From come.formal.hib at gmail.com Mon Apr 1 11:19:11 2019 From: come.formal.hib at gmail.com (=?UTF-8?Q?Laura_Garc=C3=ADa?=) Date: Mon, 1 Apr 2019 13:19:11 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata is offline Message-ID: Hi all, The aim of this mail is that we are using Zanata to translate the text of an Android app we are developing to several languages. However, it seems that the web is offline since last Friday. Are you aware of this issue? Do you know when this will be fixed? Thank you in advance for your help, Best regards -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From nedim.laletovic at gmail.com Mon Apr 1 18:06:03 2019 From: nedim.laletovic at gmail.com (Nedim Laletovic) Date: Mon, 1 Apr 2019 20:06:03 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata is offline In-Reply-To: References: Message-ID: I am having similar problem... It would be good just to know if there is the chance to have it online for some time just to get the translated contents... On Mon, Apr 1, 2019 at 1:19 PM Laura Garc?a wrote: > Hi all, > > The aim of this mail is that we are using Zanata to translate the text of > an Android app we are developing to several languages. However, it seems > that the web is offline since last Friday. > > Are you aware of this issue? Do you know when this will be fixed? > > Thank you in advance for your help, > > Best regards > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lanyi at ra3.moe Wed Apr 10 02:57:19 2019 From: lanyi at ra3.moe (lanyi at ra3.moe) Date: Wed, 10 Apr 2019 02:57:19 +0000 (UTC) Subject: [zanata-users] How to set the source language in translate.zanata.org Message-ID: <3825059FBF6B6271.1c828bcf-731e-4513-970d-5d840c0bceef@mail.outlook.com>+280571F3E8728BCB Only then I discovered that the source language is English... Basically, according to the web editor,? I'm translating from "English (United States)" to "English"... How can I change the project settings, so it will display that I'm translating from Chinese to English? Lanyi -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lanyi at ra3.moe Wed Apr 10 03:10:28 2019 From: lanyi at ra3.moe (lanyi at ra3.moe) Date: Wed, 10 Apr 2019 03:10:28 +0000 (UTC) Subject: [zanata-users] How to set source language on translate.zanata.org Message-ID: <3825059FBF6B6271.3b721403-f9c1-4d20-a28b-9beb8767fdb6@mail.outlook.com>+6F35F09F49594FB4 Oops, looks like for some reason I accidentally deleted the first part of E-mail... Sorry for that half part of E-mail.. I'm trying to translate a project from Chinese to English, so I created a project on translate.zanata.org and uploaded a gettext .pot file which contains msgid in Chinese. But then I discovered that the source language is English... Basically, according to the web editor, I'm translating from "English (United States)" to "English"...? How can I change the project settings, so it will display that I'm translating from Chinese to English?? Lanyi -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From uppercut733 at hotmail.com Sat Apr 27 10:34:14 2019 From: uppercut733 at hotmail.com (=?iso-8859-9?Q?Berkay_Ko=E7?=) Date: Sat, 27 Apr 2019 10:34:14 +0000 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable Message-ID: It's been a few days since the translate.zanata.org doesn't respond. Me and my team haven't been able to perform any translations since our documents were on that server. What's going on? When will it be open again? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mario.blaettermann at gmail.com Sat Apr 27 11:02:51 2019 From: mario.blaettermann at gmail.com (=?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=) Date: Sat, 27 Apr 2019 13:02:51 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: Message-ID: Hello, Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. 2019, 12:34: > It's been a few days since the translate.zanata.org doesn't respond. > Me and my team haven't been able to perform any translations since our > documents were on that server. > What's going on? When will it be open again? > This happened already a few weeks ago, and after a few days the web interface was back again. But it was very annoying for both translators and project maintainers, and for no one of the Zanata admins it was worth a message about the reasons why it happened, and when we might expect to use it again. Some time ago, translation projects (even really big ones) were moved from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it would be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only with a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project are not handled properly. The current up-and-down rhythm of the translation interface would then be the second reason to move to another platform. Best Regards, Mario -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eumel at arcor.de Sat Apr 27 14:45:47 2019 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Sat, 27 Apr 2019 16:45:47 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: Message-ID: Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: > Hello, > > Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. 