destino.
O programa network-bridge do Xen não usa mais o módulo netloop do 'kernel'. O dispositivo predefinido agora chama-se eth0 em vez de xenbr0. O dispositivo físico continua à mesma com o nome peth0.
O utilitário virt-manager oferece uma NAT activa numa rede virtual que permite usar o NAT em sistemas convidados de portáteis, em vez de usar o programa!
network-bridge do Xen.
tilitário virt-manager está traduzido em mais línguas.
O utilitário virt-manager pode adicionar e remover discos e interfaces aos sistemas convidados existentes.
O utilitário virt-manager oferece um resultado do progresso de transferência de imagens, criação dos discos e arranque dos sistemas convidados.
A virtualização no Fedora Fedora 7 suporta tanto a plataf!
orma de virtualização Xen como a KVM. A API da libvirt e as suas ferramentas correspondente, o virt-manager e o virsh, foram actualizados para suportar tanto o KVM como o Xen. Os utilizadores poderão escolher a plataforma de virtualização a instalar e usar as mesmas ferramentas, independentemente dessa escolha.
Usando o Xen 3.0.4, tanto poderá implementar a para-virtualização como a virtualização completa. A virtualização completa necessita de um processador capaz de usar o VT. A para-virtualização não precisa de nenhum 'hardware' especial, mas precisa de modificações no SO convidado.
18.2. Sistemas Operativos Convidados
A equipa de desenvolvimento do Fedora 7 testou o Xen com o Fedora 6 e 7 e o Red Hat Enterprise Linux 4.5 e 5.0. Os outros sistemas convidados não foram testados. Com a virtualização completa, usando o 'hardware' VT, os utilizadores poderão contar com uma maio!
r variedade de sistemas operativos, incluindo alguns sistemas !
operat
s proprietários.
18.3. Mudanças nos Pacotes de Virtualização
Foram feitas as seguintes melhorias nos pacotes de virtualização no Fedora 7:
As aplicações virt-manager e virsh conseguem agora lidar com domínios inactivos. Anteriormente, só o xm é que conseguia lidar com domínios inactivos.
Os problemas do cursor do rato com o 'framebuffer' virtual foram corrigidos, para que possa ter uma melhor experiência de utilizador com os modos gráficos.
Foram feitas diversas pequenas melhorias e correcções.
Os sistemas convidados paravirtualizados em!
32-bits podem correr num supervisor de 64 bits.
Os sistemas convidados completamente virtualizados suportam a gravação, reposição e migração.
Ao migrar os sistemas convidados, a configuração dos mesmos é gravada na máquina de destino.
O programa network-bridge do Xen não usa mais o módulo netloop do 'kernel'. O dispositivo predefinido agora chama-se eth0 em vez de xenbr0. O dispositivo físico continua à mesma com o nome peth0.
O utilitário virt-manager oferece uma NAT activa numa rede virtual que permite usar o NAT em sistemas convidados de portáteis, em vez de usar o programa network-bridge do Xen.
O utilitário virt-
ager está traduzido em mais línguas.
O utilitário virt-manager pode adicionar e remover discos e interfaces aos sistemas convidados existentes.
O utilitário virt-manager oferece um resultado do progresso de transferência de imagens, criação dos discos e arranque dos sistemas convidados.
Esta secção contém in!
forma&
1;ões relacionadas com a implementação do X Window System no Fedora.
19.1. Mudanças na Configuração do X
O servidor de X X.org 7.2 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maior parte do 'hardware', eliminando a necessidade de os utilizadores ou administradores modificarem o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf. O único 'hardware' configurado por omissão no ficheiro xorg.conf, sendo gravado pelo Anaconda, é:
O controlador gráfico
O mapa de teclado
Todo o restante 'hardware', como os monitores (tanto LCD como CRT), ratos USB e ratos por toque, deverá ser detectado e configurado automaticament!
e.
O servidor de X pesquisa, no monitor ligado, as gamas de resoluções suportadas, tentando escolher a resolução mais elevada possível, mantendo as proporções correctas no ecrã. Os utilizadores poderão definir a sua resolução preferida na opção Sistema → Preferências → Resolução do Ecrã, podendo alterar a resolução predefinida para o sistema com a opção Sistema → Administração → Ecrã.
Se o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf não estiver presente, o X também detecta automaticament!
e o controlador correcto, assumindo uma disposição d!
e tecl
de 105 teclas para os EUA.
19.2. Notas do Controlador Intel
O Fedora 7 contém dois controladores para as placas gráficas integradas da Intel:
O controlador predefinido i810, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945 e à i965, inclusive
O controlador experimental intel, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945
O controlador i810 está limitado às resoluções disponíveis na BIOS. Se precisar de resoluções fora do padrão, como as usadas em alguns ecrãs amplos, poderá querer mudar para o controlador intel. Poderá mudar de controladores, usando para tal o system-config-display, disponível nos menus em Sistema → Administração → Ecrã.
Agradecemos desde já as reacções ao controlador experimental intel. Por favor, comunique o sucesso no Bugzilla, anexando o resultado completo do lspci -vn da sua máquina. Obtendo os relatórios de sucesso, diversos 'chips' poderão ser alterados para usar o controlador intel por omissão.
19!
.3. Controladores de Vídeo de Terceiros
<
e pretender usar controladores de vídeo de terceiros, veja a página de controladores de terceiros do Xorg para ter instruções mais detalhadas:
Esta secção conté!
;m informações relacionadas com a implementaç!
227;o
X Window System no Fedora.
19.1. Mudanças na Configuração do X
O servidor de X X.org 7.2 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maior parte do 'hardware', eliminando a necessidade de os utilizadores ou administradores modificarem o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf. O único 'hardware' configurado por omissão no ficheiro xorg.conf, sendo gravado pelo Anaconda, é:
O controlador gráfico
O mapa de teclado
Todo o restante 'hardware', como os monitores (tanto LCD como CRT), ratos USB e ratos por toque, deverá ser detectado e configurado automaticamente.
O servidor de X pesquisa, no monitor ligado, as !
gamas de resoluções suportadas, tentando escolher a resolução mais elevada possível, mantendo as proporções correctas no ecrã. Os utilizadores poderão definir a sua resolução preferida na opção Sistema → Preferências → Resolução do Ecrã, podendo alterar a resolução predefinida para o sistema com a opção Sistema → Administração → Ecrã.
Se o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf não estiver presente, o X também detecta automaticamente o controlador correcto, assumindo uma disposiç!
7;o de teclado de 105 teclas para os EUA.
19.2. Notas do Controlador Intel
O Fedora 7 contém dois controladores para as placas gráficas integradas da Intel:
O controlador predefinido i810, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945 e à i965, inclusive
O controlador experimental intel, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945
O controlador i810 está limitado às resoluções disponíveis na BIOS. Se precisar de resoluções fora do padrão, como as usadas em alguns ecrãs amplos, poderá querer mudar para o controlador intel. Poderá mudar de contr!
oladores, usando para tal o system-config-display, disponível nos menus em Sistema → Administração → Ecrã.
Agradecemos desde já as reacções ao controlador experimental intel. Por favor, comunique o sucesso no Bugzilla, anexando o resultado completo do lspci -vn da sua máquina. Obtendo os relatórios de sucesso, diversos 'chips' poderão ser alterados para usar o controlador intel por omissão.
19.3. Controladores de Vídeo de Terceiros
!
div>
Se pretender usar controladores de vídeo de !
tercei
, veja a página de controladores de terceiros do Xorg para ter instruções mais detalhadas:
Fedora пројекат је пројекат под покровитељством Red Hat-а и подржава га заједница слободног софтвера. Његов циљ је брз развој слободног софтвера отвореног кода и садржај!
;а. Fedora пројекат користи јавне форуме, отворене процесе, брзо иновирање, општи бољитак и отвореност који имају за циљ најбољи оперативни систем и платформу које слобода&!
#1085; софтвер l!
6;
вореног кода може дати.
Заједници Fedora пројекта можете да помогнете у сталном унапређивању Fedor!
a система п!
086;
6;ношењем извештаја о грешкама и захтева за побољшања. За више информација о пријави грешака посетите http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Хвала Вам на учешћу.
Да би сазнали више оп!
1096;тих информација о Fedora систему, погледајте следеће веб странице:
Током поступка инсталације многе везе вероватно неће радити исправно. Белешке о издању су такође доступне после инсталације као део матичне странице пl!
6;дразумев
!
72;
;ог веб читача радног окружења. Ако сте повезани на интернет, искористите ове везе да би пронашли још корисних информација о Fedora систему и заједници која га прави и одржа!
ва.
Fedora п!
;l
#1086;јекат је пројекат под покровитељством Red Hat-а и подржава га заједница слободног софтвера. Његов циљ је брз развој слободног софтвера отвореног кода и садржаја. Fedora пројеl!
2;ат користи јавне форуме, отворене процесе, брзо иновирање, општи бољитак и отвореност који имају за циљ најбољи оперативни систем и платформу које слободан софтвер !
отвореног!
;
ода може дати.
Заједници Fedora пројекта можете да помогнете у сталном унапређивању Fedora система l!
7;одношење
!
84;
0;звештаја о грешкама и захтева за побољшања. За више информација о пријави грешака посетите http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Хвала Вам на учешћу.
Да би сазнали више општих инфо!
1088;мација о Fedora систему, погледајте следеће веб странице:
Током поступка инсталације многе везе вероватно неће радити исправно. Белешке о издању су такође доступне после инсталације као део матичне странице подразумев!
;аног веб ч!
080;
0;ача радног окружења. Ако сте повезани на интернет, искористите ове везе да би пронашли још корисних информација о Fedora систему и заједници која га прави и одржава.
This document is released under the terms of the Open Publication License.
For more details, read the full legalnotice in Одељак 3,
„Legal Notice“.
Index: rv-revhistory.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/rv-revhistory.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- rv-revhistory.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ rv-revhistory.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-
Овај одељак пружа белешке које су нарочите за подржане х
!
72;рдверске !
1072;&
88;хитектуре у Fedora-и.
6.1. RPM подршка за многе архитектуре на 64-битним платформама (x86_64, ppc64)
RPM подржава паралелну инсталацију више архитектура истог па!
;кета. Подразумевани испис пакета са наредбом rpm -qa може наизглед да укључује дупле пакете, пошто архитектура пакета није приказана. Уместо те наредбе, користите на&!
#1088;едбу repoq!
uery
e>, део пакета yum-utils, која подразумевано приказује архитектуру. Да би инсталирали yum-utils, покрените следећу наредбу:
su -c 'yum install yum-utils'
Да испишете све пакете са њиховим архитk!
7;ктурама користећи rpm, покрените следећу наредбу:
Можете додати то у /etc/rpm/macros (као поставку за читав систем) или ~/.rpmmacros (као поставку за корисника). Ово !
мења подрk!
2;
умевани упит за испис архитектуре:
Овај одељак покрива ма које податке које треба да знате о Fedora и PPC хардверској
!
87;латформи.
6.2.1. PPC хардверски захтеви
6.2.1.1. Процесор и меморија
Најслабији CPU: PowerPC G3 / POWER3
Fedora 7 подржава само генерацију „Ново
!
75; света“ Apple Power Mac!
intosh
1088;ачунара, који се продају од 1999 па надаље.
Fedora 7 такође подржава IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II и IBM Cell Broadband Engine машине.
Fedora 7 укључује подршку за Genesi Efika и Sony PlayStation 3.
Препоручено за текст режим: 233 MHz G3 или боље, са 128МБ RAM-а.
П!
1088;епоручено за графички режим: 400 MHz G3 или боље, са 256МБ RAM-а.
6.2.1.2. Простор на чврстом диску
Захтеви простора на диску који су наведени испод представљk!
2;ју просто!
088; &
82;оји заузима Fedora 7 након завршетка инсталације. Међутим, додатан простор је неопходан током инсталације за подршку окружења инсталације. Овај додатни простор одговар!
072; величини /Fedora/base/stage2.img на Инсталационом диску 1 плус величини датотека у /var/lib/rpm на инсталираном систему.
