install-guide/devel/po sr.po,1.29,1.30
Igor Miletic (soko)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Oct 13 19:04:15 UTC 2007
Author: soko
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8875
Modified Files:
sr.po
Log Message:
Updated sr translation
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.29 -r1.30
--- sr.po 13 Oct 2007 13:03:09 -0000 1.29
+++ sr.po 13 Oct 2007 19:04:10 -0000 1.30
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: install-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 20:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:01-0000\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-13 15:03-0500\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:28(details)
msgid "Add information on upgrading a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Ðодани подаÑи о надгÑадÑи диÑÑÑибÑÑиÑе"
#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
msgid "Add cobbler information for install servers"
@@ -198,7 +198,7 @@
#: en_US/upgrading.xml:54(title)
msgid "Installations are Recommended"
-msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑÑе Ñе инÑÑалаÑиÑа"
+msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑÑÑ Ñе инÑÑалаÑиÑе"
#: en_US/upgrading.xml:55(para)
msgid ""
@@ -207,6 +207,10 @@
"perform a fresh installation. For more information on partitions and how to "
"set them up, refer to <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
msgstr ""
+"УопÑÑено, Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿ÑепоÑÑÑÑÑе да дÑжиÑе коÑиÑниÑке подаÑке на "
+"одвоÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑÑиÑиÑи <filename class=\"partition\">/home</filename> и да "
+"ÑÑадиÑе Ñвежи инÑÑалаÑиÑÑ. Ðа виÑе подаÑака о паÑÑиÑиÑама и како иÑ
"
+"поÑÑавиÑи, погледаÑÑе <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
#: en_US/upgrading.xml:61(para)
msgid ""
@@ -215,16 +219,23 @@
"overwritten. Before you begin an upgrade this way, make a list of your "
"system's current packages for later reference:"
msgstr ""
+"Ðко изабеÑеÑе да надогÑадиÑе ÑиÑÑем коÑиÑÑеÑи инÑÑалаÑиони пÑогÑам, Ñваки "
+"ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи не долази из Fedora-е и коÑи Ñе ÑÑкобÑава Ñа ÑоÑÑвеÑом из "
+"Fedora-е Ñе биÑи пÑебÑиÑан. ÐÑе него ÑÑо запоÑнеÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñин надгÑадÑе, "
+"напÑавиÑе ÑпиÑак ÑÑенÑÑниÑ
пакеÑа на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° каÑниÑÑ ÑеÑеÑенÑÑ:"
#: en_US/upgrading.xml:69(para)
msgid ""
"After installation, consult this list to discover which packages you may "
"need to rebuild or retrieve from non-Fedora software repositories."
msgstr ""
+"ÐоÑле инÑÑалаÑиÑе, коÑиÑÑиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑпиÑак да наÑеÑе коÑе ÑеÑе пакеÑе моÑаÑи "
+"поново напÑавиÑи или добавиÑи из ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
ÑизниÑа коÑе не пÑипадаÑÑ "
+"Fedora-и."
#: en_US/upgrading.xml:72(para)
msgid "Next, make a backup of any system configuration data:"
-msgstr ""
+msgstr "СледеÑе, напÑавиÑе ÑезеÑÐ²Ñ ÑвиÑ
ÑиÑÑемÑки подаÑака подеÑаваÑа:"
#: en_US/upgrading.xml:77(para)
msgid ""
@@ -235,10 +246,16 @@
"code management system. Although upgrades are not destructive, if you "
"perform one improperly there is a small possibility of data loss."
msgstr ""
+"ТакоÑе би ÑÑебали да напÑавиÑе ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑ ÑвиÑ
важниÑ
подаÑака пÑе него "
+"запоÑнеÑе надгÑадÑÑ. Ðажни подаÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑкÑÑÑиÑи Ñав ÑадÑÐ¶Ð°Ñ <filename class="
+"\"directory\">/home</filename> диÑекÑоÑиÑÑма као и ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑеÑвиÑа попÑÑ "
+"Apache, FTP или SQL ÑеÑвеÑа, или ÑиÑÑема за ÑпÑавÑаÑе извоÑним кодом. Ðако "
+"надгÑадÑе ниÑÑ ÑниÑÑаваÑÑÑе, ако иÑ
не ÑÑадиÑе пÑавилно поÑÑоÑи веома мала "
+"ÑанÑа за гÑбиÑак подаÑака."