2019, > 12:34: > >> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't >> respond. >> Me and my team haven't been able to perform any translations since >> our documents were on that server. >> What's going on? When will it be open again? > > This happened already a few weeks ago, and after a few days the web > interface was back again. > But it was very annoying for both translators and project maintainers, > and for no one of the Zanata admins it was worth a message about the > reasons why it happened, and when we might expect to use it again. > > Some time ago, translation projects (even really big ones) were moved > from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it would > be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only with > a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project are > not handled properly. The current up-and-down rhythm of the > translation interface would then be the second reason to move to > another platform. Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. Their are gone some months ago. There isn't any official statements from IBM or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to move, but backup your data on a daily base could ba a good idea :) Frank From mario.blaettermann at gmail.com Sat Apr 27 18:03:46 2019 From: mario.blaettermann at gmail.com (=?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=) Date: Sat, 27 Apr 2019 20:03:46 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: Message-ID: Hi Frank, Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker : > > Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: > > Hello, > > > > Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. 2019, > > 12:34: > > > >> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't > >> respond. > >> Me and my team haven't been able to perform any translations since > >> our documents were on that server. > >> What's going on? When will it be open again? > > > > This happened already a few weeks ago, and after a few days the web > > interface was back again. > > But it was very annoying for both translators and project maintainers, > > and for no one of the Zanata admins it was worth a message about the > > reasons why it happened, and when we might expect to use it again. > > > > Some time ago, translation projects (even really big ones) were moved > > from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it would > > be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only with > > a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project are > > not handled properly. The current up-and-down rhythm of the > > translation interface would then be the second reason to move to > > another platform. > > Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. Their > are gone some months ago. There isn't any official statements from IBM > or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to move, > but backup your data on a daily base could ba a good idea :) > Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was almost eight months ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not fully supported *.ts files is really annoying enough (all such files will be internally converted into *.po files, and after syncing I have to convert them back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, then it's not mine anymore. Best Regards, Mario From nedim.laletovic at gmail.com Sat Apr 27 20:30:39 2019 From: nedim.laletovic at gmail.com (Nedim Laletovic) Date: Sat, 27 Apr 2019 22:30:39 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: Message-ID: Hello, does anybody know who can we contact in regards to the future plans for Zanata, so we can find out if this project is officially dead... On Sat, Apr 27, 2019 at 8:04 PM Mario Bl?ttermann < mario.blaettermann at gmail.com> wrote: > Hi Frank, > > Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker : > > > > Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: > > > Hello, > > > > > > Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. 