web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN index.php, 1.1, 1.2 ln-legalnotice-opl.php, 1.1, 1.2 rv-revhistory.php, 1.1, 1.2 sn_accounts.php, 1.1, 1.2 sn_translating_docs.php, 1.1, 1.2 sn_translating_software.php, 1.1, 1.2

Paul W. Frields (pfrields) fedora-websites-list at redhat.com
Tue Jun 12 01:32:16 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv766/zh_CN

Modified Files:
	index.php ln-legalnotice-opl.php rv-revhistory.php 
	sn_accounts.php sn_translating_docs.php 
	sn_translating_software.php 
Log Message:
Updated many translations to 0.3.7.2.  Others which are stagnant may be removed shortly pending FDSCo approval.


Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN/index.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- index.php	12 Apr 2007 23:43:26 -0000	1.1
+++ index.php	12 Jun 2007 01:32:14 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">翻译快速上手指南</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">下一页</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="zh-CN" id="translation-quickstart-guide"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>翻译快速上手指南</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">编辑者</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="s!
 urname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.7.1 (2007-04-03)</p></div><div><p c!
 lass="copyright">版权 © 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Os!
 pina</
/div><div><p class="copyright">版权 © 2006 Paul W. Frields, Hugo Cisneiros, Francesco Tombolini, Andrew Martynov, José Pires, Bart Couvreur, Dimitris Glezos, Damien Durand</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">法律通告</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">修订历史</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. 引入</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Fedora的帐号以及邮件订阅</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. 生成SSH key</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. 软件翻译的帐号</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. 文档帐户</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. 软件翻译</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s!
 n_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. 字符串翻译</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. æ ¡æ­£</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. 文档翻译</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. 下载文档</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. 创建共用文件</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. 使用翻译实用工具</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. 引入</h2></div></div></div><p>这份快速,简单但全面的指南会给你翻译Fedora软件和文档项目需要的帮助;如果你想更深入的了解翻译的å!
 …¨è¿‡ç¨‹ï¼Œè¯·å‚考‘Translation Guide’或者特定的翻è!
 ¯‘å·¥å
š„手册页。</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">下一页</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Fedora的帐号以及邮件订阅</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">翻译快速上手指南</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">下一页</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="zh-CN" id="translation-quickstart-guide"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>翻译快速上手指南</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">编辑者</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="s!
 urname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstnam!
 e">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h3></d!
 iv></d
<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.7.2 (2007-05-29)</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">法律通告</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">修订历史</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. 引入</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Fedora的帐号以及邮件订阅</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. 生成SSH key</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. 软件翻译的帐号</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. 文档帐号</a></span></!
 dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. 软件翻译</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. 字符串翻译</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. 校正</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. 文档翻译</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. 下载文档</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. 创建共用文件</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. 使用翻译实用工具</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. 引入</h2></div></!
 div></div><p>这份快速,简单但全面的指南会给你ç!
 ¿»è¯‘ 
ora 软件和文档需要的帮助。如果你想更深入的了解翻译的全过程,请参考翻译指南(Translation Guide)或者特定的翻译工具的手册页。</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">下一页</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Fedora的帐号以及邮件订阅</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ln-legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN/ln-legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ln-legalnotice-opl.php	12 Apr 2007 23:43:26 -0000	1.1
+++ ln-legalnotice-opl.php	12 Jun 2007 01:32:14 -0000	1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
     Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this
     document under the terms of the Open Publication Licence, Version
     1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below.
-  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2670126"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
+  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2969698"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
 	VERSIONS</h2><p>
 	Open Publication works may be reproduced and distributed in
 	whole or in part, in any medium physical or electronic, provided
@@ -37,10 +37,10 @@
 	surfaces of the book the original publisher's name shall be as
 	large as the title of the work and cited as possessive with
 	respect to the title.
-      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2672736"></a>COPYRIGHT</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2972946"></a>COPYRIGHT</h2><p>
 	The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
 	or designee.
-      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2671456"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2988023"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
 	The following license terms apply to all Open Publication works,
 	unless otherwise explicitly stated in the document.
       </p><p>
@@ -60,7 +60,7 @@
 	including, but not limited to, the implied warranties of
 	merchantability and fitness for a particular purpose or a
 	warranty of non-infringement.
-      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2661219"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2993357"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
 	All modified versions of documents covered by this license,
 	including translations, anthologies, compilations and partial
 	documents, must meet the following requirements:
@@ -80,7 +80,7 @@
 	    The original author's (or authors') name(s) may not be used
 	    to assert or imply endorsement of the resulting document
 	    without the original author's (or authors') permission.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2671816"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2973538"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
 	In addition to the requirements of this license, it is requested
 	from and strongly recommended of redistributors that:
       </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 	    considered good form to offer a free copy of any hardcopy
 	    and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work
 	    to its author(s).
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2673186"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2978115"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
 	The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
 	document may elect certain options by appending language to the
 	reference to or copy of the license. These options are