Практично, захтеви за додатни слободни простор могу бити у опс!
1077;гу од 90 МБ з!
1072;
085;ајмању инсталацију до чак 175 МБ додатног простора за инсталацију „свега“. Потпун скуп пакета може заузети преко 9 ГБ простора на диску.
Додатни простор је такође потр!
1077;бан за било које корисничке податке, као и најмање 5% простора које је потребно одржавати слободним за исправан рад система.
6.2.2. Странице од 4 КБ на!
64-битним ма&!
#1096;
080;нама
После кратког експеримента са 64КБ страницама у Fedora Core 6, PowerPC64 језгро је сада пребачено назад на 4КБ странице. Инсталатер би требало да самостално форматира свап партl!
0;ције током надоградње.
6.2.3. Apple тастатура
Тастер Option на Apple системима је исто што и тастер Alt на PC систему. Где документација и инсталатер
!
89;помињу та!
1089;&
90;ер Alt, користите тастер Option. За поједине комбинације тастера можда ћете морати користити тастер Option заједно са тастером Fn, попут Option-Fn-F3 када се пребацујете на виртуелни терминал tty3.
6.2.4. PPC белешке инсталације
Fedora инсталациони диск 1 је покретачки на подржаном хардверу. Та&!
#1082;ође, покрk!
7;
ачки ЦД отисак се налази у директоријуму images/ на овом диску. Понашање ових отисака се прилагођава системском хардверу:
На већини машина, програм за покрета!
;ње самостално подиже одговарајући 32-битни или 64-битни инсталатер са инсталационог диска. Подразумевано пакет gnome-power-manager укључује подршку за управљање потрошњом енер!
075;ије, укључ!
у
1112;ући управљање спавањем и нивоом позадинског осветљења. Корисници са сложенијим захтевима могу користити пакет apmud. Можете инсталирати apmud користећи следећу!
; наредбу:
su -c 'yum install apmud'
64-битни IBM pSeries (POWER4/POWER5), текући iSeries модели. После коришћења OpenFirmware-а да покренете ЦД, покретачки програм, yaboot, самостално покреће 64-битни инсталатер.
IBM „застарел!
1080;“ iSeries (POWER4). Так&!
#1086;
079;вани „Застарели“ iSeries модели, који не користе OpenFirmware, захтевају коришћење покретачког отиска који се налази у директоријуму images/iSeries стабла инсталације.
32-битни CHRP (IBM RS/6000 и оста
!
83;и). После коришћења OpenFirmware-а да покренете ЦД, изаберите покретачки отисак linux32 на boot: одзивнику да покренете 32-битни инсталатер. Ако то не урадите, неуспешно ће се покре!
;нути 64-битн&!
#1080;
1080;нсталатер.
Genesi Pegasos II. Фирмвер за подршку ISO9660 система датотека није био објављен за Pegasos за време писања ових белешки. Међутим, можете користити мрежни покретачки отисак. На OpenFir!
mware одзивнику, унесите следећу наредбу:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Такође, морате подесити OpenFirmware на Pegasos-у ручно да омогућите покретање инсталираног Fedora система. Ово се обавља постављањем пром
!
77;нљива окр!
1091;&
78;ења boot-device (покретачки уређај) и boot-file (покретачка датотека) на одговарајућу вредност.
Genesi Efika. У време писања ових белешки, Efika фирмвер је имао грешке које су спречавале п!
088;авилан рад покретачког програма yaboot. Ажурирани фирмвер би требало бити доступан у априлу 2007., пре Fedora 7 издања. Са поправљеним фирмвером, инсталације на Efika-и би требало да
!
73;уде иста к&!
#1072;
086; и на Pegasos II.
Sony PlayStation 3. За инсталацију на PlayStation 3, прво ажурирајте фирмвер на 1.60 или каснији. Покретачки програм „Други ОС“ мора бити инсталиран у флеш меморију, пратећи упутства на http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html страници. Прикладни покретачки програм се налази на Fedora 7 инсталационој медији. После инсталације покретачког програма, PlayStation 3 би требало да се покр
!
77;не са Fedora инс&!
#1090;
072;лационе медије. За више података о Fedora-и и Playstation3 или Fedora-и на PowerPC-ју уопште, придружите се Fedora-PPC дописном друштву или #fedora-ppc каналу на FreeNode серверу.
Мрежно покрет
!
72;ње. Комбиновани отисци који садрже језгро и RAM диск инсталатера се налазе у директоријуму images/netboot/ стабла инсталације. Они су намењени за мрежно покретање са TFTP-ом, али l!
9;е могу кор!
1080;&
89;тити на више начина.
Покретачки програм yaboot подржава TFTP покретање за IBM pSeries и Apple Macintosh. Fedora пројекат охрабрује коришћење yaboot уместо netboot отисака.
6.3. x86 с&!
#1087;ецифичности за Fedora-у
Овај одељак покрива ма које специфичне податке које треба да знате о Fedora и x86 хардверској платформи.
6.3.1. x86 хардверски захтеви
Да би кор!
080;
9;тили нарочите могућности Fedora 7 током инсталације, можда ће бити потребно познавање детаља других делова хардвера као што су видео и мрежне картице.
Следеће CPU спецификације су наведене у терминима Intel процесора. Други процесори, као они од AMD, Cyrix, и VIA који су усклађени или истоветни са Intel процесори!
ма, се могу !
1090;&
72;кође користити уз Fedora-у.
Fedora 7 захтева Intel Pentium или бољи процесор, а прилагођена је за Pentium 4 и касније процесоре.
Препоручљиво за текстуални режим: 200 MHz Pentium класе или бољи
Препорm!
1;чљиво за графику: 400 MHz Pentium II или бољи
Најмање RAM-а за текстуални режим: 128МБ
Најмање RAM-а за графику: 192МБ
Препоручљиво RAM-а за графику: 256МБ
6.3.1.2. Простор на чk!
4;рстом дис!
082;
1;
Захтеви простора на диску који су наведени испод представљају простор који заузима Fedora 7 након завршетка инсталације. Међутим, додатан простор је неопходан током!
; инсталације за подршку окружења инсталације. Овај додатан простор одговара величини /Fedora/base/stage2.img на Инсталационом диску 1 плус величини датотека у /var/lib/rpm на инсталир!
аном систk!
7;
у.
Практично, захтеви за додатни слободни простор могу бити у опсегу од 90 МБ за најмању инсталацију до чак 175 МБ додатног простора за инсталацију „свега“. Потпун скуп па!
1082;ета може заузети преко 9 ГБ простора на диску.
Додатни простор је такође потребан за било које корисничке податке, као и најмање 5% простора које је потребно одржавати!
слободниl!
4;
;а исправан рад система.
6.4. x86_64 специфичности за Fedora-у
Овај одељак покрива ма које специфичне податке које би требало да знате о Fedora систему на x86_64 хард!
1074;ерској платформи.
6.4.1. x86 хардверски захтеви
Да би користили нарочите могућности Fedora 7 током инсталације, можда ће бити потребно познавање детаља &!
#1076;ругих дел!
;l
#1074;а хардвера као што су видео и мрежне картице.
6.4.1.1. x86_64 меморијски захтеви
Minimum RAM for text-mode: 256MiB
Minimum RAM for graphical: 384MiB
Препоручљиво RAM-а за графику: 512МБ
6.4.1.2. x86_64 захтеви за простор на диску
Захтеви простора на диску који су наведени испод представљају простор који заузима Fedora 7 након завршетка инсталације. Међут!
;им, додата!
085; &
87;ростор је неопходан током инсталације за подршку окружења инсталације. Овај додатан простор одговара величини /Fedora/base/stage2.img на Инсталационом диску 1 плус величини дат!
отека у /var/lib/rpm на инсталираном систему.
Практично, захтеви за додатни слободни простор могу бити у опсегу од 90 МБ за најмању инсталацију до чак 175 МБ додатног простора !
1079;а инстала!
ц
1080;ју „свега“. Потпун скуп пакета може заузети преко 9 ГБ простора на диску.
Додатни простор је такође потребан за било које корисничке податке, као и најмање 5% простора к!
;оје је потребно одржавати слободним за исправан рад система.
Овај одељак пружа белешке које су нарочите за подржане хардверскk!
7; архитект!
091;
8;е у Fedora-и.
6.1. RPM подршка за многе архитектуре на 64-битним платформама (x86_64, ppc64)
RPM подржава паралелну инсталацију више архитектура истог пакета. Подl!
8;азумевани испис пакета са наредбом rpm -qa може наизглед да укључује дупле пакете, пошто архитектура пакета није приказана. Уместо те наредбе, користите наредбу !
repoquery, део пак&!
#1077;
090;а yum-utils, која подразумевано приказује архитектуру. Да би инсталирали yum-utils, покрените следећу наредбу:
su -c 'yum install yum-utils'
Да испишете све пакете са њиховим архитектурама l!
2;ористећи rpm, покрените следећу наредбу:
Можете додати то у /etc/rpm/macros (као поставку за читав систем) или ~/.rpmmacros (као поставку за корисника). Ово мења подр!
азумевани!
;
пит за испис архитектуре:
Овај одељак покрива ма које податке које треба да знате о Fedora и PPC хардверској платформl!
0;.
6.2.1. PPC хардверски захтеви
6.2.1.1. Процесор и меморија
Најслабији CPU: PowerPC G3 / POWER3
Fedora 7 подржава само генерацију „Новог света“ Apple Powe!
r Macintosh рачунар&!
#1072;
#1082;оји се продају од 1999 па надаље.
Fedora 7 такође подржава IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II и IBM Cell Broadband Engine машине.
Fedora 7 укључује подршку за Genesi Efika и Sony PlayStation 3.
Препоручено за текст режим: 233 MHz G3 или боље, са 128МБ RAM-а.
Препоруче!
085;о за графички режим: 400 MHz G3 или боље, са 256МБ RAM-а.
6.2.1.2. Простор на чврстом диску
Захтеви простора на диску који су наведени испод представљају простl!
6;р који зау!
1079;&
80;ма Fedora 7 након завршетка инсталације. Међутим, додатан простор је неопходан током инсталације за подршку окружења инсталације. Овај додатни простор одговара величин!
080; /Fedora/base/stage2.img на Инсталационом диску 1 плус величини датотека у /var/lib/rpm на инсталираном систему.
Практично, захтеви за додатни слободни простор могу бити у опсегу од 90 МБ
!
79;а најмању &!
#1080;
085;сталацију до чак 175 МБ додатног простора за инсталацију „свега“. Потпун скуп пакета може заузети преко 9 ГБ простора на диску.
Додатни простор је такође потребан за би&!
#1083;о које корисничке податке, као и најмање 5% простора које је потребно одржавати слободним за исправан рад система.
6.2.2. Странице од 4 КБ на 64-битним м!
072;шинама
После кратког експеримента са 64КБ страницама у Fedora Core 6, PowerPC64 језгро је сада пребачено назад на 4КБ странице. Инсталатер би требало да самостално форматира свап партиције токl!
6;м надоградње.
6.2.3. Apple тастатура
Тастер Option на Apple системима је исто што и тастер Alt на PC систему. Где документација и инсталатер спомињу т
!
72;стер A!
lt, користите тастер Option. За поједине комбинације тастера можда ћете морати користити тастер Option заједно са тастером Fn, попут Option-Fn-F3 када се пребацујете на виртуелни терминал tty3.
6.2.4. PPC белешке инсталације
Fedora инсталациони диск 1 је покретачки на подржаном хардверу. Такође, покр!
етачки ЦД
!
86;
;исак се налази у директоријуму images/ на овом диску. Понашање ових отисака се прилагођава системском хардверу:
На већини машина, програм за покретање самост!
;ално подиже одговарајући 32-битни или 64-битни инсталатер са инсталационог диска. Подразумевано пакет gnome-power-manager укључује подршку за управљање потрошњом енергије, укљу!
1095;ујући упр!
