[Fedora-cs-list] Tydenik Fedory, c. 100 (FWN Issue 100 v cestine)

Adam Pribyl pribyl at lowlevel.cz
Thu Aug 16 07:04:55 UTC 2007


On Wed, 15 Aug 2007, Bukovansky Richard wrote:

> Je to trochu obludka, ale delal jsem na tom asi 5 hodin cisteho casu (neni 
> nad to si vzit volno z prace :-) ). Tedy jinak, to jest celkem nic moc... ;-)
> Ale mne to proste bavi (casem bych se rad pridal i prekladum vlastni Fedory) 
> a rad neco pro komunitu udelam...

Tzn. 5hodin kazdy tyden :). Samo je do dobrovolne, kdyz to nevyjde tak to 
holt nebude. K prekladu zadny poznamky nemam. Preklad FWN chapu jako 
praci, kterou je zahodno udelat predevsim rychle a tak bych si na nejake 
slovickareni nehral.

>
> Jinak jak jsem psal, pokud se nekdo rad prida na Development Beats, budu 
> jenom rad, jinak je budu postupne prekladat...

Development beats jsou zmateny uz v originale. Snazi se to vestinou 
komentaovat pomerne dlouhe diskuse ohledne nizkourovnovych veci vyvoje, 
myslim, ze bysme je klidne ozeleli.

> Jak jiz bylo receno v predchozim e-mailu, rad to budu na wiki fedoraprojectu 
> publikovat, ale pocitam, ze to vyrizeni meho uctu bude chvili trvat...

Absolvoval jsem to zacatkem tohoto tydne, po tom co jsem se uz pul roku na 
tu stranku JOIN dycky kouknul a rekl si ze na to kaslu (pripomina mi to 
zadosti o viza:). Nakonec jsem zjistil, ze jsem to delal vicemene 
zbytecne, protoze po prokousani vsema dokumetama, kdyz jsem se chtel 
konecne dobrat prekladani pirutu, system-configu, yumu a pod. jsem 
zjistil, ze na fedoraprojectu nic z toho neni a napr. takovy yum s 
nejvetsi pravdepodobnosti zatim vubec lokalizovat nejde. Jedine co bych 
tedy tak rekl, ze je prekladove zajimave je releasenotes a ten FWN.

MMCH: v tom CLA je napsano, ze se ma vytisknout a poslat kamsi do Ameriky. 
To je jako mysleny vazne, nebo to je pozustatek z doby kdy se to 
nepodepisovalo digitalne?


> Bukovansky Richard

Adam Pribyl




More information about the Fedora-cs-list mailing list