release-notes/FC-6/po uk.po,1.1,1.2
Maxim V. Dziumanenko (mvdz)
fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Feb 15 14:40:18 UTC 2007
Author: mvdz
Update of /cvs/docs/release-notes/FC-6/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7638/FC-6/po
Modified Files:
uk.po
Log Message:
Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>
* Add Ukrainian translation.
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 uk.po
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/FC-6/po/uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- uk.po 28 Oct 2006 22:21:37 -0000 1.1
+++ uk.po 15 Feb 2007 14:40:11 -0000 1.2
@@ -3,9 +3,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 09:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:29+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-15 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-11 17:48+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,93 +19,723 @@
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(year)
-#: en_US/README.xml:25(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:18(year) en_US/README.xml:25(year)
#: en_US/about-fedora.xml:17(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(holder) en_US/about-fedora.xml:18(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr "Red Hat, Inc. Ñа ÑнÑÑ"
#: en_US/rpm-info.xml:21(title)
-msgid "Fedora Core 5.91 Release Notes"
-msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core 5.91"
+msgid "Fedora Core Release Notes"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core"
#: en_US/rpm-info.xml:22(desc)
msgid "Important information about this release of Fedora Core"
msgstr "Ðажлива ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей випÑÑк Fedora Core"
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
-msgid "Bring version number into line with reality"
-msgstr ""
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "РозмÑÑена нова веÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑналÑного випÑÑкÑ"
#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
+msgid "Push new version for test3"
+msgstr "РозмÑÑена нова веÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÑ test3"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:34(details)
+msgid "Prepare new wiki snapshot for Web release"
+msgstr "ÐÑдгоÑовка нового знÑÐ¼ÐºÑ wiki Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÑ Ð½Ð° веб-ÑайÑÑ"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:38(details)
+msgid "Fix copyright holder information"
+msgstr "ÐипÑавлена ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо пÑавовлаÑника"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:42(details)
+msgid "Bring version number into line with reality"
+msgstr "ÐÑиведена Ñ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ Ð½ÑмеÑаÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑй"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:46(details)
msgid "FC6 test2 rollout for translation"
+msgstr "FC6 test2 - маÑеÑÑал Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑекладÑ"
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:6(title)
+msgid "Discs"
+msgstr "ÐиÑки"
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:9(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÐÑÑÑп"
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:10(para)
+msgid ""
+"The Fedora Core distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
+"filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
+"media to produce a bootable disc."
+msgstr ""
+"ÐиÑÑÑибÑÑив Fedora Core доÑÑÑпний Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑÑандаÑÑниÑ
обÑазÑв ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми ISO 9660. Ðожна запиÑаÑи ISO обÑази на ноÑÑй CDROM Ñи DVD Ð´Ð»Ñ "
+"пÑдгоÑовки заванÑажÑвалÑниÑ
диÑкÑв."
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:15(para)
+msgid ""
+"Before you can install Fedora Core on a computer, you must transfer, or "
+"<firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/RW or "
+"DVD-R/RW). This document describes the procedure for burning these files "
+"using a few common tools. This document assumes that you have no experience "
+"with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of "
+"downloading and burning the files."
+msgstr ""
+"ÐеÑÑ Ð½Ñж ÑозпоÑаÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora Core на комп'ÑÑеÑ, ÑÑеба запиÑаÑи "
+"Ñайли (<firstterm>пÑопалиÑи</firstterm>) ISO обÑази на ÑиÑÑий ноÑÑй (CD-R/RW "
+"Ñи DVD-R/RW). У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑедÑÑа запиÑÑ ÑиÑ
ÑайлÑв з "
+"викоÑиÑÑаннÑм кÑлÑкоÑ
ÑÑилÑÑ. ÐважаÑÑÑÑÑ, Ñо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑвÑÐ´Ñ ÑобоÑи з "
+"Linux, Ñа ви викоÑиÑÑовÑÑÑе Microsoft Windows Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа запиÑÑ "
+"ÑайлÑв."
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:27(title)
+msgid "Downloading"
+msgstr "ÐаванÑаженнÑ"
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:28(para)
+msgid ""
+"The ISO files are large, and it may take a long time to download them, "
+"especially using a dial-up modem. You may want to use a download manager."
msgstr ""
+"ISO Ñайли Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ за ÑозмÑÑами Ñа ÑÑ
заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ зайнÑÑи ÑÑивалий "
+"ÑаÑ, оÑобливо пÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'ÑднаннÑ. Ðожливо, бÑде зÑÑÑнÑÑе "
+"ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑом заванÑаженÑ."