а
1074;љање спавањем и нивоом позадинског осветљења. Корисници са сложенијим захтевима могу користити пакет apmud. Можете инсталирати apmud користећи следећу наредбу:
su -c 'yum install apmud'
64-битни IBM pSeries (POWER4/POWER5), текући iSeries модели. После коришћења OpenFirmware-а да покренете ЦД, покретачки програм, yaboot, самостално покреће 64-битни инсталатер.
IBM „застарели“ iSeries (POWER4). Та!
082;озвани „З&!
#1072;
089;тарели“ iSeries модели, који не користе OpenFirmware, захтевају коришћење покретачког отиска који се налази у директоријуму images/iSeries стабла инсталације.
32-битни CHRP (IBM RS/6000 и остали). После!
коришћења OpenFirmware-а да покренете ЦД, изаберите покретачки отисак linux32 на boot: одзивнику да покренете 32-битни инсталатер. Ако то не урадите, неуспешно ће се покренути 64-бит!
085;и инстала&!
#1090;
077;р.
Genesi Pegasos II. Фирмвер за подршку ISO9660 система датотека није био објављен за Pegasos за време писања ових белешки. Међутим, можете користити мрежни покретачки отисак. На OpenFirmware одзивни!
1082;у, унесите следећу наредбу:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Такође, морате подесити OpenFirmware на Pegasos-у ручно да омогућите покретање инсталираног Fedora система. Ово се обавља постављањем променљива ок
!
88;ужења boo!
t-devi
/code> (покретачки уређај) и boot-file (покретачка датотека) на одговарајућу вредност.
Genesi Efika. У време писања ових белешки, Efika фирмвер је имао грешке које су спречавале правилан р!
072;д покретачког програма yaboot. Ажурирани фирмвер би требало бити доступан у априлу 2007., пре Fedora 7 издања. Са поправљеним фирмвером, инсталације на Efika-и би требало да буде иста !
082;ао и на Pegasos II.
!
Sony PlayStation 3. За инсталацију на PlayStation 3, прво ажурирајте фирмвер на 1.60 или каснији. Покретачки програм „Други ОС“ мора бити инсталиран у флеш меморију, пратећи упутства на http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html страници. Прикладни покретачки програм се налази на Fedora 7 инсталационој медији. После инсталације покретачког програма, PlayStation 3 би требало да се покрене са Fedora ин!
089;талацион!
1077;
084;едије. За више података о Fedora-и и Playstation3 или Fedora-и на PowerPC-ју уопште, придружите се Fedora-PPC дописном друштву или #fedora-ppc каналу на FreeNode серверу.
Мрежно покретање. Комб&!
#1080;новани отисци који садрже језгро и RAM диск инсталатера се налазе у директоријуму images/netboot/ стабла инсталације. Они су намењени за мрежно покретање са TFTP-ом, али се могу ко
!
88;истити на &!
#1074;
080;ше начина.
Покретачки програм yaboot подржава TFTP покретање за IBM pSeries и Apple Macintosh. Fedora пројекат охрабрује коришћење yaboot уместо netboot отисака.
6.3. x86 специфичн!
1086;сти за Fedora-у
Овај одељак покрива ма које специфичне податке које треба да знате о Fedora и x86 хардверској платформи.
6.3.1. x86 хардверски захтеви
Да би коl!
8;истили на!
088;
6;чите могућности Fedora 7 током инсталације, можда ће бити потребно познавање детаља других делова хардвера као што су видео и мрежне картице.
6.3.1.1. Проце
!
89;ор и меморија
Следеће CPU спецификације су наведене у терминима Intel процесора. Други процесори, као они од AMD, Cyrix, и VIA који су усклађени или истоветни са Intel процесорима, се могm!
1; такође ко!
1088;&
80;стити уз Fedora-у.
Fedora 7 захтева Intel Pentium или бољи процесор, а прилагођена је за Pentium 4 и касније процесоре.
Препоручљиво за текстуални режим: 200 MHz Pentium класе или бољи
Препоручљиво за
!
75;рафику: 400 MHz Pentium II или бољи
Најмање RAM-а за текстуални режим: 128МБ
Најмање RAM-а за графику: 192МБ
Препоручљиво RAM-а за графику: 256МБ
6.3.1.2. Простор на чврстом диl!
9;ку
Зах!
;m
#1077;ви простора на диску који су наведени испод представљају простор који заузима Fedora 7 након завршетка инсталације. Међутим, додатан простор је неопходан током инсталац!
;ије за подршку окружења инсталације. Овај додатан простор одговара величини /Fedora/base/stage2.img на Инсталационом диску 1 плус величини датотека у /var/lib/rpm на инсталираном сист!
ему.
Пракm!
0;
чно, захтеви за додатни слободни простор могу бити у опсегу од 90 МБ за најмању инсталацију до чак 175 МБ додатног простора за инсталацију „свега“. Потпун скуп пакета може &!
#1079;аузети преко 9 ГБ простора на диску.
Додатни простор је такође потребан за било које корисничке податке, као и најмање 5% простора које је потребно одржавати слободни!
м за испра
!
74;
;н рад система.
6.4. x86_64 специфичности за Fedora-у
Овај одељак покрива ма које специфичне податке које би требало да знате о Fedora систему на x86_64 хардверској п!
1083;атформи.
6.4.1. x86 хардверски захтеви
Да би користили нарочите могућности Fedora 7 током инсталације, можда ће бити потребно познавање детаља других де&!
#1083;ова хардв!
;k
#1088;а као што су видео и мрежне картице.
6.4.1.1. x86_64 меморијски захтеви
Minimum RAM for text-mode: 256MiB
Minimum RAM for graphical: 384MiB
Препоручљиво RAM-а за графику: 512МБ
6.4.1.2.!
0;x86_64 захтеви за простор на диску
Захтеви простора на диску који су наведени испод представљају простор који заузима Fedora 7 након завршетка инсталације. Међутим, додатk!
2;н простор !
1112;&
77; неопходан током инсталације за подршку окружења инсталације. Овај додатан простор одговара величини /Fedora/base/stage2.img на Инсталационом диску 1 плус величини датотека у /var/lib/rpm на инсталираном систему.
Практично, захтеви за додатни слободни простор могу бити у опсегу од 90 МБ за најмању инсталацију до чак 175 МБ додатног простора за инстал!
1072;цију „све!
г
1072;“. Потпун скуп пакета може заузети преко 9 ГБ простора на диску.
Додатни простор је такође потребан за било које корисничке податке, као и најмање 5% простора које је поm!
0;ребно одржавати слободним за исправан рад система.
Fedora пружа застареле системске библиотеке!
за саглас
!
85;
;ст са старијим програмима. Овај софтвер је део скупа Развоја софтвера заоставштине, који није инсталиран подразумевано. Корисници којима је потребна ова мо!
гућност могу изабрати овај скуп или током инсталације или после инсталације. Да би инсталирали скуп пакета на Fedora систему, користите Програми → Додај/укл!
1086;ни софтве!
р
strong> (Pirut) или унесите следећу команду у прозору терминала:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Унесите лозинку за root налог када будете упитани.
22.1. Усаглашеност !
082;омпилатора
Пакет compat-gcc-34 је укључен због сагласности са старијим програмима:
Fedora пружа застареле системске библиотеке за саглас!
;ност са ст!
072;
8;ијим програмима. Овај софтвер је део скупа Развоја софтвера заоставштине, који није инсталиран подразумевано. Корисници којима је потребна ова могућност м!
огу изабрати овај скуп или током инсталације или после инсталације. Да би инсталирали скуп пакета на Fedora систему, користите Програми → Додај/уклони софтв!
1077;р (Piru
strong>) или унесите следећу команду у прозору терминала:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Унесите лозинку за root налог када будете упитани.
22.1. Усаглашеност компилат
!
86;ра
Пакет compat-gcc-34 је укључен због сагласности са старијим програмима:
MySQL DBD управљачки програм је лиценциран под две лиценце и пратећи проблеми лиценцирања су решени (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). Добијени п!
акет apr-util-my!
sql је сада укључен у Fedora софтверске ризнице.
Пре надоградње постојећег Fedora система са PostgreSQL базом података, могуће ј&!
#1077; да ће бит
!
80;
5;еопходно да пратите поступак описан на http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/install-upgrading.html страници. У супротном подаци могу бити недоступни новој PostgreSQL верзији.
MySQL DBD управљачки програм је лиценциран под две лиценце и пратећи проблеми лиценцирања су решени (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). Добијени пакет apr-ut!
il-mysql је сада !
1091;&
82;ључен у Fedora софтверске ризнице.
Пре надоградње постојећег Fedora система са PostgreSQL базом података, могуће је да ће бит!
;и неопход
!
85;
; да пратите поступак описан на http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/install-upgrading.html страници. У супротном подаци могу бити недоступни новој PostgreSQL верзији.
Ово Fedora издање сада укључује нову структуру уобичајених директоријума корисника, xdg-user-dirs. Својства ових нових директоријума корисника укљу!
095;ују:
Имена директоријума могу бити локализована (преведена)
Подразумевано укључују скуп уобичајених директоријума, као што су за документа, музику, сли
!
82;е, и преузе!
т
1077; датотеке.
Приказују се као уобичајене пречице у разгледачу датотека, и многи програми их препознају као подразумеване ставке програма. На пример, програм за пуш
!
90;ање музике покреће прозорче за отварање датотека у подразумеваном директоријуму за музику.
Корисници могу подешавати, померати или преименовати ове директор
!
80;јуме кроз <
ong class="application">Nautilus управљач датотекама, или уређивањем ~/.config/user-dirs.dirs датотеке.
If you do not want default folders to be created, remove the
+
Ово Fedora издање сада укључује нову структуру уобичајених директоријума корисника, xdg-user-dirs. Својства ових нових директоријума корисника укључују:
Имена директоријума могу бити локализована (преведена)
Подразумевано укључују скуп уобичајених директоријума, као што су за документа, музику, слике, и преуз!
1077;те датоте!
к
1077;.
Приказују се као уобичајене пречице у разгледачу датотека, и многи програми их препознају као подразумеване ставке програма. На пример, програм за пуштање музи
!
82;е покреће прозорче за отварање датотека у подразумеваном директоријуму за музику.
Корисници могу подешавати, померати или преименовати ове директоријуме кро
!
79; Nautilus!
m
#1087;рављач датотекама, или уређивањем ~/.config/user-dirs.dirs датотеке.
If you do not want default folders to be created, remove the
xdg-user-dirs package and associated
dependencies.
Прозорче закључавања екрана није повезано са изабраним чуваром екрана у овом издању. Да омогућите ово, користите gconf-editor или !
с
1083;едећу наредбу:
Ово издање Fedora-е садржи верзl!
0;ју 2.0 популарног веб читача Firefox. Погледајте http://firefox.com/ за више података о Firefox-у.
10.5. Програми ел. поште
Пакет mail-notification (обавештење за ел. пошту) је !
087;одељен. До!
д
1072;так за Еволуцију је сада посебан пакет назван mail-notification-evolution-plugin. Када будете ажурирали пакет mail-notification, додатак ће бити самостално додат.
Ово издање садржи верзију 2.0 Thunderbird-а, која има многа побољшања у брзини рада, унапређења за преглед фасцикли и унапређену подршку за обавештење о новој ел. пошти.
10.6. Liberation Fonts
This re!
lease of Fedora includes a set of fonts called
"Liberation." These fonts are metric equivalents for well-known
Index: sn-Devel.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-Devel.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Devel.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-Devel.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1 +1 @@
-
Eclipse SDK је познат као „Eclipse плат&!
#1092;орма“, „Eclipse IDE&!
#8220;
1080; „Eclipse“. Eclipse SDK је основа за комбиновано издање десет Eclipse пројеката под комбинованом лепезом издања Callisto (http://www.eclipse.org/callisto). У Fedora-у је укључено неколико ових Callisto пројеката: CDT (http://www.eclipse.org/cdt)!
за C/C++ развој, EMF (http://www.eclipse.org/emf) Eclipse радни оквир за моделирање, и GEF (http://www.eclipse.org/gef), Графички радни оквир за уређивање.