2019, > > > 12:34: > > > > > >> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't > > >> respond. > > >> Me and my team haven't been able to perform any translations since > > >> our documents were on that server. > > >> What's going on? When will it be open again? > > > > > > This happened already a few weeks ago, and after a few days the web > > > interface was back again. > > > But it was very annoying for both translators and project maintainers, > > > and for no one of the Zanata admins it was worth a message about the > > > reasons why it happened, and when we might expect to use it again. > > > > > > Some time ago, translation projects (even really big ones) were moved > > > from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it would > > > be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only with > > > a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project are > > > not handled properly. The current up-and-down rhythm of the > > > translation interface would then be the second reason to move to > > > another platform. > > > > Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. Their > > are gone some months ago. There isn't any official statements from IBM > > or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to move, > > but backup your data on a daily base could ba a good idea :) > > > Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was almost eight > months > ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not fully > supported *.ts files is really annoying enough (all such files will be > internally converted into *.po files, and after syncing I have to convert > them > back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, then it's > not > mine anymore. > > Best Regards, > Mario > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From benson_muite at emailplus.org Sun Apr 28 08:50:41 2019 From: benson_muite at emailplus.org (Benson Muite) Date: Sun, 28 Apr 2019 11:50:41 +0300 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: Message-ID: <5fb1fabf-d51c-dec1-554b-eba8d5ac9a38@emailplus.org> Unclear if there will be much further activity. Zanata.org is registered to Redhat. Code is open though under LGPL, so in principle, one can continue with updates and development. On 4/27/19 11:30 PM, Nedim Laletovic wrote: > Hello, > does anybody know who can we contact in regards to the future plans > for Zanata, so we can find out if this project is officially dead... > > On Sat, Apr 27, 2019 at 8:04 PM Mario Bl?ttermann > > > wrote: > > Hi Frank, > > Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker > >: > > > > Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: > > > Hello, > > > > > > Berkay Ko? > schrieb am Sa., 27. Apr. 2019, > > > 12:34: > > > > > >> It's been a few days since the translate.zanata.org > [1] doesn't > > >> respond. > > >> Me and my team haven't been able to perform any translations > since > > >> our documents were on that server. > > >> What's going on? When will it be open again? > > > > > > This happened already a few weeks ago, and after a few days > the web > > > interface was back again. > > > But it was very annoying for both translators and project > maintainers, > > > and for no one of the Zanata admins it was worth a message > about the > > > reasons why it happened, and when we might expect to use it again. > > > > > > Some time ago, translation projects (even really big ones) > were moved > > > from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, > it would > > > be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it > only with > > > a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based > project are > > > not handled properly. The current up-and-down rhythm of the > > > translation interface would then be the second reason to move to > > > another platform. > > > > Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. > Their > > are gone some months ago. There isn't any official statements > from IBM > > or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to > move, > > but backup your data on a daily base could ba a good idea :) > > > Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was > almost eight months > ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not > fully > supported *.ts files is really annoying enough (all such files will be > internally converted into *.po files, and after syncing I have to > convert them > back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, > then it's not > mine anymore. > > Best Regards, > Mario > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mario.blaettermann at gmail.com Sun Apr 28 09:38:52 2019 From: mario.blaettermann at gmail.com (=?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=) Date: Sun, 28 Apr 2019 11:38:52 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: <5fb1fabf-d51c-dec1-554b-eba8d5ac9a38@emailplus.org> References: <5fb1fabf-d51c-dec1-554b-eba8d5ac9a38@emailplus.org> Message-ID: Hello, Am So., 28. Apr. 2019 um 10:51 Uhr schrieb Benson Muite : > > Unclear if there will be much further activity. Zanata.org is registered to Redhat. Code is open though under LGPL, so in principle, one can continue with updates and development. > Yes, of course. But I'm neither able nor willing to continue the development. I'm afraid most of the translators lack of that skills, so I don't assume someone picks it up. Moreover, who knows how much longer Redhat is willing to provide the server infrastructure? Well, some core translations like those from Fedora or the RPM development are still maintained at Zanata, but one day also Redhat will