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:34(title)
+msgid "Choosing CD or DVD"
+msgstr "ÐибÑÑ CD Ñи DVD"
-#: en_US/rpm-info.xml:34(details)
-msgid "Refer to IG and fix repodata instructions (#186904)"
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:35(para)
+msgid ""
+"Fedora Core is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single "
+"DVD-sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your "
+"computer meets the following requirements:"
msgstr ""
+"Fedora Core поÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÐºÑлÑкоÑ
ÑайлÑв ISO обÑазÑв CD Ñи Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ "
+"одного ISO обÑаза DVD. Ðи можеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи один ISO обÑаз DVD, ÑкÑо "
+"Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпним вимогам:"
-#: en_US/rpm-info.xml:38(details)
-msgid "Errata release notes for FC5 release."
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:42(para)
+msgid "It has a DVD-writable or DVD-rewritable drive"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑй DVD з ÑÑнкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв"
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:47(para)
+msgid "It has a NTFS drive with sufficient space to hold the image file"
msgstr ""
+"РнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑановлено NTFS диÑк з доÑÑаÑнÑÐ¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑного мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла обÑазÑ"
-#: en_US/rpm-info.xml:42(details)
-msgid "Finished port of wiki for FC5 release."
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:53(para)
+msgid ""
+"To write the DVD ISO file to a disc, your computer needs to have a drive "
+"that will write to DVD media. If your computer has a drive that only writes "
+"CD media and not DVD media, download the CD-sized files instead."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ DVD ISO ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° диÑк Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вÑÑановлений пÑиÑÑÑÑй "
+"з ÑÑнкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð¾ÑÑÑв DVD. ЯкÑо пÑиÑÑÑнÑй пÑиÑÑÑÑй з ÑÑнкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð»Ð¸Ñе "
+"CD ноÑÑÑв (не DVD ноÑÑÑв), наÑомÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажÑе Ñайли обÑазÑв CD."
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:59(para)
+msgid ""
+"Some file systems cannot store files larger than 2 GB, such as the DVD "
+"image. The commonly-used NTFS file system does not have this limitation, but "
+"many other non-NTFS formats do, such as FAT32. To check the format of a "
+"drive under Windows such as <systemitem>C:</systemitem>, select the "
+"<guilabel>Start</guilabel> menu and then <guilabel>My Computer</guilabel>. "
+"Right-click the drive you want to check, and choose <guilabel>Properties</"
+"guilabel>. The resulting dialog displays the format for that file system. If "
+"you do not have an NTFS drive with enough free space, download the CD-sized "
+"files instead."
+msgstr ""
+"ÐеÑÐºÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑеми не пÑдÑÑимÑÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв ÑозмÑÑом бÑлÑÑ Ð½Ñж 2 "
+"Ðб, напÑиклад обÑÐ°Ð·Ñ DVD. ÐоÑиÑена Ñайлова ÑиÑÑема NTFS не Ð¼Ð°Ñ ÑÑого "
+"обмеженнÑ, але Ñаке Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
не-NTFS ÑиÑÑемаÑ
, напÑиклад, FAT32. "
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки ÑоÑмаÑÑ Ð´Ð¸ÑÐºÑ <systemitem>C:</systemitem> Ñ Windows клаÑнÑÑÑ Ñ "
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ <guilabel>ÐÑÑк</guilabel>, поÑÑм <guilabel>ÐÑй комп'ÑÑеÑ</guilabel>. "
+"ÐлаÑнÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÐµÑ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð½Ð° диÑковÑ, Ñо пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñа вибеÑÑÑÑ "
+"<guilabel>ÐлаÑÑивоÑÑÑ</guilabel>. Ð'ÑвиÑÑÑÑ Ð´Ñалогове вÑкно, Ñ ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде "
+"вÑдобÑажений ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñка NTFS з доÑÑаÑнÑм об'Ñмом "
+"вÑлÑного мÑÑÑÑ, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажÑйÑе Ñайли обÑазÑв CD."