Доступно је и много Eclipse пројеката са стране, укључујући Subclipse (http://subclipse.tigris.org/) &!
#1079;
072; интеграцију Subversion контроле верзија, PyDev (http://pydev.sf.net) за развој у Питону, и PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/) за развој PHP-у. Mylar (http://eclipse.org/mylar), корисничко сучеље за Eclipse фокусирано на задатке, је та!
;кође доступно у Fedora-и са везницима задатака за Bugzilla-у и Trac. Оно није део Callisto лепезе али ће бити део долазећег комбинованог Eclipse издања Europa.
Помоћ при паковању и испробавању додатних п
!
88;ојеката у!
1079;
је увек добродошла. Контактирајте заинтересоване особе кроз fedora-devel-java-list (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/) и/или #fedora-java на freenode серверу.
Fedora такође укључује додатке и својства која су нарочиm!
0;о корисна FOSS хакерима, уређивање Дневника измена са eclipse-changelog и Bugzilla сарадња са eclipse-mylar-bugzilla пакетима. Наш CDT пакет такође укључује радну верзију подршке за GNU Autotools додатак. Овај додатk!
2;к омогућу!
112;
7; крајњим корисницима да користе Eclipse за прављење и одржавање C/C++ пројеката који употребљавају GNU autotools. Побољшања за CDT укључују:
Извршавање подешавања пре прављења
П!
;осебни уређивачи за autoconf/automake улазне датотеке
Посебна помоћ за autoconf макрое
Лебдећа помоћ за функције Це библиотеке
Посебни терминал за подешавање
!
055;оследње и&!
#1085;
092;ормације у вези ових пројеката можете наћи на страници Fedora Eclipse пројекта: http://sourceware.org/eclipse/.
Ово издање садржи пакете 21. језика за Eclipse SDK. Сваки језик је запакован у засебан пакет, кk!
2;о нпр. eclipse-sdk-nls-ko за корејски превод.
13.1.2.1. Незапаковани додаци/опције
Fedora Eclipse садржи закрпу која дозвољава корисницима који нису root да користе функ!
094;ионалнос!
1090;
222;Управника ажурирања“ за инсталацију незапакованих додатака и опција. Такви додаци се инсталирају у лични директоријум корисника под .eclipse директоријумом. Имајт!
;е на међутим на уму да ови додаци немају пратеће делове компајлиране GCJ-ом и могу онда да буду спорији него што би се очекивало.
Слободни JRE који долази уз Fedora-у неће задовољити потребе свих корисника, те због тога Fedora дозвољава инсталацију алтернативних Java извршних окружења. Зачкољице нажало!
1089;т постоје за инсталацију власничких JRE-ова на 64-битним машинама.
64-битне JNI библиотеке које се подразумевано испоручују на x86_64 Fedora системима не раде на власничким 32-битним JRE-им!
1072;. Другим рk!
7;
има, не покушавајте да покрећете Fedora-ине x86_64 Eclipse пакете на Sun-овом 32-битном JRE-у. Отказују на збуњујуће начине. Или се пребаците на 64-битни власнички JRE, или инсталирајте 32-битну верзију !
пакета, уколико су доступни. За инсталацију 32-битне верзије, користите следећу наредбу:
yum install <package_name>.i386
Слично, 32-битне JNI библиотеке које се подразумевано испоручују на ppc64 си!
089;темима не !
р
1072;де са 64-битним JRE-ом. За инсталацију 64-битне верзије, користите следећу наредбу:
yum install <package_name>.ppc64
13.1.2.3. Europa/Eclipse 3.3
У јуну 2007., Eclipse заједница ће издати Europa комбиновано издањ!
;е одабраних додатака и опција. Оно се бити засновано и укључиваће Eclipse SDK верзије 3.3. Ово је значајна промена и због тога, Fedora Eclipse неће бити Europa заснован све до Fedora 8 издања. Ово значи да веl!
8;зије Eclipse зас!
1085;&
86;ваних програма који су укључени у Fedora-у као што су RSSOwl и Azureus могу каснити за узводним издањима ако захтевају могућности које су доступне само код Eclipse 3.3.
Eclipse SDK је познат као „Eclipse платформа“, „Eclipse!
IDE“ и „Eclipse“. Eclipse SDK ј!
е
#1086;снова за комбиновано издање десет Eclipse пројеката под комбинованом лепезом издања Callisto (http://www.eclipse.org/callisto). У Fedora-у је укључено неколико ових Callisto пројеката: CDT (http://www.eclipse.org/cdt) за C/C++ разво!
ј, EMF (http://www.eclipse.org/emf) Eclipse радни оквир за моделирање, и GEF (http://www.eclipse.org/gef), Графички радни оквир за уређивање.
Помоћ при паковању и испробавању додатних пројеката
!
91;з GCJ је увек !
076;
6;бродошла. Контактирајте заинтересоване особе кроз fedora-devel-java-list (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/) и/или #fedora-java на freenode серверу.
Fedora такође укључује додатке и својства која су нарочито кориснk!
2; FOSS хакерима, уређивање Дневника измена са eclipse-changelog и Bugzilla сарадња са eclipse-mylar-bugzilla пакетима. Наш CDT пакет такође укључује радну верзију подршке за GNU Autotools додатак. Овај додатак омогућm!
1;је крајњи!
084; &
82;орисницима да користе Eclipse за прављење и одржавање C/C++ пројеката који употребљавају GNU autotools. Побољшања за CDT укључују:
Извршавање подешавања пре прављења
Посебни ур!
;еђивачи за autoconf/automake улазне датотеке
Посебна помоћ за autoconf макрое
Лебдећа помоћ за функције Це библиотеке
Посебни терминал за подешавање
Последње !
080;нформаци!
1112;&
77; у вези ових пројеката можете наћи на страници Fedora Eclipse пројекта: http://sourceware.org/eclipse/.
Ово издање садржи пакете 21. језика за Eclipse SDK. Сваки језик је запакован у засебан пакет, као нпр. ec!
lipse-sdk-nls-ko за корејски превод.
13.1.2.1. Незапаковани додаци/опције
Fedora Eclipse садржи закрпу која дозвољава корисницима који нису root да користе функционално
!
89;т „Управн!
1080;&
82;а ажурирања“ за инсталацију незапакованих додатака и опција. Такви додаци се инсталирају у лични директоријум корисника под .eclipse директоријумом. Имајте на међуm!
0;им на уму да ови додаци немају пратеће делове компајлиране GCJ-ом и могу онда да буду спорији него што би се очекивало.
13.1.2.2. Алтернативна Java извршна окру!
жења
С&!
#1083;
086;бодни JRE који долази уз Fedora-у неће задовољити потребе свих корисника, те због тога Fedora дозвољава инсталацију алтернативних Java извршних окружења. Зачкољице нажалост постој!
1077; за инсталацију власничких JRE-ова на 64-битним машинама.
64-битне JNI библиотеке које се подразумевано испоручују на x86_64 Fedora системима не раде на власничким 32-битним JRE-има. Другим р!
ечима, не п!
086;
2;ушавајте да покрећете Fedora-ине x86_64 Eclipse пакете на Sun-овом 32-битном JRE-у. Отказују на збуњујуће начине. Или се пребаците на 64-битни власнички JRE, или инсталирајте 32-битну верзију пакета, ук!
;олико су доступни. За инсталацију 32-битне верзије, користите следећу наредбу:
yum install <package_name>.i386
Слично, 32-битне JNI библиотеке које се подразумевано испоручују на ppc64 системима н!
077; раде са 64-б!
080;
0;ним JRE-ом. За инсталацију 64-битне верзије, користите следећу наредбу:
yum install <package_name>.ppc64
13.1.2.3. Europa/Eclipse 3.3
У јуну 2007., Eclipse заједница ће издати Europa комбиновано издање одабран!
;их додатака и опција. Оно се бити засновано и укључиваће Eclipse SDK верзије 3.3. Ово је значајна промена и због тога, Fedora Eclipse неће бити Europa заснован све до Fedora 8 издања. Ово значи да верзије Eclipse за
!
89;нованих п!
1088;&
86;грама који су укључени у Fedora-у као што су RSSOwl и Azureus могу каснити за узводним издањима ако захтевају могућности које су доступне само код Eclipse 3.3.
Index: sn-Entertainment.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-Entertainment.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Entertainment.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-Entertainment.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-17. Игре и забава
Fedora пружа избор игрица које покривају неколицину жанрова. Корисници могу инсталирати мали пакет игрица за GNOME (назван g!
nome-games) и KDE (kdegames!
Веб страница Fedora пројекта представља одељак посвећен играма кој!
1080; детаљно описује многе доступне игре, укључујући прегледе и упутства за инсталацију. За више информација погледајте http://fedoraproject.org/wiki/Games.
За списак осталих игара које!
су доступ
!
85;
; за инсталацију, користите графичку алатку Pirut (ПрограмиДодај/уклони софтвер), или кроз командну линију:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
+17. Игре и забава
Fedora пружа избор игрица које покривају неколицину жанрова. Корисници могу инсталирати мали пакет игрица за GNOME (назван gnome-games) и KDE (kde!
games). Постојl!
0;
;акође много додатних игара које обухватају сваки популарнији жанр доступних у ризницама.
Веб страница Fedora пројекта представља одељак посвећен играма који детаљно &!
#1086;писује многе доступне игре, укључујући прегледе и упутства за инсталацију. За више информација погледајте http://fedoraproject.org/wiki/Games.
За списак осталих игара које су доступ!
;не за инст!
072;
3;ацију, користите графичку алатку Pirut (ПрограмиДодај/уклони софтвер), или кроз командну линију:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
За помоћ у коришћењу наредбе yum при инсталацији одабраних пакета игара, погледајте водич доступан на страници:
Fedora 7 укључује верзију 0.5.6 старе Nazghul машине за играње замишљених улога и пратећу игрицу Haxima. Ова верзија није усклађена са играма сачуваним претходни!
м Nazghul верзијама, тако да они са Haxima играма у току морају поново започети своје игре после надоградње на Fedora 7.
Хвала В!
;k
#1084; за време утрошено у пружању примедби, предлога и извештаја о грешкама Fedora-иној заједници. Радећи то, помажете у побољшању стања Fedora-е, Linux-а и слободног софтвера широм света.
Овај одељак се !
090;иче повра&!
#1090;
085;их података о самим белешкама о издању.
Ако сматрате да се ове белешке о издању могу побољшати на било који начин, можете пружити повратне податке директно писц!
080;ма цртица. Ево неколико начина да се то уради, по редоследу пожељности:
Попуните захтев за г&!
#1088;ешку кори!
;l
#1090;ећи шаблон: http://tinyurl.com/nej3u - Ово је САМО за повратне податке за саме белешке о издању. Погледајте упозорење изнад за више детаља.
Хвала &!
#1042;ам за вреl!
4;
утрошено у пружању примедби, предлога и извештаја о грешкама Fedora-иној заједници. Радећи то, помажете у побољшању стања Fedora-е, Linux-а и слободног софтвера широм света.
Овај одељак се тиче повр!
072;тних пода&!
#1090;
072;ка о самим белешкама о издању.
Ако сматрате да се ове белешке о издању могу побољшати на било који начин, можете пружити повратне податке директно писцима цртиц!
072;. Ево неколико начина да се то уради, по редоследу пожељности:
Попуните захтев за грешку кор&!
#1080;стећи шаб!
;l
#1086;н: http://tinyurl.com/nej3u - Ово је САМО за повратне податке за саме белешке о издању. Погледајте упозорење изнад за више детаља.
Fedora 7 пружа основну подршку за шифроване свап партиције и некоренске системе датотека. Ако желите користит!
080; ту подршк!
у
додајте следеће ставке у /etc/crypttab датотеку и укажите на направљени уређај у /etc/fstab датотеци.
Шифрована подршка за системе датотека није доступна током инсталације
Омогућите шифровање система датоте!
082;а после ин!
с
1090;алације. Anaconda нема подршку за прављење шифрованих блоковских уређаја.