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- rv-revhistory.php	12 Apr 2007 23:43:26 -0000	1.1
+++ rv-revhistory.php	12 Jun 2007 01:32:14 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,12 @@
 
 ?>
 
-<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>修订历史</b></th></tr><tr><td align="left">修订 0.3.7.1</td><td align="left">2007-04-03</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>修订历史</b></th></tr><tr><td align="left">修订 0.3.7.2</td><td align="left">2007-05-29</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Fix CVS group membership details; shorten copyright holders
+          list
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">修订 0.3.7.1</td><td align="left">2007-04-03</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           保留通用实体并生成新的pot和po文件
         </p>


Index: sn_accounts.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN/sn_accounts.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn_accounts.php	12 Apr 2007 23:43:26 -0000	1.1
+++ sn_accounts.php	12 Jun 2007 01:32:14 -0000	1.2
@@ -11,11 +11,11 @@
 <code class="command">ssh-keygen -t dsa</code>
 </pre><p>接受默认文件路径(<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>)并输入密钥</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: 妥善保管你的密钥"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[小心]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">妥善保管你的密钥</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>要访问CVS的仓库需要你的密钥,该密钥一旦丢失就无法找回</p></td></tr></table></div></li><li><p>修改你的ssh key及其所在的<code class="filename">.ssh</code>目录的权限</p><pre class="screen">
 <code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
-</pre></li><li><p>复制你的ssh key并将它粘贴到要求的地方来完成Fedora帐号的申请</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-trans"></a>2.2. 软件翻译的帐号</h3></div></div></div><p>要想加入到Fedora项目并做一个翻译人员,你需要一个帐户。你可以到<a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>申请帐户。你需要提供一个用户名,一个有效的E-mail地址以及你想翻译的语言(通常就是你的母语),还有你的ssh key的公开部分</p><p>你可以在两个邮件列表中讨论翻译。第一个是个通用列表,这里讨论有关所有语言的问题,地址是:<a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a>。讨论有关某个特定语言,你可以到就像<em cl!
 ass="firstterm">fedora-trans-es</em>这样的列表去。</p></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-docs"></a>2.3. 文档帐户</h3></div></div></div><p>你可以照以下步骤立刻开始你在Fedora文档项目的翻译</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Fedora文档项目鼓励所有的参与者都用GPG key给E-mail签名。可以使用如下的命令生成GPG key:</p><pre class="screen">
+</pre></li><li><p>复制你的ssh key并将它粘贴到要求的地方来完成Fedora帐号的申请</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-trans"></a>2.2. 软件翻译的帐号</h3></div></div></div><p>要想加入到 Fedora 项目做一名翻译人员,你需要一个帐号。你可以到 <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a> 申请帐号。你需要提供一个用户名,一个有效的 E-mail 地址以及你想翻译的语言(通常就是你的母语),还有你的 SSH 公钥。</p><p>你可以在两个邮件列表中讨论翻译。第一个是个通用列表,这里讨论有关所有语言的问题,地址是:<a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a>。讨论有关某个特定语言,你可以到就像<em class="!
 firstterm">fedora-trans-es</em>这样的列表去。</p></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-docs"></a>2.3. 文档帐号</h3></div></div></div><p>你可以照以下步骤立刻开始你在 Fedora 文档项目的翻译。</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Fedora 文档项目鼓励所有的参与者都用 GPG key 给 E-mail 签名。可以使用如下的命令生成 GPG key:</p><pre class="screen">
 <code class="command">gpg·--gen-key</code>