need another solution. > On 4/27/19 11:30 PM, Nedim Laletovic wrote: > > Hello, > does anybody know who can we contact in regards to the future plans for Zanata, so we can find out if this project is officially dead... > Normally, I recognize this mailing list as *the* contact channel. But neither the (vanished) Zanata development team nor anyone from Redhat didn't respond yet. No matter if official or unofficial, Zanata is dead, or at least dies a slow death. Best Regards, Mario > On Sat, Apr 27, 2019 at 8:04 PM Mario Bl?ttermann wrote: >> >> Hi Frank, >> >> Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker : >> > >> > Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: >> > > Hello, >> > > >> > > Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. 2019, >> > > 12:34: >> > > >> > >> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't >> > >> respond. >> > >> Me and my team haven't been able to perform any translations since >> > >> our documents were on that server. >> > >> What's going on? When will it be open again? >> > > >> > > This happened already a few weeks ago, and after a few days the web >> > > interface was back again. >> > > But it was very annoying for both translators and project maintainers, >> > > and for no one of the Zanata admins it was worth a message about the >> > > reasons why it happened, and when we might expect to use it again. >> > > >> > > Some time ago, translation projects (even really big ones) were moved >> > > from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it would >> > > be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only with >> > > a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project are >> > > not handled properly. The current up-and-down rhythm of the >> > > translation interface would then be the second reason to move to >> > > another platform. >> > >> > Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. Their >> > are gone some months ago. There isn't any official statements from IBM >> > or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to move, >> > but backup your data on a daily base could ba a good idea :) >> > >> Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was almost eight months >> ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not fully >> supported *.ts files is really annoying enough (all such files will be >> internally converted into *.po files, and after syncing I have to convert them >> back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, then it's not >> mine anymore. >> >> Best Regards, >> Mario >> >> _______________________________________________ >> zanata-users mailing list >> zanata-users at redhat.com >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users From benson_muite at emailplus.org Sun Apr 28 09:46:17 2019 From: benson_muite at emailplus.org (Benson Muite) Date: Sun, 28 Apr 2019 12:46:17 +0300 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: <5fb1fabf-d51c-dec1-554b-eba8d5ac9a38@emailplus.org> Message-ID: On 4/28/19 12:38 PM, Mario Bl?ttermann wrote: > Hello, > > Am So., 28. Apr. 2019 um 10:51 Uhr schrieb Benson Muite > : >> Unclear if there will be much further activity. Zanata.org is registered to Redhat. Code is open though under LGPL, so in principle, one can continue with updates and development. >> > Yes, of course. But I'm neither able nor willing to continue the > development. I'm afraid most of the translators lack of that skills, > so I don't assume someone picks it up. Moreover, who knows how much > longer Redhat is willing to provide the server infrastructure? Well, > some core translations like those from Fedora or the RPM development > are still maintained at Zanata, but one day also Redhat will need > another solution. Ok. Community projects typically need a community. Maybe a survey with questions such as the ones below would be helpful: a) How many people are using Zanata b) How many people are using Zanata and could support some open source development of Zanata? c) How many people have used Zanata and want to transition to another platform? > >> On 4/27/19 11:30 PM, Nedim Laletovic wrote: >> >> Hello, >> does anybody know who can we contact in regards to the future plans for Zanata, so we can find out if this project is officially dead... >> > Normally, I recognize this mailing list as *the* contact channel. But > neither the (vanished) Zanata development team nor anyone from Redhat > didn't respond yet. No matter if official or unofficial, Zanata is > dead, or at least dies a slow death. > > Best Regards, > Mario > >> On Sat, Apr 27, 2019 at 8:04 PM Mario Bl?ttermann wrote: >>> Hi Frank, >>> >>> Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker : >>>> Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: >>>>> Hello, >>>>> >>>>> Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. 