Следећи пример приказује ставку у /etc/crypttab датотеци за свап партицију:
my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sh!
a256
+11. Системи датотека
Fedora 7 пружа основну подршку за шифроване свап партиције и некоренске системе датотека. Ако желите користити ту подрш!
1082;у, додајте!
;
ледеће ставке у /etc/crypttab датотеку и укажите на направљени уређај у /etc/fstab датотеци.
Шифрована подршка за системе датотека није доступна током инсталације
Омогућите шифровање система датотека после и!
1085;сталациј&!
#1077;
span>Anaconda нема подршку за прављење шифрованих блоковских уређаја.
Следећи пример приказује ставку у /etc/crypttab датотеци за свап партицију:
Ово прави шифровани блоковски уређај /dev/mapper/my_swap, на који се може указати у /etc/fstab датотеци. Следећи пример показује ставку за диск са системом датотека:
/etc/volume_key датотека садржи шифровани кључ у обичном тексту. Можете такође навести none (нема) као име датотеке за кључ, и систем ће упитати за кључ шифровања током покр!
1077;тања.
Препоручени начин је да се користи LUKS за дискове са системом датотека: (користећи LUKS можете изоставити cipher= део у crypttab датотеци).
Направите шифров!
072;ни диск ко!
р
1080;стећи наредбу cryptsetup luksFormat
Додајте неопходне ставке у /etc/crypttab датотеку
Поставите диск ручно користећи наредбу cryptsetup luksOpen или поново покрените систем
Направите с&!
#1080;стем датотека на шифрованом диску
Овај одељак садржи податке о подршци за језике под Fedora-!
ом.
21.1. Инсталација језика
Да бисте инсталирали подршку за додатни језик из Језичког скупа, користите програм Pirut кроз мени Програми → &!
#1044;одај/уклони софтвер, или покрените следећу наредбу:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
+21. Интернационализација (i18n)
Овај одељак садржи податке о подршци за језике под Fedora-ом.
21.1. Инсталација језика
Да бисте инсталирали подршку за додатни језик из Језичког скупа, користите програм Pirut кроз мени Програми → Додај/укл&!
#1086;ни софтвер, или покрените следећу наредбу:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
У наредби изнад, <language> је једна од следећих опција assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai или telegu.
Корисl!
5;ицима који надограђују са претходних Fedora издања је веома препоручено да инсталирају пакет scim-bridge-gtk, који ради добро са C++ програмима са стране повезаним са старијим вер
!
79;ијама биб!
1083;&
80;отеке libstdc++.
21.2. SCIM подразумевани начини уноса
The core SCIM packages are now installed by default, but the
input method only starts by default on desktops running in an
Asian locale (the current list is: as,
Index: sn-Installer.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-Installer.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Installer.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-Installer.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-
Инсталациони проблеми нису покривени у овом издању белешки.
Ако наиђете на проблем или имате питање током инсталац!
1080;је које ни!
;o
#1077; покривено у овом издању белешки, погледајте http://fedoraproject.org/wiki/FAQ и url="http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common
Anaconda је име Fedora инсталатера. Ово поглавље даје кратак преглед спорних питања ве!
;заних за Anaconda-у и Fedora 7 инсталацију.
Преузимање великих датотека
Ако планират!
077; да преузм!
е
1090;е Fedora ДВД ISO одраз, имајте у виду да не подржавају све алатке за преузимање датотеке веће од 2 ГБ. wget 1.9.1-16 и новије, curl и ncftpget немају ово ограничење, и могу успешно да преузм!
;у датотеке веће од 2 ГБ. BitTorrent је још један начин за преузимање великих датотека. За информацију о набавци и коришћењу торент датотеке, погледајте http://torrent.fedoraproject.org/.
Инсталациони проблеми нису покривени у овом издању белешки.
Ако наиђете на проблем или имате питање током инсталације које н&!
#1080;је покрив!
;k
#1085;о у овом издању белешки, погледајте http://fedoraproject.org/wiki/FAQ и url="http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common
Anaconda је име Fedora инсталатера. Ово поглавље даје кратак преглед спорних питања везаних за Anaconda-у и Fedora 7 инсталацију.
Преузимање великих датотека
Ако планирате да преуз!
1084;ете Fedora ДВД ISO !
1086;&
76;раз, имајте у виду да не подржавају све алатке за преузимање датотеке веће од 2 ГБ. wget 1.9.1-16 и новије, curl и ncftpget немају ово ограничење, и могу успешно да преузму датотек!
;е веће од 2 ГБ. BitTorrent је још један начин за преузимање великих датотека. За информацију о набавци и коришћењу торент датотеке, погледајте http://torrent.fedoraproject.org/.
Anaconda tests the integrity of
installation media by default. This function works with the CD, DVD,
hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. The Fedora Project
Index: sn-Java.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-Java.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Java.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-Java.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-
Ово Fedora издање укључује слободно Java окружење отвореног кода звано java-gcj-compat. Збирка java-gcj-compat укључује пакет алата и извршно окружење које је способно за изгра!
дњу и покр
!
77;
;ање многих корисних програма који су писани у програмском језику Java.
Fedora не укључује Java-у
Java је заштићk!
7;но име Sun Microsystems-а. java-gcj-compat је потпуно слободан скуп софтвера који није Java, али може покретати Java софтвер.
Инфраструктура java-gcj има три кључна дела: GNU Java извршни систем (libgcj), !
Eclipse Java!
l
#1088;еводилац (ecj) и низ омотача и веза (java-gcj-compat) који за корисника представљају извршни систем и преводиоца на начин који је сличан другим Java окружењима.
Пакети Java софтвер&!
#1072; у овом Fedora издању користе окружење java-gcj-compat. Ови пакети укључују OpenOffice.org Base, Eclipse и Apache Tomcat. Погледајте Java ЧПП на http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ ради више информација о слободн!
;ом Java окруже!
;o
#1091; java-gcj-compat у Fedora-и.
Укључите информације о локацији и вk!
7;рзији у извештајима о грешкама
При попуњавању извештаја о грешки, свакако укључите излаз ових команди:
which java && java -version && which javac && javac -version
+15. Java и java-gcj-compat
Ово Fedora издање укључује слободно Java окружење отвореног кода звано java-gcj-compat. Збирка java-gcj-compat укључује пакет алата и извршно окружење које је способно за изградњу и покр!
;етање мно
!
75;
;х корисних програма који су писани у програмском језику Java.
Fedora не укључује Java-у
Java је заштићено име Sun Microsystems-&!
#1072;. java-gcj-compat је потпуно слободан скуп софтвера који није Java, али може покретати Java софтвер.
Инфраструктура java-gcj има три кључна дела: GNU Java извршни систем (libgcj), Eclipse!
Java преводил!
а
1094; (ecj) и низ омотача и веза (java-gcj-compat) који за корисника представљају извршни систем и преводиоца на начин који је сличан другим Java окружењима.
Пакети Java софтвера у овом Fedora и!
;здању користе окружење java-gcj-compat. Ови пакети укључују OpenOffice.org Base, Eclipse и Apache Tomcat. Погледајте Java ЧПП на http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ ради више информација о слободном Java окруж&!
#1077;њу java-gcj-compat
1; Fedora-и.
Укључите информације о локацији и верзији у и
!
79;вештајима о грешкама
При попуњавању извештаја о грешки, свакако укључите излаз ових команди:
which java && java -version && which javac && javac -version
15.1. Руковање Java и сличним пакетима
Као додатак скупу слободног софтвера java-gcj-compat, Fedora дозвољава инсталацију више Java издања и избор између њих!
коришћењем alternatives алата из командне линије. Међутим, сваки Java систем који инсталирате мора бити пакован коришћењем упутства JPackage пројекта како би била искоришћена пред!
;ност кома
!
85;
;е alternatives. Једном када се ови пакети исправно инсталирају, root корисник може бирати између java и javac решења коришћењем команде alternatives:
Ово Fedora издање укључује предиздање gcjwebplugin, Firefox додатак за Java програмчиће. gcjwebplugin није подразумевано укључен, јер, иако!
се активно развија безбедоносно решење у GNU Classpath, оно није довољно сазрело да би се непроверени програмчићи покретали сигурно. Стога, решења AWT и Swing у GNU Classpath су сада довољно сазреl!
3;а да могу п&!
#1086;
082;ретати многе програмчиће на вебу. Корисници склони ризику који желе да испробају gcjwebplugin могу да прочитају /usr/share/doc/libgcj-4.1.2/README.libgcjwebplugin.so, кога инсталира libgcj пакет. README објашњав!
1072; како се омогућава додатак и са тим повезани ризик.
15.3. Fedora и JPackage Java пакети
Fedora укључује многе пакете који су произашли из JPackage пројекта, који пружа ризнl!
0;цу Java софтвk!
7;
а. Ови пакети су измењени за Fedora-у да би се уклонила зависност са власничким софтвером и да се искористи GCJ својство превођења унапред. Користите Fedora ризнице да ажурирате овk!
7; пакете, или користите JPackage ризницу за пакете које Fedora нема. Погледајте JPackage веб страну на http://jpackage.org за више информација о пројекту и софтверу кога он пружа.
Мешање Fedora и JPackage пакета
Истражите усклађеност пакета пре него што инсталирате софтвер из обе ризнице, Fedora и JPackage, на исти систем. Нk!
7;усклађени пакети могу да доведу до сложених проблема.
!
Ово Fedora издаo!
4;
укључује maven2, Java алат за управљање пројектима и склапање пројеката. Maven се може покренути наредбама mvn и mvn-jpp. Прва чини да се Maven понаша као узводни Maven, док друга касније!
позива mvn са додатним својствима које чине прављење у посредном режиму лакшим.
Пакет maven2 у Fedora-и је измењен за рад у потпуно посредном режиму. Без икаквих дефинис
!
72;них додат!
1085;&
80;х својстава (наредба mvn), maven2 ради истоветно као и узводни Maven. Корисници могу да дефинишу додатна својства за помоћ при посредном прављењу, или да покрену mvn-jpp, омо!
;тач који дефинише најчешће коришћена својства за посредно прављење. Ова својства и детаљи о њиховој примени су описани у датотеци /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html, која долази из maven2-manua!
l пакета.
Овај одељак покрива измене и важне информације које се односе на језгро серије 2.6.21 у Fedora-и 7. Језгро 2.6.21 укључује:
Подршку за KVM виртуе&!
#1083;изацију.
!
li>
Безоткуцајна подршка за x86 32-бита, која увелико побољшава управљање потрошњом енергије.
Devicescape бежични мрежни скуп, који укључује подршку за неколико нових бежичних упр!
ављачких програма.
Нови IDE управљачки програм који користи исти libdata код као и SATA управљачки програм.
Име IDE у!
;l
#1077;ђаја је промењено
Нови IDE управљачки програм узрокује да сви диск уређаји добију име попут /dev/sdX уместо /dev/hdX.
Ако датотеке /etc/fstab или /etc/crypttab помињу ове уре&!
#1106;аје по имену, оне се такође морају мигрирати да би систем био у стању да приступи тим партицијама.
Подршка за верзију 2 Глобалног система датотека (GFS2) је интегрис
!
72;на узводн!
1086;
091; језгро.
Неки делови пројекта језгра у реалном времену.
9.1. Верзија
Fedora може укључити додатне закрпе језгра ради побољшања, исправки грешки и!
083;и додатних могућности. Из овог разлога Fedora језгро не мора бити ред за ред истоветно такозваном ванила језгру са странице kernel.org:
Овај одељак покрива измене и важне информације које се односе на језгро серије 2.6.21 у Fedora-и 7. Језгро 2.6.21 укључује:
Подршку за KVM виртуелизацију.
Безоткm!
1;
ајна подршка за x86 32-бита, која увелико побољшава управљање потрошњом енергије.
Devicescape бежични мрежни скуп, који укључује подршку за неколико нових бежичних управљачких !
програма.
Нови IDE управљачки програм који користи исти libdata код као и SATA управљачки програм.
Име IDE &!
#1091;ређаја је!