 </pre><p>整个过程中将会有一系列的提示帮助你。键入<span><strong class="keycap">Enter</strong></span>选择默认值</p><p>你必须导出你的key公开部分,这样其他人才能验证你的签名。用这个命令把你的key导出到一个公共服务器</p><pre class="screen">
 <code class="command">gpg·--keyserver·pgp.mit.edu·--send-keys·GPGKEYID</code>
-</pre></li><li><p>要在Fedora文档项目的邮件列表上申请会员,请填写在<a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a>的表格</p></li><li><p>你应该在Fedora文档项目的邮件列表上发出你的自我简介,详细信息,见<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>。</p></li><li><p>下一步你需要申请一个Fedora的帐户。访问<a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a>然后选择<span><strong class="guilabel">Apply for a new account</strong></span>链接。填写完这份表格后你就有了一个基本的帐户了。</p><p>你必须完成Contributors License Agreement(<acronym class="acronym">CLA</acronym>),到<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSy!
 stem/CLAHowTo" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo</a>获取提示。</p></li><li><p>当你成功完成CLA后,立即返回account system并选择<span><strong class="guilabel">Edit Your Account</strong></span>。输入你从E-mail获取的密码,然后选择网页底部的<span><strong class="guilabel">Add new membership</strong></span>。在<span><strong class="guilabel">Groupname</strong></span>的框内输入<strong class="userinput"><code>cvsdocs</code></strong>并选择<span><strong class="guilabel">Add</strong></span>。加入该组的目的是获取访问存放文档的CVS仓库的权限。</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: CVS访问权限不会自动生成"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[重要]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">CVS访问权限不会自动生成</th></tr><!
 tr><td align="left" valign="top"><p>填完这份表格后你è¿!
 ˜ä¸èƒ
‹å³å¾—到CVS仓库的写入权限。你需要Fedora文档项目的管理员的支持来获取写权限。</p></td></tr></table></div></li><li><p>再下一步是要创建一个WIKI(维基)帐户。填写在<a href="http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences</a>的表格,并选择<span><strong class="guilabel">Create·Profile</strong></span>。</p></li><li><p>联系任何具有WIKI编辑权限的人并请求加入WIKI的编辑帐户<a href="http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup</a>。你可以通过IRC解决问题,或者通过在你上一步加入的<code class="systemitem">fedora-docs-list</code>邮件列表中发出帮助请求。</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">上一页</a> </td><td width="20%" align="center">!
  </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">下一页</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">翻译快速上手指南 </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">起始页</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. 软件翻译</td></tr></table></div>
+</pre></li><li><p>要加入 Fedora 文档项目的邮件列表,请填写 <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a> 表格。</p></li><li><p>你应该在 Fedora 文档项目的邮件列表上发出你的自我介绍。详见 <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>。</p></li><li><p>下一步你需要申请一个 Fedora 的帐号。访问 <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> 然后选择创建帐号(<span><strong class="guilabel">Apply for a new account</strong></span>)链接。填写完这份表格后你就有了一个基本的帐号了。</p><p>你必须完成Contributors License Agreement(<acronym class="acronym">CLA</acronym>),到<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSyst!