2019, >>>>> 12:34: >>>>> >>>>>> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't >>>>>> respond. >>>>>> Me and my team haven't been able to perform any translations since >>>>>> our documents were on that server. >>>>>> What's going on? When will it be open again? >>>>> This happened already a few weeks ago, and after a few days the web >>>>> interface was back again. >>>>> But it was very annoying for both translators and project maintainers, >>>>> and for no one of the Zanata admins it was worth a message about the >>>>> reasons why it happened, and when we might expect to use it again. >>>>> >>>>> Some time ago, translation projects (even really big ones) were moved >>>>> from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it would >>>>> be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only with >>>>> a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project are >>>>> not handled properly. The current up-and-down rhythm of the >>>>> translation interface would then be the second reason to move to >>>>> another platform. >>>> Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. Their >>>> are gone some months ago. There isn't any official statements from IBM >>>> or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to move, >>>> but backup your data on a daily base could ba a good idea :) >>>> >>> Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was almost eight months >>> ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not fully >>> supported *.ts files is really annoying enough (all such files will be >>> internally converted into *.po files, and after syncing I have to convert them >>> back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, then it's not >>> mine anymore. >>> >>> Best Regards, >>> Mario >>> >>> _______________________________________________ >>> zanata-users mailing list >>> zanata-users at redhat.com >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> >> _______________________________________________ >> zanata-users mailing list >> zanata-users at redhat.com >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> >> _______________________________________________ >> zanata-users mailing list >> zanata-users at redhat.com >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users From eumel at arcor.de Mon Apr 29 00:36:34 2019 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Mon, 29 Apr 2019 02:36:34 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: <5fb1fabf-d51c-dec1-554b-eba8d5ac9a38@emailplus.org> Message-ID: Am 2019-04-28 11:46, schrieb Benson Muite: > On 4/28/19 12:38 PM, Mario Bl?ttermann wrote: >> Hello, >> >> Am So., 28. Apr. 2019 um 10:51 Uhr schrieb Benson Muite >> : >>> Unclear if there will be much further activity. Zanata.org is >>> registered to Redhat. Code is open though under LGPL, so in >>> principle, one can continue with updates and development. >>> >> Yes, of course. But I'm neither able nor willing to continue the >> development. I'm afraid most of the translators lack of that skills, >> so I don't assume someone picks it up. Moreover, who knows how much >> longer Redhat is willing to provide the server infrastructure? Well, >> some core translations like those from Fedora or the RPM development >> are still maintained at Zanata, but one day also Redhat will need >> another solution. > > Ok. Community projects typically need a community. Maybe a survey with > questions such as the ones below would be helpful: > > a) How many people are using Zanata > > b) How many people are using Zanata and could support some open source > development of Zanata? > > c) How many people have used Zanata and want to transition to another > platform? I'm afraid, but Zanata wasn't a community project. Dedicated full time developer worked on the software on behalf of RedHat. We as OpenStack community are using Zanata currently. But we are not able to takeover the project. Zanata is written in Java and we haven't such kind of programming skills in our community. Sorry. Frank >> >>> On 4/27/19 11:30 PM, Nedim Laletovic wrote: >>> >>> Hello, >>> does anybody know who can we contact in regards to the future plans >>> for Zanata, so we can find out if this project is officially dead... >>> >> Normally, I recognize this mailing list as *the* contact channel. But >> neither the (vanished) Zanata development team nor anyone from Redhat >> didn't respond yet. No matter if official or unofficial, Zanata is >> dead, or at least dies a slow death. >> >> Best Regards, >> Mario >> >>> On Sat, Apr 27, 2019 at 8:04 PM Mario Bl?ttermann >>> wrote: >>>> Hi Frank, >>>> >>>> Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker >>>> : >>>>> Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: >>>>>> Hello, >>>>>> >>>>>> Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. >>>>>> 2019, >>>>>> 12:34: >>>>>> >>>>>>> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't >>>>>>> respond. >>>>>>> Me and my team haven't been able to perform any translations >>>>>>> since >>>>>>> our documents were