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:72(para)
+msgid ""
+"Create a new directory where you can download all of these files. You need "
+"approximately 700 MiB of free space available for each CD-sized ISO file, or "
+"approximately 3.5 GiB for the DVD-sized ISO file. This document assumes you "
+"have downloaded the files to the folder <filename class=\"directory\">C:"
+"\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora Core</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"СÑвоÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ каÑалог, кÑди можна заванÑажиÑи вÑÑ ÑÑ Ñайли. ÐоÑÑÑбно "
+"пÑиблизно 700 Ðб вÑлÑного мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ISO-обÑÐ°Ð·Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑкÑ, або "
+"3,5 Ðб Ð´Ð»Ñ ISO-обÑÐ°Ð·Ñ DVD-диÑкÑ. У докÑменÑÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑÑÑ, Ñайли "
+"заванÑажÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ñалог<filename class=\"directory\">C:\\Documents and "
+"Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora Core</filename>."
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:83(title)
+msgid "Choosing the ISO Files"
[...7450 lines suppressed...]
-#: en_US/ArchSpecific.xml:245(title)
-msgid "RPM Multiarch Support on x86_64"
-msgstr "ÐÑдÑÑимка RPM Multiarch на x86_64"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:317(title)
+msgid "x86_64 Hardware Requirements"
+msgstr "ÐпаÑаÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:246(para)
-msgid "<emphasis role=\"strong\">RPM</emphasis> supports parallel installation of multiple architectures of the same package. A default package listing such as <code>rpm -qa</code> might appear to include duplicate packages, since the architecture is not displayed. Instead, use the <code>repoquery</code> command, part of the <code>yum-utils</code> package in Fedora Extras, which displays architecture by default. To install <code>yum-utils</code>, run the following command:"
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:324(title)
+msgid "x86_64 Memory Requirements"
+msgstr "Ðимоги до пам'ÑÑÑ Ð½Ð° x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(para)
-msgid "To list all packages with their architecture using <code>rpm</code>, run the following command:"
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:332(para)
+msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
+msgstr "ÐÑнÑмÑм RAM Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 256Ðб"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:272(para)
-msgid "You can add this to <code>/etc/rpm/macros</code> (for a system wide setting) or <code>~/.rpmmacros</code> (for a per-user setting). It changes the default query to list the architecture:"
-msgstr ""
+#: en_US/ArchSpecific.xml:337(para)
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+msgstr "Рекомендовано RAM Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 512MiB"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ЮÑÑй СиÑоÑа <ysyrota at softservecom.com>\n"
-"ÐакÑим ÐзÑманенко <mvd at mylinux.com.ua>"
+msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
+
+#~ msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+#~ msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо до Fedora Core 6!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project "
+#~ "in general. Use the resources listed here to get started with this "
+#~ "release, and to find solutions to common problems you might encounter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ознайомиÑиÑÑ Ñа дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо Fedora Ñа "
+#~ "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora в ÑÑломÑ. Щоб поÑаÑи ÑобоÑÑ Ð· Ñим випÑÑком Ñа знайÑи "
+#~ "ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем, Ñо найÑаÑÑÑÑе виникаÑÑÑ, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ нижÑе "
+#~ "ÑеÑÑÑÑами."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Documents that are not stored on your system and require a connection to "
+#~ "the Internet are marked with the following icon: <ulink url=\"\"><phrase "
+#~ "role=\"external\"></phrase></ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐокÑменÑи, ÑÐºÑ Ð½Ðµ збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñа вимагаÑÑÑ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· "
+#~ "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑдмÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпним знаÑком: <ulink url=\"\"><phrase role="
+#~ "\"external\"></phrase></ulink>"
+
+#~ msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+#~ msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core 6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
+#~ "Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
+#~ "and tips for smoother system operation. This document is highly "
+#~ "recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+#~ msgstr ""
+#~ "У пÑимÑÑкаÑ
до випÑÑÐºÑ Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ñд ÑÑого випÑÑÐºÑ Fedora Core, вклÑÑаÑÑи "
+#~ "новинки, заÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
ÑÑекÑÑÑи ваÑого ÐÐ Ñа поÑади Ð·Ñ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "ÑиÑÑемниÑ
опеÑаÑÑй. Рекомендовано ознайомиÑиÑÑ Ð· Ñим докÑменÑом пеÑед "
+#~ "вÑÑановленнÑм або оновленнÑм ÑиÑÑеми Fedora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/"
+#~ "\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps "
+#~ "you install Fedora Core on desktops, laptops and servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-en/"
+#~ "\"><phrase role=\"external\">ÐоÑÑбник з вÑÑановленнÑ</phrase></ulink> "
+#~ "допоможе вÑÑановиÑи Fedora Core на наÑÑÑлÑÐ½Ñ ÑиÑÑемÑ, поÑÑаÑивний "
+#~ "комп'ÑÑÐµÑ Ñи ÑеÑвеÑ."