 em/CLAHowTo" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo</a>获取提示。</p></li><li><p>当你成功完成CLA后,立即返回account system并选择<span><strong class="guilabel">Edit Your Account</strong></span>。输入你从E-mail获取的密码,然后选择网页底部的<span><strong class="guilabel">Add new membership</strong></span>。在<span><strong class="guilabel">Groupname</strong></span>的框内输入<strong class="userinput"><code>cvsl10n</code></strong>并选择<span><strong class="guilabel">Add</strong></span>。加入该组的目的是获取访问存放文档的CVS仓库的权限。</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: CVS访问权限不会自动生成"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[重要]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">CVS访问权限不会自动生成</th></tr><tr!
 ><td align="left" valign="top"><p>填完这份表格后你还ä!
 ¸èƒ½ç
³å¾—到 CVS 仓库的写入权限。你需要 Fedora 文档项目的管理员的审批来获取写权限。</p></td></tr></table></div></li><li><p>再下一步是要创建一个WIKI(维基)帐号。填写在<a href="http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences</a>的表格,并选择<span><strong class="guilabel">Create·Profile</strong></span>。</p></li><li><p>联系任何具有WIKI编辑权限的人并请求加入WIKI的编辑帐号<a href="http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup</a>。你可以通过IRC解决问题,或者通过在你上一步加入的<code class="systemitem">fedora-docs-list</code>邮件列表中发出帮助请求。</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">上一页</a> </td><td width="20%" align="center!
 "> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">下一页</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">翻译快速上手指南 </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">起始页</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. 软件翻译</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn_translating_docs.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN/sn_translating_docs.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn_translating_docs.php	12 Apr 2007 23:43:26 -0000	1.1
+++ sn_translating_docs.php	12 Jun 2007 01:32:14 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4. 文档翻译</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">上一页</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> </td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_docs"></a>4. 文档翻译</h2></div></div></div><p>要翻译文档,你需要Fedora core 5,Fedora core 6,或者更新的系统,并且需要如下软件包:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p><span class="package">gnome-doc-utils</span></p></li><li><p><span class="package">xmlto</span></p></li><li><p><span class="package">make</span></p></li></ul></div><p>使用以下的命令来安装这些包:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4. 文档翻译</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">上一页</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> </td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_docs"></a>4. 文档翻译</h2></div></div></div><p>要翻译文档,你需要 Fedora 5 或者更新的系统,并且需要如下软件包:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p><span class="package">gnome-doc-utils</span></p></li><li><p><span class="package">xmlto</span></p></li><li><p><span class="package">make</span></p></li></ul></div><p>使用以下的命令来安装这些包:</p><pre class="screen">
 <code class="command">su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'</code>
 </pre><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-downloading-docs"></a>4.1. 下载文档</h3></div></div></div><p>Fedora的文档也是保存在CVS仓库的<code class="filename">docs/</code>文件夹下的。下载文档的过程和下载<code class="filename">.po</code>很类似。用以下命令列出可获取的模块:</p><pre class="screen">
 <code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>用户名</code></em>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs</code>