;
ромењено
Нови IDE управљачки програм узрокује да сви диск уређаји добију име попут /dev/sdX уместо /dev/hdX.
Ако датотеке /etc/fstab или /etc/crypttab помињу ове уређаје по им!
ену, оне се такође морају мигрирати да би систем био у стању да приступи тим партицијама.
Подршка за верзију 2 Глобалног система датотека (GFS2) је интегрисана узвод
!
85;о у језгро.!
Неки делови пројекта језгра у реалном времену.
9.1. Верзија
Fedora може укључити додатне закрпе језгра ради побољшања, исправки грешки или додатн!
080;х могућности. Из овог разлога Fedora језгро не мора бити ред за ред истоветно такозваном ванила језгру са странице kernel.org:
Поред традиционалних инсталационих отисака, ово Fedora издање укључује неколико живих ISO отисака. Са ов!
;их ISO отисак!
а
#1089;е може подићи систем па их можете нарезати на ЦД/ДВД и употребити их ради испробавања новог Fedora система. Такође можете садржај живих ЦД медија да инсталирате на чврсти !
1076;иск ради веће употребљивости и бољих перформанси.
7.1. Доступни одрази
За Fedora 7 постоје три жива одраза.
Fedora 7 i686 Desktop CD. This is a CD sized image for
+
Поред традиционалних инсталационих отисака, ово Fedora издање укључује неколико живих ISO отисака. Са ових ISO отиса!
1082;а се може l!
7;
дићи систем па их можете нарезати на ЦД/ДВД и употребити их ради испробавања новог Fedora система. Такође можете садржај живих ЦД медија да инсталирате на чврсти диск ради &!
#1074;еће употребљивости и бољих перформанси.
7.1. Доступни одрази
За Fedora 7 постоје три жива одраза.
Fedora 7 i686 Desktop CD. This is a CD sized image for
i686 machines. It includes the GNOME desktop environment,
integrates all supported Fedora locales, and features a basic
set of the productivity applications available in
Index: sn-MailServers.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-MailServers.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-MailServers.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-MailServers.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-
Овај се одељак бави серверима електронске поште или агентима за пренос поште (MTA).
12.1. Sendmail
By default, the Sendmail mail
transport agent (MTA) does not accept network connections from any
host other than the local computer. To configure
Sendmail as a server for other clients,
Index: sn-Multimedia.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-Multimedia.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Multimedia.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-Multimedia.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1 +1 @@
-
Fedora укључује програме за одабране мултимедијалне функције, укључујући пуштање, снимање и уређивање. Додатни пакети су доступни преко!
ризнице Fedora-
!
80;
;е збирке пакета. За додатне информације о мултимедији на Fedorа систему погледајте Мултимедијални одељак на веб страници Fedora пројекта http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
16.1. Програми за мултимедију
Подразумевана инсталација Fedora система укључује Rhythmbox и Тотем за пуштање мултимедије. Fedora ризнице укључују многе друге по!
087;уларне пр&!
#1086;
075;раме као што су XMMS и KDE-ов amaroK. И GNOME и KDE имају више програма који се могу користити са разним форматима. Извори са стране могу нудити додатне програме за рад са др!
091;гим форматима.
Fedora такође користи предност Напредне звучне архитектуре Linux-а (ALSA). Многи програми могу пустити истовремено звук, што је некада било тешко изводљиво на Linux сис!
090;емима. Кад!
а
#1112;е сав мултимедијални софтвер подешен да за звучну подршку користи ALSA систем, ово ограничење нестаје. За више информација о ALSA систему, посетите страницу пројекта на http://www.alsa-project.org/. Корисници још увек могу имати проблема када је више корисника пријављено на систем. У зависности од подешавања хардвера и софтвера, више корисника можд
!
72; неће моћи !
д
1072; истовремено користе звучни хардвер.
16.2. Ogg и формати Xiph.Org фондације
Fedora укључује комплетну подршку за Ogg медијски формат и Vorbis аудио, Theora видео, Speex аудио и FLAC !
1072;удио формат без губитака. Ови слободно доступни формати нису оптерећени патентним или лиценцним ограничењима. Они омогућавају флексибилну алтернативу популар
!
85;ијим, зашт&!
#1080;
115;еним форматима. Fedora пројекат охрабрује коришћење отворених формата уместо оних заштићених. За више информација о овим форматима и начином њиховог коришћења поглед
!
72;јте веб страницу Xiph.Org фондације на http://www.xiph.org/.
16.3. MP3, DVD, и остали изостављени мултимедијални формати
Fedora ризнице софтвера не нуде подршку за MP3 или!
; DVD видео пуш!
;m
#1072;ње или снимање. MP3 формати су патентирани и њихови власници нису пружили неопходне лиценце. DVD видео формати су патентирани и опремљени системом шифровања. Власници пk!
2;тента нису пружили неопходне лиценце, а код потребан за дешифровање дискова заштићених CSS системом може прекршити Digital Millennium Copyright Act, закон о заштити ауторских права у САД. Fedora такођ!
е искључуo!
2;
остали мултимедијални софтвер због патентних, ауторских или лиценцних ограничења, укључујући Adobe Flash Player и Real Media Real Player. Више о овој теми можете погледати на http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
И д&!
#1086;к су неке MP3 опције доступне за Fedora систем, Fluendo сада нуди слободан MP3 додатак за GStreamer који има потребну патентну лиценцу за крајње кориснике. Овај додатак омогућава MP3 подршку у пр&!
#1086;грамима к!
;l
#1112;и користе GStreamer основу у позадини. Fedora не укључује овај додатак пошто више волимо да подржимо и охрабримо коришћење отворених формата неоптерећених патентима. За више ин!
092;ормација о MP3 додатку, посетите веб Fluendo страницу на http://www.fluendo.com/.
16.4. ЦД и ДВД ауторство и нарезивање
Fedora ризнице софтвера укључују разне алате за л!
1072;ко ЦД и ДВh!
4;
;рављење и нарезивање. GNOME корисници могу на дискове резати директно из управљача датотека Nautilus, изабрати пакете gnomebaker или graveman, или користити старији пакет xcdroast из Fedora рl!
0;знице. KDE корисници за ове послове могу користити стабилни пакет k3b. Међу конзолним алаткама су cdrecord, readcd, mkisofs и други популарни програми.
Fedora се може користити за прављење и пуштање анимације екрана (screencast), тј. снимљених радних сесија у графичком окружењу, коришћењем отворених технологија. С!
;офтверска ризница Fedora збирке пакета укључује istanbul, који прави анимације екрана коришћењем видео формата Theora. Ови снимци се могу пуштати коришћењем једног од неколици!
1085;е мултиме!
д
1080;јалних програма укључених у Fedora систем. Ово је пожељан начин слања анимација екрана за Fedora пројекат било ради развоја или крајњег коришћења. За обухватније упутство пог!
ледајте http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
16.6. Проширена подршка кроз додатке
Већина медијских програма у Fedora ризницама софтвера могу користити додатке р&!
#1072;ди додава!
;o
#1072; подршке за додатне медијске формате и звучне системе. Неки користе моћне мултимедијске системе, као што је пакет gstreamer, који управља подршком за медијске формате и!
; звучни излаз. Fedora ризнице софтвера нуде пакете додатака за ову системску подршку као и за поједине програме. Извори са стране могу понудити додатне додатке за још више!
могућносm!
0;
.
Fedora укључује програме за одабране мултимедијалне функције, укључујући пуштање, снимање и уређивање. Додатни пакети су доступни преко ризнице Fedora!
-ине збирк
!
77;
7;акета. За додатне информације о мултимедији на Fedorа систему погледајте Мултимедијални одељак на веб страници Fedora пројекта http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
16.1. Прог&!
#1088;ами за мултимедију
Подразумевана инсталација Fedora система укључује Rhythmbox и Тотем за пуштање мултимедије. Fedora ризнице укључују многе друге популарне п!
088;ограме ка&!
#1086;
1096;то су XMMS и KDE-ов amaroK. И GNOME и KDE имају више програма који се могу користити са разним форматима. Извори са стране могу нудити додатне програме за рад са другим форм!
072;тима.
Fedora такође користи предност Напредне звучне архитектуре Linux-а (ALSA). Многи програми могу пустити истовремено звук, што је некада било тешко изводљиво на Linux системима. Ка!
1076;а је сав мm!
1;
тимедијални софтвер подешен да за звучну подршку користи ALSA систем, ово ограничење нестаје. За више информација о ALSA систему, посетите страницу пројекта на http://www.alsa-proj!
ect.org/. Корисници још увек могу имати проблема када је више корисника пријављено на систем. У зависности од подешавања хардвера и софтвера, више корисника можда неће моћ!
080; да истовр!
е
1084;ено користе звучни хардвер.
16.2. Ogg и формати Xiph.Org фондације
Fedora укључује комплетну подршку за Ogg медијски формат и Vorbis аудио, Theora видео, Speex аудио и FLAC аудио фор!
1084;ат без губитака. Ови слободно доступни формати нису оптерећени патентним или лиценцним ограничењима. Они омогућавају флексибилну алтернативу популарнијим, заш!
090;ићеним фо&!
#1088;
084;атима. Fedora пројекат охрабрује коришћење отворених формата уместо оних заштићених. За више информација о овим форматима и начином њиховог коришћења погледајте веб с!
090;раницу Xiph.Org фондације на http://www.xiph.org/.
16.3. MP3, DVD, и остали изостављени мултимедијални формати
Fedora ризнице софтвера не нуде подршку за MP3 или DVD видео пу&!
#1096;тање или l!
9;
имање. MP3 формати су патентирани и њихови власници нису пружили неопходне лиценце. DVD видео формати су патентирани и опремљени системом шифровања. Власници патента ниl!
9;у пружили неопходне лиценце, а код потребан за дешифровање дискова заштићених CSS системом може прекршити Digital Millennium Copyright Act, закон о заштити ауторских права у САД. Fedora такође искључу!
је остали
!
84;
;лтимедијални софтвер због патентних, ауторских или лиценцних ограничења, укључујући Adobe Flash Player и Real Media Real Player. Више о овој теми можете погледати на http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
И док су неке!
MP3 опције доступне за Fedora систем, Fluendo сада нуди слободан MP3 додатак за GStreamer који има потребну патентну лиценцу за крајње кориснике. Овај додатак омогућава MP3 подршку у програмима &!
#1082;оји корис!
;m
#1077; GStreamer основу у позадини. Fedora не укључује овај додатак пошто више волимо да подржимо и охрабримо коришћење отворених формата неоптерећених патентима. За више информациј
!
72; о MP3 додатку, посетите веб Fluendo страницу на http://www.fluendo.com/.
16.4. ЦД и ДВД ауторство и нарезивање
Fedora ризнице софтвера укључују разне алате за лако ЦД и ДВ!
Д прављењk!
7;
; нарезивање. GNOME корисници могу на дискове резати директно из управљача датотека Nautilus, изабрати пакете gnomebaker или graveman, или користити старији пакет xcdroast из Fedora ризнице. KDE ко!
рисници за ове послове могу користити стабилни пакет k3b. Међу конзолним алаткама су cdrecord, readcd, mkisofs и други популарни програми.
16.5. Анимаци!
112;е екрана (Screen!
casts)
3>
Fedora се може користити за прављење и пуштање анимације екрана (screencast), тј. снимљених радних сесија у графичком окружењу, коришћењем отворених технологија. Софтверск!
а ризница Fedora збирке пакета укључује istanbul, који прави анимације екрана коришћењем видео формата Theora. Ови снимци се могу пуштати коришћењем једног од неколицине мултим!
1077;дијалних !
п
1088;ограма укључених у Fedora систем. Ово је пожељан начин слања анимација екрана за Fedora пројекат било ради развоја или крајњег коришћења. За обухватније упутство погледајте http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
16.6. Проширена подршка кроз додатке
Већина медијских програма у Fedora ризницама софтвера могу користити додатке ради додав&!
#1072;ња подршк!
;k
за додатне медијске формате и звучне системе. Неки користе моћне мултимедијске системе, као што је пакет gstreamer, који управља подршком за медијске формате и звучни иk!