on that server. >>>>>>> What's going on? When will it be open again? >>>>>> This happened already a few weeks ago, and after a few days the >>>>>> web >>>>>> interface was back again. >>>>>> But it was very annoying for both translators and project >>>>>> maintainers, >>>>>> and for no one of the Zanata admins it was worth a message about >>>>>> the >>>>>> reasons why it happened, and when we might expect to use it again. >>>>>> >>>>>> Some time ago, translation projects (even really big ones) were >>>>>> moved >>>>>> from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it >>>>>> would >>>>>> be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only >>>>>> with >>>>>> a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project >>>>>> are >>>>>> not handled properly. The current up-and-down rhythm of the >>>>>> translation interface would then be the second reason to move to >>>>>> another platform. >>>>> Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. >>>>> Their >>>>> are gone some months ago. There isn't any official statements from >>>>> IBM >>>>> or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to >>>>> move, >>>>> but backup your data on a daily base could ba a good idea :) >>>>> >>>> Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was almost >>>> eight months >>>> ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not >>>> fully >>>> supported *.ts files is really annoying enough (all such files will >>>> be >>>> internally converted into *.po files, and after syncing I have to >>>> convert them >>>> back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, >>>> then it's not >>>> mine anymore. >>>> >>>> Best Regards, >>>> Mario >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> zanata-users mailing list >>>> zanata-users at redhat.com >>>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >>> >>> _______________________________________________ >>> zanata-users mailing list >>> zanata-users at redhat.com >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >>> >>> _______________________________________________ >>> zanata-users mailing list >>> zanata-users at redhat.com >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> _______________________________________________ >> zanata-users mailing list >> zanata-users at redhat.com >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users From nedim.laletovic at gmail.com Mon Apr 29 06:53:12 2019 From: nedim.laletovic at gmail.com (Nedim Laletovic) Date: Mon, 29 Apr 2019 08:53:12 +0200 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: <5fb1fabf-d51c-dec1-554b-eba8d5ac9a38@emailplus.org> Message-ID: Everybody knows how project closure is being done. There should be an announcement of the project closure, deadline for people to move to other platforms etc... This is a disgrace for RedHat to handle it like this... On Mon, Apr 29, 2019 at 2:37 AM Frank Kloeker wrote: > Am 2019-04-28 11:46, schrieb Benson Muite: > > On 4/28/19 12:38 PM, Mario Bl?ttermann wrote: > >> Hello, > >> > >> Am So., 28. Apr. 2019 um 10:51 Uhr schrieb Benson Muite > >> : > >>> Unclear if there will be much further activity. Zanata.org is > >>> registered to Redhat. Code is open though under LGPL, so in > >>> principle, one can continue with updates and development. > >>> > >> Yes, of course. But I'm neither able nor willing to continue the > >> development. I'm afraid most of the translators lack of that skills, > >> so I don't assume someone picks it up. Moreover, who knows how much > >> longer Redhat is willing to provide the server infrastructure? Well, > >> some core translations like those from Fedora or the RPM development > >> are still maintained at Zanata, but one day also Redhat will need > >> another solution. > > > > Ok. Community projects typically need a community. Maybe a survey with > > questions such as the ones below would be helpful: > > > > a) How many people are using Zanata > > > > b) How many people are using Zanata and could support some open source > > development of Zanata? > > > > c) How many people have used Zanata and want to transition to another > > platform? > > I'm afraid, but Zanata wasn't a community project. Dedicated full time > developer worked on the software on behalf of RedHat. > We as OpenStack community are using Zanata currently. But we are not > able to takeover the project. Zanata is written in Java and we haven't > such kind of programming skills in our community. Sorry. > > Frank > > >> > >>> On 4/27/19 11:30 PM, Nedim Laletovic wrote: > >>> > >>> Hello, > >>> does anybody know who can we contact in regards to the future plans > >>> for Zanata, so we can find out if this project is officially dead... > >>> > >> Normally, I recognize this mailing list as *the* contact channel. But > >> neither the (vanished) Zanata development team nor anyone from Redhat > >> didn't respond yet. No matter if official or unofficial, Zanata is > >> dead, or