Index: sn_translating_software.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/zh_CN/sn_translating_software.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn_translating_software.php	12 Apr 2007 23:43:26 -0000	1.1
+++ sn_translating_software.php	12 Jun 2007 01:32:14 -0000	1.2
@@ -7,11 +7,11 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. 软件翻译</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">上一页</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">下一页</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_software"></a>3. 软件翻译</h2></div></div></div><p>软件中需要翻译的部分通常在一个或者几个<code class="filename">po</code>文件中。这些文件保存在 translate/</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. 软件翻译</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">上一页</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">下一页</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_software"></a>3. 软件翻译</h2></div></div></div><p>软件中需要翻译的部分通常在一个或者几个 <code class="filename">po</code> 文件中。这些文件保存在 Fedora 项目的 CVS 仓库里的 <code class="filename">translate/</code> 文件夹下。当你的帐号被允许之后,你可以在命令行中键入以下的命令来下载这些文件:</p><pre class="screen">
 <code class="command">export CVS_RSH=ssh</code>
 <code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>用户名</code></em>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS</code> 
 <code class="command">cvs -z9 co translate/</code>
-</pre><p>这些命令按照CVS仓库的同样的目录层次结构把所有的模块和<code class="filename">.po</code>下载到你的电脑上。每个文件夹都包含了一个<code class="filename">.pot</code>文件,例如<code class="filename">anaconda.pot</code>,还有对应各种语言的<code class="filename">.po</code>文件,就像<code class="filename">zh_CN.po</code>,<code class="filename">de.po</code>等等。</p><p>你可以在<a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status</a>查看翻译进度。在下拉目录中选择你的语言或者查看整体进度。选择一个软件包可以查看该模块的维护者以及最后的翻译者。如果你想翻译某个模块,你需要联系你的语言所属的专门的邮件列表,这样你的团体才知道你正在翻译这个模块。然后,在进度页中选择<code class="literal">take</code>,该模块就指定给你了。出现密ç !
 æç¤ºçš„时候,输入你申请帐户时通过E-mail获得的密码。</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: 查看特定语言进度页"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[注意]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">查看特定语言进度页</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>如果你想找的语言不再列表中,选择<span><strong class="guilabel">Other</strong></span>再单击<span><strong class="guibutton">Show Status</strong></span>。在下一页中选择你的语言,按下<span><strong class="guibutton">Continue</strong></span>来显示你想找的语言。如果你有兴趣翻译所选择的语言,发送E-mail到<code class="email"><<a href="mailto:fedora-trans-list at redhat.com">fedora-trans-list at redhat.com</a>></code>。</p></td></tr></table></div><p>现在你就可以开始翻译了。</p><div class="section" lang=!
 "zh-CN"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a !
 name="
translating-strings"></a>3.1. 字符串翻译</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>切换文件夹到你选择的包的位置</p><pre class="screen">
+</pre><p>这些命令按照CVS仓库的同样的目录层次结构把所有的模块和<code class="filename">.po</code>下载到你的电脑上。每个文件夹都包含了一个<code class="filename">.pot</code>文件,例如<code class="filename">anaconda.pot</code>,还有对应各种语言的<code class="filename">.po</code>文件,就像<code class="filename">zh_CN.po</code>,<code class="filename">de.po</code>等等。</p><p>你可以在<a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status</a>查看翻译进度。在下拉目录中选择你的语言或者查看整体进度。选择一个软件包可以查看该模块的维护者以及最后的翻译者。如果你想翻译某个模块,你需要联系你的语言所属的专门的邮件列表,这样你的团体才知道你正在翻译这个模块。然后,在进度页中选择<code class="literal">take</code>,该模块就指定给你了。出现密ç !
 æç¤ºçš„时候,输入你申请帐户时通过E-mail获得的密码。</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: 查看特定语言进度页"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[注意]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">查看特定语言进度页</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>如果你想找的语言不在列表中,选择其他(<span><strong class="guilabel">Other</strong></span>)再单击显示状态(<span><strong class="guibutton">Show Status</strong></span>)。在下一页中选择你的语言,按下继续(<span><strong class="guibutton">Continue</strong></span>)来显示你想找的语言。如果你有兴趣翻译所选择的语言,发送 E-mail 到 <code class="email"><<a href="mailto:fedora-trans-list at redhat.com">fedora-trans-list at redhat.com</a>></code>。</p></td></tr></table></div><p>现在你就可以开始翻译了!
 。</p><div class="section" lang="zh-CN"><div class="titlepage!
 "><div
iv><h3 class="title"><a name="sn-translating-strings"></a>3.1. 字符串翻译</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>切换文件夹到你选择的包的位置</p><pre class="screen">
 <code class="command">cd ~/translate/<em class="replaceable"><code>包的名字</code></em></code>
 </pre></li><li><p>使用如下命令更新文件:</p><pre class="screen">
 <code class="command">cvs up</code>




More information about the Fedora-websites-list mailing list