9;лаз. Fedora ризнице софтвера нуде пакете додатака за ову системску подршку као и за поједине програме. Извори са стране могу понудити додатне додатке за још више могућнос!
ти.
Ово издање укључује значајне нове верзије многих кључних производа и технологија. Одељци који сл
!
77;де пружају кратак преглед знатних промена од последњег Fedora издања.
2.2.1. Издања
По први пут, Fedora укључује неколико различитих издања, која су вариј!
ације Fedora-е н
!
72;
;рављена од нарочитог скупа софтверских пакета. Свако издање је комбинација програма који задовољавају потребе одређене врсте крајњег корисника. Осим веома малог!
отиска за мрежну инсталацију boot.iso, корисници имају следећи избор издања:
Отисци покретачких живих ЦД-а засновани на GNOME и KDE радним окружењима који могу бити и!
1085;сталиран&!
#1080;
1085;а чврсти диск. Ова издања су планирана за кориснике радног окружења који желе инсталацију са једног диска и да деле Fedora-у са пријатељима, породицом и посетиоцима догађ
!
72;ја.
Обични отисак за кориснике радних окружења, радних станице и сервера. Ово издање пружа добар пут за ажурирање, као и слично окружење за кориснике претходних Fedora и!
079;дања.
Ск!
;m
#1087; ДВД отисака који укључују све програме доступне у Fedora ризници. Ова издања су намењена корисницима који немају брзу Интернет везу и желе да имају све програме доступн
!
77; на дисковима.
Ово издање укључује значајне нове верзије многих кључних производа и технологија. Одељци који следе пружа!
12;у кратак преглед знатних промена од последњег Fedora издања.
2.2.1. Издања
По први пут, Fedora укључује неколико различитих издања, која су варијације Fedora-е н!
;аправљенk!
2;
;д нарочитог скупа софтверских пакета. Свако издање је комбинација програма који задовољавају потребе одређене врсте крајњег корисника. Осим веома малог отиска за!
; мрежну инсталацију boot.iso, корисници имају следећи избор издања:
Отисци покретачких живих ЦД-а засновани на GNOME и KDE радним окружењима који могу бити инсталира!
085;и на чврст!
и
#1076;иск. Ова издања су планирана за кориснике радног окружења који желе инсталацију са једног диска и да деле Fedora-у са пријатељима, породицом и посетиоцима догађаја.
Оби!
1095;ни отисак за кориснике радних окружења, радних станице и сервера. Ово издање пружа добар пут за ажурирање, као и слично окружење за кориснике претходних Fedora издања.
С&!
#1082;уп ДВД отl!
0;
ака који укључују све програме доступне у Fedora ризници. Ова издања су намењена корисницима који немају брзу Интернет везу и желе да имају све програме доступне на диско!
074;има.
Следећи одељци садрже информације које се тичу софтверских пакета који су претрпели знатне промене за Fedora 7. Ради јеk!
6;ноставни!
12;
;г приступа, обично су распоређени по истим групама које су приказане у поступку инсталације.
8.1. Звучник у кућишту је омогућен
Рачунарски звучн!
;ик у кућишту је подразумевано омогућен у овом издању, али се може искључити на више начина:
Смањите јачину звука на прихватљивији ниво, или потпуно пригушитk!
7; у alsamixer-у
!
82;
;оз поставке за PC Speak.
Као root корисник, искључите звучник кућишта за све кориснике уписујући следећу наредбу у конзоли.
Скорашња верзија cdrtools пакета меша код под GPL и CDDL лиценцама које нису међусобно сагласне. Да би се избегао проблем, у овом издању cdrtools је зам!
077;
4;ен огранком названим cdrkit. Захваљујемо се Joerg Jaspert-у (Јорг Јасперт) (<joerg НА debian.org>) из Debian тима на покретању развоја овог програма и његовог стизања до Fedora-е.
8.3. управљачки програм за EM8300 је подразумевано ALSA
Подразумевани аудио режим за алатке подршке и модуле је!
;згра em8300 уре!
06;
;ја (em8300 и kmod-em8300-* пакети) је промењен са OSS на ALSA пратећи развој узводно. Међутим, многи програми који подржавају em8300 још увек очекују да га нађу у OSS режиму. Корисници ових проk!
5;рама могу користити опцију audio_driver=oss за модул em8300 у /etc/modprobe.conf како би наметнули коришћење OSS за ову картицу.
8.4. Gaim преименован у Pidgin
Gaim!
брзи гл!
1072;&
89;ник је преименован у Pidgin да би се избегла могућа кршења заштите трговачке ознаке.
Fedora 7 нема већих l!
7;ромена у ланцу алата за развој. Зато поједини пакети у Fedora 7 могу задржати ознаку издања „.fc6“ ако су наслеђени од предходног издања без промена. Одржаваоци Fedora-е нису поново l!
9;аставили !
087;
2;кете за Fedora 7 да би избегли наметање преузимања пакета кориснику због промене ознаке. Ова мера осигурава да могуће промене направљене поновним састављањем пакета не у!
1090;ичу на постојаност система. Име пакета је само шминка, и уопште не утиче на функционалност програма.
8.6. Подела Perl пакета
Датотеке повезане са ра!
1079;војем су о!
;k
#1074;ојене од Perl пакета и доступне су сада у perl-devel пакету. Као привремено одступање од вођица у Fedora-и, perl захтева perl-devel да би се избегло поновно састављање појединих пакетk!
2; који зависе од perl-а оволико касно у развојном циклусу. Током следећег развојног циклуса Fedora-е, одржаваоци ће поделити остатак зависних пакета.
Следећи одељци садрже информације које се тичу софтверских пакета који су претрпели знатне промене за Fedora 7. Ради једноставни!
;јег прист
!
91;
;а, обично су распоређени по истим групама које су приказане у поступку инсталације.
8.1. Звучник у кућишту је омогућен
Рачунарски звучник у кућиm!
6;ту је подразумевано омогућен у овом издању, али се може искључити на више начина:
Смањите јачину звука на прихватљивији ниво, или потпуно пригушите у alsamixer-у!
кроз пост
!
72;
;ке за PC Speak.
Као root корисник, искључите звучник кућишта за све кориснике уписујући следећу наредбу у конзоли.
Скорашња верзија cdrtools пакета меша код под GPL и CDDL лиценцама које нису међусобно сагласне. Да би се избегао проблем, у овом издању cdrtools је заl!
4;ењен огра!
085;
2;ом названим cdrkit. Захваљујемо се Joerg Jaspert-у (Јорг Јасперт) (<joerg НА debian.org>) из Debian тима на покретању развоја овог програма и његовог стизања до Fedora-е.
8.3. управљачки програм за EM8300 је подразумевано ALSA
Подразумевани аудио режим за алатке подршке и модуле језгра em8300 уре!
;ђаја (em8300 &
80; kmod-em8300-* пакети) је промењен са OSS на ALSA пратећи развој узводно. Међутим, многи програми који подржавају em8300 још увек очекују да га нађу у OSS режиму. Корисници ових програма могm!
1; користити опцију audio_driver=oss за модул em8300 у /etc/modprobe.conf како би наметнули коришћење OSS за ову картицу.
8.4. Gaim преименован у Pidgin
Gaim брзи г
!
83;асник је п&!
#1088;
077;именован у Pidgin да би се избегла могућа кршења заштите трговачке ознаке.
Fedora 7 нема већих промена у
!
83;анцу алата за развој. Зато поједини пакети у Fedora 7 могу задржати ознаку издања „.fc6“ ако су наслеђени од предходног издања без промена. Одржаваоци Fedora-е нису поново саставили!
; пакете за Fe!
dora 7
1076;а би избегли наметање преузимања пакета кориснику због промене ознаке. Ова мера осигурава да могуће промене направљене поновним састављањем пакета не утичу на по&!
#1089;тојаност система. Име пакета је само шминка, и уопште не утиче на функционалност програма.
8.6. Подела Perl пакета
Датотеке повезане са развојем су &!
#1086;двојене о!
;k
Perl пакета и доступне су сада у perl-devel пакету. Као привремено одступање од вођица у Fedora-и, perl захтева perl-devel да би се избегло поновно састављање појединих пакета који зав
!
80;се од perl-а оволико касно у развојном циклусу. Током следећег развојног циклуса Fedora-е, одржаваоци ће поделити остатак зависних пакета.
This release of Fedora includes Python 2.5, which does not
support Zope. As a result, the
zope and plone packages have
been removed from this release. Work is underway to alleviate this
Index: sn-ProjectOverview.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-ProjectOverview.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-ProjectOverview.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-ProjectOverview.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1 +1 @@
-
Циљ Fedora пројекта је рад са Linux заје!
076;ницом на и!
з
1075;радњи комплетног оперативног система опште намене, искључиво од софтвера отвореног кода. Развој се обавља у јавном форуму. Пројекат објављује Fedora издања отприлике 2 п!
;ута годишње, са јавним роком издања доступним на http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. Red Hat инжењерски тим наставља са учешћем у изградњи Fedora система и позива и охрабрује учешће са стране, !
074;ише него ш!
т
1086; је то било могуће раније. Користећи овај отворенији процес, надамо се да ћемо пружати оперативни систем који је више усклађен са идеалима слободног софтвера и прив
!
83;ачнији за заједницу отвореног кода. За више информација погледајте веб страницу Fedora пројекта на http://fedoraproject.org.
Fedora пројекат обликују појединци који му доприносе. Может
!
77; се укључи&!
#1090;
080; као атестант, програмер, писац документације или преводилац. За детаље погледајте http://fedoraproject.org/wiki/Join. За информације о каналима комуникације за Fedora кориснике и сарадни!
082;е посетите ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate
Поред веб сајта, доступне су и следеће дописне листе:
Ради пријаве на неку од ових листа, пошаљите е-писмо са ре!
095;и „subscribe“ у наслову на <<имелисте>-request>, где је <имелисте> један од горњих назива листе. Такође се можете пријавити на Fedora дописне листе кроз веб !
сучеље на http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
Fedora пројекат такође користи неколико IRC (Internet Relay Chat - Интерактивни разговор на Интернету) канала. IRC је текстуално заснован облик комуникације у стварном временm!
1;, сличан брзим порукама. Њиме можете разговарати са више људи на отвореном каналу, или приватно ћаскати са неким насамо. За разговор са другим учесницима Fedora пројекта пm!
1;тем IRC-а, при
!
89;
;упите Freenode IRC мрежи. За више информација погледајте Freenode веб страницу на http://www.freenode.net/.
Учесници Fedora пројекта често су на каналу #fedora на Freenode мрежи, док се програмери Fedora пројекта обично м!
огу наћи на каналу #fedora-devel. Неки од већих пројеката могу имати и своје канале. Ове податке можете наћи на веб страници одређеног пројекта и на http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Да би разго&!
#1074;арали на l!
2;
налу #fedora морате регистровати свој надимак или nick. Када се први пут пријавите на канал командом /join добићете даља упутства.
IRC канали
Fedora пројекат и Red Hat немају контролу над IRC каналима Fedora пројекта или њиховим садржајем.
Циљ Fedora пројекта је рад са Linux заједницом на !
1080;зградњи к!
о
1084;плетног оперативног система опште намене, искључиво од софтвера отвореног кода. Развој се обавља у јавном форуму. Пројекат објављује Fedora издања отприлике 2 пута годиш!
;ње, са јавним роком издања доступним на http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. Red Hat инжењерски тим наставља са учешћем у изградњи Fedora система и позива и охрабрује учешће са стране, више него !
1096;то је то бl!
0;
о могуће раније. Користећи овај отворенији процес, надамо се да ћемо пружати оперативни систем који је више усклађен са идеалима слободног софтвера и привлачнији з
!
72; заједницу отвореног кода. За више информација погледајте веб страницу Fedora пројекта на http://fedoraproject.org.
Fedora пројекат обликују појединци који му доприносе. Можете се укључ!
080;ти као ате!
