[publican-list] Entities and Translation

Joshua Wulf jwulf at redhat.com
Tue Dec 14 00:25:44 UTC 2010


On 12/14/2010 10:09 AM, Jeffrey Fearn wrote:
> Joshua Wulf wrote:
>> We're using entities for product names in cases where a doc is shared
>> between an upstream project and an enterprise product.
>>
>> I think there was some stricture against using entities for product
>> names because of translation issues. Is this still an issue, and are
>> "entities for product names" still frowned upon in polite society /
>> verboten?
>>
>> If they are, couldn't we have something like:
>>
>> publican update_po --resolve-ents
>>
>> Where the first step is to resolve all entities, followed by the
>> generation of po-files from the "exported xml with entities resolved"?
>>
>> That way we could share a single source file between a product and a
>> project, and enterprise translations would have the product name
>> translated appropriately for the target language.
> 
> But you can't share the translations, which is 20 times as much effort.
> 
> Or you can share the translations, but every time you change the entity 
> you create masses of work for translation because of all the fuzzy entries.
> 
> Maybe some of the translation team might want to speak up on these 
> issues and let us know if they see any solutions to this given the 
> varying restrictions of the languages they translate too.
> 
> Cheers, Jeff.
> 

You can't share the translations between a product / project xml fork
either.

The translation effort is the same whether you change the product name
through an entity or an xml fork.

If we leverage the same xml between product / project we save effort in
part of the equation.

- Josh




More information about the publican-list mailing list