[Freeipa-devel] FreeIPA translations
Petr Viktorin
pviktori at redhat.com
Thu Nov 13 08:56:54 UTC 2014
On 11/13/2014 12:35 AM, Tomas Babej wrote:
>
> On 11/12/2014 01:44 PM, Martin Kosek wrote:
>> Hi folks,
>>
>> With Petr changing focus out of FreeIPA, somebody will need to replace his work
>> as the person behind FreeIPA Transifex translation.
>>
>> I think this is now the right time and place to ask - Is Transifex still the
>> translation tool we want to continue supporting? I know there were objections
>> in the past it is not completely open source. But AFAIK, it is one of the most
>> used ones, even OpenStack uses it.
>>
>> If no, we need to find something better. If yes, we will need to make sure the
>> process is well documented on the FreeIPA.org wiki + integrated to our Release
>> process so that it can be handed to someone else. (volunteers? :)
>>
>> Thanks.
>>
>
> I'll gladly take the translations, I've translated several projects, and
> Zanata looks interesting too learn to work with.
It would make sense to fix things up a bit when we move. Some notes:
We probably don't want the ipa-2-2 resource any more. I don't know if
Zanata has a more sane mechanism for versions. If not it would be nice
to combine strings from all "active" releases and put that up for
translation, so when the next IPA 4.1.x is released it can have the new
translations.
We might want to sort the strings in .po files in Git so the diffs
aren't so big (use the --sort-output flag to msgattrib in strip-po).
But still keep the source order for files uploaded to Zanata (the ones
merge-po creates) – the order is useful for translators.
I keep a history of translations in a Git repo, as I don't trust clouds
with my data. Might be useful:
https://github.com/encukou/freeipa-translations
Let me know if you have any questions regarding our translations setup.
--
Petr³
More information about the Freeipa-devel
mailing list