с
1090;ант, програмер, писац документације или преводилац. За детаље погледајте http://fedoraproject.org/wiki/Join. За информације о каналима комуникације за Fedora кориснике и сараднике посети!
090;е ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate
Поред веб сајта, доступне су и следеће дописне листе:
Ради пријаве на неку од ових листа, пошаљите е-писмо са речи „subscribe“ у на!
;слову на <<имелисте>-request>, где је <имелисте> један од горњих назива листе. Такође се можете пријавити на Fedora дописне листе кроз веб сучеље на!
htt
/www.redhat.com/mailman/listinfo/.
Fedora пројекат такође користи неколико IRC (Internet Relay Chat - Интерактивни разговор на Интернету) канала. IRC је текстуално заснован облик комуникације у стварном времену, сличан б!
088;зим порукама. Њиме можете разговарати са више људи на отвореном каналу, или приватно ћаскати са неким насамо. За разговор са другим учесницима Fedora пројекта путем IRC-а, при!
;ступите Freenode IR!
C
режи. За више информација погледајте Freenode веб страницу на http://www.freenode.net/.
Учесници Fedora пројекта често су на каналу #fedora на Freenode мрежи, док се програмери Fedora пројекта обично могу наћи н!
;а каналу #fedora-devel. Неки од већих пројеката могу имати и своје канале. Ове податке можете наћи на веб страници одређеног пројекта и на http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Да би разговарали на !
каналу #fedora м
!
86;
;ате регистровати свој надимак или nick. Када се први пут пријавите на канал командом /join добићете даља упутства.
IRC канали
Fedora пројекат и Red Hat немају контролу над IRC каналима Fedora пројекта или њиховим садржајем.
Овај одељак истиче разне безбедносне ставке на Fedora систему
14.1. Опште информације
Општи увод у многа проактивна безбедноснk!
2; својства Fe!
dora &
89;истема, тренутно стање и полисе је доступан на http://fedoraproject.org/wiki/Security.
14.1.1. SELinux
Странице SELinux пројекта садрже савете за решавање проблема, објашњења и путока!
;зе до документације и референци. Следе неке од корисних веза:
Овај одељак истиче разне безбедносне ставке на Fedora систему
14.1. Опште информације
Општи увод у многа проактивна безбедносна својствk!
2; Fedora система, &!
#1090;
088;енутно стање и полисе је доступан на http://fedoraproject.org/wiki/Security.
14.1.1. SELinux
Странице SELinux пројекта садрже савете за решавање проблема, објашњења и путоказе до докm!
1;ментације и референци. Следе неке од корисних веза:
Виртуелизација у Fedora 7 систему подржава и Xen и KVM платформе за виртуелизацију. libvirt API и његови пратећи алk!
2;ти, virt-manag!
er и virsh, су ажурирани и подржавају и KVM и Xen. Корисници могу изабрати коју платформу за виртуелизацију инсталирају, и употребе исте алате без обзира на тај избор.
Коришћењем Xen 3.0.4 на Fedora систему се могу користити и паравиртуелизација и пуна вирт!
;уелизација. KVM подржава само пуну виртуелизацију. Пуна виртуелизација захтева процесор са VT могућношћу. Паравиртуелизација не захтева посебан хардвер, али тражи изм!
;ену госту!
12;
;ћег оперативног система.
18.2. Гостујући оперативни системи
Fedora 7 развојни тим је тестирао Xen са Fedora 6, Fedora 7 и Red Hat Enterprise Linux 4.5 и 5.0 гостујућим системима. Други гостујући &!
#1089;истеми нису тестирани. Са пуном виртуелизацијом, корисници могу очекивати разуман успех са ширим избором оперативних система, укључујући неке власничке операти&!
#1074;не систем!
;k
18.3. Измене на пакетима виртуелизације
Код пакета виртуелизације на Fedora 7 систему су начињена следећа унапређења:
Програми virt-manager и virsh сада могу да раде са неактивним доменима. Некада је само xm могао да рукује неактивним доменима.
Поправљени су проблеми које је показивач миша имао са ви!
1088;туелним б!
а
1092;ером оквира, што омогућава боље коришћење програма у графичком окружењу.
Начињена су и друга мања побољшања и исправке.
32-bit paravirtualized guests can run on a 64-bit
+
Виртуелизација у Fedora 7 систему подржава и Xen и KVM платформе за виртуелизацију. libvirt API и његови пратећи алати, virt-!
manager и virsh,
089;у ажурирани и подржавају и KVM и Xen. Корисници могу изабрати коју платформу за виртуелизацију инсталирају, и употребе исте алате без обзира на тај избор.
Коришћењем Xen 3.0.4 на Fedora систему се могу користити и паравиртуелизација и пуна виртуелизаци!
ја. KVM подржава само пуну виртуелизацију. Пуна виртуелизација захтева процесор са VT могућношћу. Паравиртуелизација не захтева посебан хардвер, али тражи измену госту!
;јућег опе
!
88;
;тивног система.
18.2. Гостујући оперативни системи
Fedora 7 развојни тим је тестирао Xen са Fedora 6, Fedora 7 и Red Hat Enterprise Linux 4.5 и 5.0 гостујућим системима. Други гостујући системи н&!
#1080;су тестирани. Са пуном виртуелизацијом, корисници могу очекивати разуман успех са ширим избором оперативних система, укључујући неке власничке оперативне систе&!
#1084;е.
18.3. Измене на пакетима виртуелизације
Код пакета виртуелизације на Fedora 7 систему су начињена следећа унапређења:
Програми virt-manager и virsh сk!
2;да могу да раде са неактивним доменима. Некада је само xm могао да рукује неактивним доменима.
Поправљени су проблеми које је показивач миша имао са виртуелним !
1073;афером ок!
в
1080;ра, што омогућава боље коришћење програма у графичком окружењу.
Начињена су и друга мања побољшања и исправке.
32-bit paravirtualized guests can run on a 64-bit
hypervisor.
Fully virtualized guests support save, restore, and
migration.
When migrating guests, the guest config is saved on
the destinaton host.
The Xen network-bridge script does not
Index: sn-Xorg.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-sr/sn-Xorg.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-Xorg.html 31 May 2007 16:38:46 -0000 1.1
+++ sn-Xorg.html 1 Jun 2007 14:22:53 -0000 1.2
@@ -1,3 +1,3 @@
-
Овај одељак садржи информације у вези са реализацијом Икс сист
!
77;ма прозор!
1072;,
org, који чини део Fedora система.
19.1. Промене у Икс подешавањима
X.org 7.2 Икс сервер је измењен тако да самостално открива и подешава већину хардвера, без потl!
8;ебе да корисници или администратори мењају датотеку подешавања /etc/X11/xorg.conf. Једини хардвер који anaconda подразумевано подешава у датотеци xorg.conf је:
Управљачки прl!
6;грам граф!
080;
2;е
Распоред тастатуре
Остали хардвер, као што су монитори (LCD и CRT), USB мишеви и додирне табле би требало да су аутоматски пронађени и подешени.
Икс сервер шаље прикачен!
;ом монитору упит за опсегом подржаних резолуција и покушава да изабере највећу доступну резолуцију са исправном размером за приказ. Корисници могу да поставе рез
!
86;луцију ко!
1112;&
91; желе у Систем → Поставке → Резолуција екрана, а подразумевана резолуција за систем се може променити са Систем → Администрациј!
;а → Екран.
Ако датотека подешавања /etc/X11/xorg.conf није присутна, Икс самостално открива одговарајући управљачки програм и претпоставља САД распоред тастатур!
;е са 105 тасте!
;l
#1072;.
19.2. Белешке о Intel управљачком програму
Fedora 7 садржи два управљачка програма за Intel интегрисане графичке контролере:
Подразумевани i810 у!
087;рављачки програм, који садржи подршку за Intel графичке чипове до и закључно са i945 и i965
Експериментални intel управљачки програм, који садржи подршку за Intel графичке чипове!
; до и закљу!
1095;&
85;о са i945
i810 управљачки програм је ограничен на резолуције доступне кроз BIOS. Ако Вам је потребна подршка за нестандардне резолуције, као оне које се користе за прик
!
72;з на широким екранима, можете да се пребаците на intel управљачки програм. Управљачке програме можете да мењате користећи system-config-display, који је доступан у менију под Систем U
Администрација → Приказ.
Ваше мишљење о експерименталном intel управљачком програму је добродошло. Пријавите успех на Bugzilla-и, прилажући пl!
6;тпун излаз команде lspci -vn на Вашој машини. Зависно од извештаја о успеху, разни чипови могу бити пребачени на подразумевану употребу intel управљачког програма.
19.3. Управљачки програми других произвођача
Ако имате намеру да користите управљачке програме других произвођача, за детаљније упутство погледајте Xorg ст
!
88;аницу управљачких програма других произвођача:
Овај одељак садржи информације у вези са реализацијом Икс система прозо
!
88;а, X.org, који чи!
н
1080; део Fedora система.
19.1. Промене у Икс подешавањима
X.org 7.2 Икс сервер је измењен тако да самостално открива и подешава већину хардвера, без потребе да ко
!
88;исници или администратори мењају датотеку подешавања /etc/X11/xorg.conf. Једини хардвер који anaconda подразумевано подешава у датотеци xorg.conf је:
Управљачки програм граm!
2;ике
Рас!
1087;&
86;ред тастатуре
Остали хардвер, као што су монитори (LCD и CRT), USB мишеви и додирне табле би требало да су аутоматски пронађени и подешени.
Икс сервер шаље прикаченом монито!
;ру упит за опсегом подржаних резолуција и покушава да изабере највећу доступну резолуцију са исправном размером за приказ. Корисници могу да поставе резолуцију к
!
86;ју желе у Систем → Поставке → Резолуција екрана, а подразумевана резолуција за систем се може променити са Систем → Администрација → Екран.
Ако датотека подешавања /etc/X11/xorg.conf није присутна, Икс самостално открива одговарајући управљачки програм и претпоставља САД распоред тастатуре са 105 таст&!
#1077;ра.
!
19.2. Белешке о Intel управљачком програму
Fedora 7 садржи два управљачка програма за Intel интегрисане графичке контролере:
Подразумевани i810 управљачк
!
80; програм, који садржи подршку за Intel графичке чипове до и закључно са i945 и i965
Експериментални intel управљачки програм, који садржи подршку за Intel графичке чипове до и закљ
!
91;чно са i945
<
e class="filename">i810 управљачки програм је ограничен на резолуције доступне кроз BIOS. Ако Вам је потребна подршка за нестандардне резолуције, као оне које се користе за приказ на широ!
082;им екранима, можете да се пребаците на intel управљачки програм. Управљачке програме можете да мењате користећи system-config-display, који је доступан у менију под Систем → Ад!
м
1080;нистрација → Приказ.
Ваше мишљење о експерименталном intel управљачком програму је добродошло. Пријавите успех на Bugzilla-и, прилажући потпун излk!
2;з команде lspci -vn на Вашој машини. Зависно од извештаја о успеху, разни чипови могу бити пребачени на подразумевану употребу intel управљачког програма.
19.3!
.
1059;прављачки програми других произвођача
Ако имате намеру да користите управљачке програме других произвођача, за детаљније упутство погледајте Xorg страницу уп
!
88;ављачких програма других произвођача:
The Fedora Project is a Red Hat sponsored and community supported
open source project. Its goal is the rapid progress of free and open
Index: ln-legalnotice.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-en_US/ln-legalnotice.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ln-legalnotice.html 31 May 2007 16:38:34 -0000 1.1
+++ ln-legalnotice.html 1 Jun 2007 14:22:50 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-
Legal Notice
+
Legal Notice
This document is released under the terms of the Open Publication License.
For more details, read the full legalnotice in Section??3, ???Legal Notice???.
Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions,
and bug reports to the Fedora community. By doing so, you help
improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide.
Index: sn-FileSystems.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/static/F-7/release-notes/RELEASE-NOTES-en_US/sn-FileSystems.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-FileSystems.html 31 May 2007 16:38:34 -0000 1.1
+++ sn-FileSystems.html 1 Jun 2007 14:22:50 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-