at least dies a slow death. > >> > >> Best Regards, > >> Mario > >> > >>> On Sat, Apr 27, 2019 at 8:04 PM Mario Bl?ttermann > >>> wrote: > >>>> Hi Frank, > >>>> > >>>> Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker > >>>> : > >>>>> Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: > >>>>>> Hello, > >>>>>> > >>>>>> Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. > >>>>>> 2019, > >>>>>> 12:34: > >>>>>> > >>>>>>> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't > >>>>>>> respond. > >>>>>>> Me and my team haven't been able to perform any translations > >>>>>>> since > >>>>>>> our documents were on that server. > >>>>>>> What's going on? When will it be open again? > >>>>>> This happened already a few weeks ago, and after a few days the > >>>>>> web > >>>>>> interface was back again. > >>>>>> But it was very annoying for both translators and project > >>>>>> maintainers, > >>>>>> and for no one of the Zanata admins it was worth a message about > >>>>>> the > >>>>>> reasons why it happened, and when we might expect to use it again. > >>>>>> > >>>>>> Some time ago, translation projects (even really big ones) were > >>>>>> moved > >>>>>> from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it > >>>>>> would > >>>>>> be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only > >>>>>> with > >>>>>> a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project > >>>>>> are > >>>>>> not handled properly. The current up-and-down rhythm of the > >>>>>> translation interface would then be the second reason to move to > >>>>>> another platform. > >>>>> Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. > >>>>> Their > >>>>> are gone some months ago. There isn't any official statements from > >>>>> IBM > >>>>> or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to > >>>>> move, > >>>>> but backup your data on a daily base could ba a good idea :) > >>>>> > >>>> Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was almost > >>>> eight months > >>>> ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not > >>>> fully > >>>> supported *.ts files is really annoying enough (all such files will > >>>> be > >>>> internally converted into *.po files, and after syncing I have to > >>>> convert them > >>>> back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, > >>>> then it's not > >>>> mine anymore. > >>>> > >>>> Best Regards, > >>>> Mario > >>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> zanata-users mailing list > >>>> zanata-users at redhat.com > >>>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> zanata-users mailing list > >>> zanata-users at redhat.com > >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> zanata-users mailing list > >>> zanata-users at redhat.com > >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > >> _______________________________________________ > >> zanata-users mailing list > >> zanata-users at redhat.com > >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > > > > _______________________________________________ > > zanata-users mailing list > > zanata-users at redhat.com > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From camunoz at redhat.com Mon Apr 29 12:37:44 2019 From: camunoz at redhat.com (Carlos Munoz) Date: Mon, 29 Apr 2019 08:37:44 -0400 Subject: [zanata-users] Zanata's "translate" instance is unreachable In-Reply-To: References: <5fb1fabf-d51c-dec1-554b-eba8d5ac9a38@emailplus.org> Message-ID: Hi All, Apologies for the late reply but I've been out for the past few days. My team had in the past been stewarding the project and engaging with the different communities, but everyone on the team has either left Red Hat or has been reassigned to other projects. I have been reaching out to other groups inside of Red Hat hoping to get someone to take stewardship of the project, but so far there hasn't been any solid traction. Carlos On Mon, Apr 29, 2019 at 2:53 AM Nedim Laletovic wrote: > Everybody knows how project closure is being done. There should be an > announcement of the project closure, deadline for people to move to other > platforms etc... > This is a disgrace for RedHat to handle it like this... > > On Mon, Apr 29, 2019 at 2:37 AM Frank Kloeker wrote: > >> Am 2019-04-28 11:46, schrieb Benson Muite: >> > On 4/28/19 12:38 PM, Mario Bl?ttermann wrote: >> >> Hello, >> >> >> >> Am So., 28. Apr. 2019 um 10:51 Uhr schrieb Benson Muite >> >> : >> >>> Unclear if there will be much further activity. Zanata.org is >> >>> registered to Redhat. Code is open though under LGPL, so in >> >>> principle, one can continue with updates and development. >> >>> >> >> Yes, of course. But I'm neither able nor willing to continue the >> >> development. I'm afraid most of the translators lack of that skills, >> >> so I don't assume someone picks it up. Moreover, who knows how much >> >> longer Redhat is willing to provide the server infrastructure? Well, >> >> some core translations like