+
+#~ msgid "Fedora Desktop User Guide"
+#~ msgstr "ÐоÑÑбник коÑиÑÑÑваÑа ÑобоÑого мÑÑÑÑ Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+#~ "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+#~ "accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+#~ "applications, and playing multimedia and games."
+#~ msgstr ""
+#~ "У поÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑобоÑого мÑÑÑÑ Fedora поÑÑнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "певниÑ
Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑи наÑÑÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. У поÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ "
+#~ "ÑозглÑдаÑÑÑÑÑ ÑобоÑа з ÑобоÑим ÑÑолом, доÑÑÑп до накопиÑÑваÑÑв, ÑобоÑа з "
+#~ "ÐнÑеÑнеÑ, викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÑÑÑного пакеÑÑ, вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑлÑÑимедÑа Ñа ÑгÑи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
+#~ "emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+#~ "DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑÑбник коÑиÑÑÑваÑа Fedora заÑаз доÑÑÑпний Ñ <emphasis>ÑоÑÐ½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
+#~ "ваÑÑанÑÑ</emphasis> за поÑиланнÑм на Ð¼Ð¾Ð²Ñ <ulink url=\"http://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role="
+#~ "\"external\">US English</phrase></ulink>."
+
+#~ msgid "Other Resources"
+#~ msgstr "ÐнÑÑ ÑеÑÑÑÑи"
+
+#~ msgid "Fedora Project"
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are "
+#~ "some pages of interest:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web-ÑÐ°Ð¹Ñ ÐÑоекÑÑ Fedora мÑÑÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ñе ÑнÑоÑмаÑÑÑ. ÐÑлÑка ÑÑкавиÑ
ÑÑоÑÑнок:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role="
+#~ "\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and "
+#~ "what makes it special"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role="
+#~ "\"external\">ÐглÑд Fedora</phrase></ulink>: Що Ñаке Fedora Ñа Ñо ÑобиÑÑ "
+#~ "його оÑобливим"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+#~ "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora "
+#~ "and their answers"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+#~ "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: ЧаÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñодо Fedora Ñа вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° "
+#~ "ниÑ
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+#~ "\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a "
+#~ "strong, global community of users and contributors that is ready to help "
+#~ "you and listen to your feedback"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+#~ "\"external\">Communicate</phrase></ulink>: ШлÑÑ
и взаÑмодÑÑ Ð· поÑÑжноÑ, "
+#~ "ÑозподÑÐ»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ ÑвÑÑÑ ÑпÑлÑноÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ñа ÑÑаÑникÑв пÑоекÑÑ, ÑÐºÑ "
+#~ "гоÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°Ð¼ допомогÑи Ñа виÑлÑÑ
аÑи ваÑÑ Ð²ÑдгÑки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+#~ "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
+#~ "helping with Fedora"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
+#~ "\"external\">Participate</phrase></ulink>: ШлÑÑ
и внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн Ð·Ð°Ð´Ð»Ñ "
+#~ "допомоги Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+#~ "\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+#~ "around the planet have to say"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+#~ "\">ÐланеÑа Fedora</phrase></ulink>: ЧиÑайÑе, Ñо говоÑÑÑÑ ÑÑаÑники пÑоекÑÑ "
+#~ "Fedora з ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑи"
+
+#~ msgid "Community Websites"
+#~ msgstr "Ðеб-ÑайÑи ÑпÑлÑноÑи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+#~ "News</phrase></ulink>: A public community news and information site for "
+#~ "Fedora users"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+#~ "News</phrase></ulink>: ÐÑблÑÑний ÑÐ°Ð¹Ñ Ð· ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ñа новинами ÑпÑлÑноÑи "
+#~ "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+#~ "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">ФоÑÑм "
+#~ "Fedora</phrase></ulink>: ФоÑмалÑно ÑÑ
Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ ÑоÑÑми ÐÑоекÑÑ Fedora"
+
+#~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
+#~ msgstr "ÐеоÑÑÑÑйний ÑпиÑок ÑаÑÑиÑ
пиÑанÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
+#~ "emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control "
+#~ "over their content."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐокÑменÑаÑÑÑ, Ñо опÑблÑкована на ÑиÑ
ÑайÑаÑ
надаÑÑÑÑÑ <emphasis>Ñк Ñ</"
+#~ "emphasis>, пÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð½Ñ Red Hat, Ð°Ð½Ñ ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora не конÑÑолÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑ "
+#~ "ÑайÑÑв."
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "ÐÑлÑÑе"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list