[Freeipa-devel] FreeIPA translations

Petr Viktorin pviktori at redhat.com
Thu Nov 13 08:56:54 UTC 2014


On 11/13/2014 12:35 AM, Tomas Babej wrote:
>
> On 11/12/2014 01:44 PM, Martin Kosek wrote:
>> Hi folks,
>>
>> With Petr changing focus out of FreeIPA, somebody will need to replace his work
>> as the person behind FreeIPA Transifex translation.
>>
>> I think this is now the right time and place to ask - Is Transifex still the
>> translation tool we want to continue supporting? I know there were objections
>> in the past it is not completely open source. But AFAIK, it is one of the most
>> used ones, even OpenStack uses it.
>>
>> If no, we need to find something better. If yes, we will need to make sure the
>> process is well documented on the FreeIPA.org wiki + integrated to our Release
>> process so that it can be handed to someone else. (volunteers? :)
>>
>> Thanks.
>>
>
> I'll gladly take the translations, I've translated several projects, and
> Zanata looks interesting too learn to work with.

It would make sense to fix things up a bit when we move. Some notes:

We probably don't want the ipa-2-2 resource any more. I don't know if 
Zanata has a more sane mechanism for versions. If not it would be nice 
to combine strings from all "active" releases and put that up for 
translation, so when the next IPA 4.1.x is released it can have the new 
translations.
We might want to sort the strings in .po files in Git so the diffs 
aren't so big (use the  --sort-output flag to msgattrib in strip-po). 
But still keep the source order for files uploaded to Zanata (the ones 
merge-po creates) – the order is useful for translators.
I keep a history of translations in a Git repo, as I don't trust clouds 
with my data. Might be useful: 
https://github.com/encukou/freeipa-translations

Let me know if you have any questions regarding our translations setup.

-- 
Petr³




More information about the Freeipa-devel mailing list