those from Fedora or the RPM development >> >> are still maintained at Zanata, but one day also Redhat will need >> >> another solution. >> > >> > Ok. Community projects typically need a community. Maybe a survey with >> > questions such as the ones below would be helpful: >> > >> > a) How many people are using Zanata >> > >> > b) How many people are using Zanata and could support some open source >> > development of Zanata? >> > >> > c) How many people have used Zanata and want to transition to another >> > platform? >> >> I'm afraid, but Zanata wasn't a community project. Dedicated full time >> developer worked on the software on behalf of RedHat. >> We as OpenStack community are using Zanata currently. But we are not >> able to takeover the project. Zanata is written in Java and we haven't >> such kind of programming skills in our community. Sorry. >> >> Frank >> >> >> >> >>> On 4/27/19 11:30 PM, Nedim Laletovic wrote: >> >>> >> >>> Hello, >> >>> does anybody know who can we contact in regards to the future plans >> >>> for Zanata, so we can find out if this project is officially dead... >> >>> >> >> Normally, I recognize this mailing list as *the* contact channel. But >> >> neither the (vanished) Zanata development team nor anyone from Redhat >> >> didn't respond yet. No matter if official or unofficial, Zanata is >> >> dead, or at least dies a slow death. >> >> >> >> Best Regards, >> >> Mario >> >> >> >>> On Sat, Apr 27, 2019 at 8:04 PM Mario Bl?ttermann >> >>> wrote: >> >>>> Hi Frank, >> >>>> >> >>>> Am Sa., 27. Apr. 2019 um 16:45 Uhr schrieb Frank Kloeker >> >>>> : >> >>>>> Am 2019-04-27 13:02, schrieb Mario Bl?ttermann: >> >>>>>> Hello, >> >>>>>> >> >>>>>> Berkay Ko? schrieb am Sa., 27. Apr. >> >>>>>> 2019, >> >>>>>> 12:34: >> >>>>>> >> >>>>>>> It's been a few days since the translate.zanata.org [1] doesn't >> >>>>>>> respond. >> >>>>>>> Me and my team haven't been able to perform any translations >> >>>>>>> since >> >>>>>>> our documents were on that server. >> >>>>>>> What's going on? When will it be open again? >> >>>>>> This happened already a few weeks ago, and after a few days the >> >>>>>> web >> >>>>>> interface was back again. >> >>>>>> But it was very annoying for both translators and project >> >>>>>> maintainers, >> >>>>>> and for no one of the Zanata admins it was worth a message about >> >>>>>> the >> >>>>>> reasons why it happened, and when we might expect to use it again. >> >>>>>> >> >>>>>> Some time ago, translation projects (even really big ones) were >> >>>>>> moved >> >>>>>> from Transifex to Zanata. But given the continuing problems, it >> >>>>>> would >> >>>>>> be time to think about leaving Zanata. In fact, I can use it only >> >>>>>> with >> >>>>>> a workaround anyway, because *.ts files from my Qt based project >> >>>>>> are >> >>>>>> not handled properly. The current up-and-down rhythm of the >> >>>>>> translation interface would then be the second reason to move to >> >>>>>> another platform. >> >>>>> Please keep in mind there is no Zanata maintenance team anymore. >> >>>>> Their >> >>>>> are gone some months ago. There isn't any official statements from >> >>>>> IBM >> >>>>> or RedHat about the project status. I wouldn't say, you have to >> >>>>> move, >> >>>>> but backup your data on a daily base could ba a good idea :) >> >>>>> >> >>>> Good to know? Indeed, the last commit to the Github repo was almost >> >>>> eight months >> >>>> ago. I should look for an alternative soon. The issue with the not >> >>>> fully >> >>>> supported *.ts files is really annoying enough (all such files will >> >>>> be >> >>>> internally converted into *.po files, and after syncing I have to >> >>>> convert them >> >>>> back), but if I don't know if Zanata tomorrow will be reachable, >> >>>> then it's not >> >>>> mine anymore. >> >>>> >> >>>> Best Regards, >> >>>> Mario >> >>>> >> >>>> _______________________________________________ >> >>>> zanata-users mailing list >> >>>> zanata-users at redhat.com >> >>>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> >>> >> >>> _______________________________________________ >> >>> zanata-users mailing list >> >>> zanata-users at redhat.com >> >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> >>> >> >>> _______________________________________________ >> >>> zanata-users mailing list >> >>> zanata-users at redhat.com >> >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> >> _______________________________________________ >> >> zanata-users mailing list >> >> zanata-users at redhat.com >> >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> > >> > _______________________________________________ >> > zanata-users mailing list >> > zanata-users at redhat.com >> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users >> >> _______________________________________________ >> zanata-users mailing list >> zanata-users at redhat.com >> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: