[zanata-users] Couple of qustions on Zanata Usage

Sean Flanigan sflaniga at redhat.com
Fri Jun 24 00:11:44 UTC 2011


On 06/23/2011 09:53 PM, Bryan Kearney wrote:
> On 06/22/2011 10:05 PM, Sean Flanigan wrote:
>> Hi Bryan
>>
>> On 06/22/2011 11:50 PM, Bryan Kearney wrote:
>>> I have a couple of workflow questions
>>>
>>> 1) I uploaded my po files to zanata. I subsequently received a community
>>> patch to fix the translations. Do I re-push the files up? I have no idea
>>> if the translator has done anything, so I do not want to blow away their
>>> work.
>>
>> You probably won't be surprised to hear me say that it is far better if
>> translators do their work in Zanata.  This cuts down on duplication of
>> effort, and saves you having to run publican-push, among other things.
>>
>> But yes, as of Zanata 1.3, you can just push the PO files, and the
>> server will merge in any new strings.  If the server has a newer
>> translation, it will take precedence over what's in the PO file.  See below.
> 
> I assumed so.. but this was  a community patch. So.. with an internal 
> zanata server and an external community I see some odd workflows.

Ah!  This project could benefit from a public-facing Zanata instance
then.  Until then, PO patches it is.

>>> 2) I have versions of the project. Lets call them 1.0 and 2.0. If I add
>>> a new English String "Jar Jar Binks is Awesome" to both, and the
>>> translator changes it in 1.0 will it be reflected in 2.0? This is
>>> related to above since I received a patch to one version, it would be
>>> nice if zanata could handle pushing the changes to all versions.
>>
>> If the translator goes into 2.0 via Zanata's web UI, those strings
>> should show up in the translation memory as 100% matches, where they can
>> be copied manually.
>>
>> When it is released, Zanata 1.4 will copy translations from 1.0 to 2.0,
>> but (a) only if the filename matches and (b) only when the new 'en'
>> document is first uploaded.
>>
>> In other words, if 1.0 has translations when you create and push 2.0, we
>> will re-use as many translations as we safely can.  But we don't do it
>> with on-the-fly 1.0 translations, nor with 1.0 pushes, if 2.0 has
>> already been created.
> 
> What if I re-push 2.0?

No, sorry, in Zanata 1.4 translation copying (copyTrans for short) only
happens when the duplicate documents are first created, in other words
when you first push into the 2.0 version.

We thought that would cover the most important use case for copyTrans,
but it seems as if we got it wrong.

>> I know that's not quite what you were after.  Feel free to submit an
>> enhancement request in bugzilla.
> 
> so, to summarize, you push "Up"the version tree, but not down?

We don't parse the version numbers of course, but in essence, yes.

>> As a workaround in your specific case, you could push the 1.0 PO files
>> together with the 2.0 POT files, into the 2.0 Zanata project.  Something
>> like this should work:
>>
>> - cd project-1.0
>> - git apply community-translation.patch
>> - mvn zanata:publican-push -Dzanata.importPo # merge new translations
>> - mvn zanata:publican-pull # optional: fetch merged translation/PO files
>> - cd ../project-2.0
>> - cp ../project-1.0/*.po .
>> - mvn zanata:publican-push -Dzanata.importPo # merge new translations
>> - mvn zanata:publican-pull # optional: fetch merged translation/PO files
>>
>>
> 
> Thanks!
> 
> -- bk
> 


-- 
Sean Flanigan

Senior Software Engineer
Engineering - Internationalisation
Red Hat

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 554 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://listman.redhat.com/archives/zanata-users/attachments/20110624/29a4513e/attachment.sig>


More information about the zanata-users mailing list