#: en_US/upgrading.xml:86(title)
msgid "Storing Backups"
-msgstr ""
+msgstr "СкладиÑÑеÑе ÑезеÑве"
#: en_US/upgrading.xml:87(para)
msgid ""
@@ -248,6 +265,11 @@
"should not follow these examples verbatim!</emphasis> Store your backups on "
"another device such as CD or DVD discs or an external hard disk."
msgstr ""
+"ÐÑимеÑиÑе да гоÑÑи пÑимеÑи ÑкладиÑÑе ÑезеÑвни маÑеÑиÑал Ñ <filename class="
+"\"directory\">/home</filename> диÑекÑоÑиÑÑмÑ. Ðко <filename class=\"directory"
+"\">/home</filename> ниÑе одвоÑена паÑÑиÑиÑа, <emphasis>немоÑÑе пÑаÑиÑи ове "
+"пÑимеÑе бÑквално!</emphasis> УÑкладиÑÑи Ñе ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° дÑÑгом "
+"ÑÑеÑаÑÑ, попÑÑ Ð¦Ð Ð¸Ð»Ð¸ ÐÐРдиÑкова или на ÑпоÑаÑÑем ÑвÑÑÑом диÑкÑ."
#: en_US/upgrading.xml:94(para)
msgid ""
@@ -2707,7 +2729,7 @@
#: en_US/nextsteps.xml:127(title)
msgid "Finishing an Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавÑÑаваÑе надгÑадÑе"
#: en_US/nextsteps.xml:128(para)
msgid ""
@@ -2717,6 +2739,11 @@
"package listing for your original system. You can now use that listing to "
"determine how to bring your new system close to the original system state."
msgstr ""
+"Ðко изабеÑеÑе на надгÑадиÑе ÑиÑÑем Ñа пÑеÑÑ
одног издаÑа ÑмеÑÑо Ñвеже "
+"инÑÑалаÑиÑе, можда би ÑÑебали да пÑоÑÑиÑе ÑÐ°Ð·Ð»Ð¸ÐºÑ Ñ ÑкÑÐ¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа. <xref "
+"linkend=\"sn-upgrade-tree\"/> Ñе пÑепоÑÑÑио да напÑавиÑе ÑпиÑак пакеÑа "
+"оÑигиналног ÑиÑÑема. ÐожеÑе Ñада коÑиÑÑиÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑпиÑак да ÑÑвÑдиÑе како "
+"довеÑÑи нови ÑиÑÑем Ð±Ð»Ð¸Ð·Ñ ÑÑаÑа ÑÑаÑог ÑиÑÑема."
#: en_US/nextsteps.xml:135(para)
msgid ""
@@ -2724,6 +2751,9 @@
"the term <literal>release</literal>. Check the old package list for the "
"repositories that were installed:"
msgstr ""
+"ÐеÑина подеÑаваÑа ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
ÑизниÑа ÑÑ ÑÑкладиÑÑена Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑима коÑи Ñе "
+"завÑÑаваÑÑ ÑеÑмином <literal>release</literal> (издаÑе). ÐÑовеÑиÑе ÑпиÑак "
+"ÑÑаÑиÑ
пакеÑа за ÑизниÑе коÑе ниÑÑ Ð¸Ð½ÑÑалиÑане:"
#: en_US/nextsteps.xml:139(para)
msgid ""
@@ -2733,18 +2763,27 @@
"<command>yum</command> and other software management tools on your Fedora "
"system."
msgstr ""
+"Ðко Ñе неопÑ
одно, добавиÑе и инÑÑалиÑаÑÑе ове пакеÑе ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
ÑизниÑа Ñа "
+"ÑиÑ
овог оÑигиналног извоÑа на ÐнÑеÑнеÑÑ. ÐÑаÑиÑе ÑпÑÑÑÑва Ñа извоÑног веб "
+"меÑÑа како инÑÑалиÑаÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑа ÑизниÑе за коÑиÑÑеÑе Ñа "
+"<command>yum</command>-ом и дÑÑгим алаÑкама за ÑпÑавÑаÑе ÑоÑÑвеÑом на Fedora "
+"ÑиÑÑемÑ."
#: en_US/nextsteps.xml:144(para)
msgid ""
"Then run the following commands to make a list of other missing software "
"packages:"
msgstr ""
+"Ðнда извÑÑиÑе ÑледеÑе наÑедбе да би напÑавили ÑпиÑак оÑÑалиÑ
недоÑÑаÑÑÑиÑ
"
+"ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
пакеÑа:"
#: en_US/nextsteps.xml:151(para)
msgid ""
"Now use the file <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> with the "
"<command>yum</command> command to restore most or all of your old software:"
msgstr ""
+"Сада можеÑе коÑиÑÑиÑи <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> Ñа "
+"<command>yum</command> наÑедбом да повÑаÑиÑе веÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑаÑог ÑоÑÑвеÑа:"
#: en_US/nextsteps.xml:158(title)
msgid "Missing Software"
@@ -2758,7 +2797,7 @@
"remedy any problems you find."
msgstr ""
"Ðбог пÑомена Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñкама пакеÑа измеÑÑ Fedora издаÑа, могÑÑе Ñе да Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод "
-"неÑе обновиÑи Ñав ÑаÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑÑемÑ. ÐожеÑе ÑпоÑÑебиÑи ÑÑÑине изнад како би "
+"неÑе обновиÑи Ñав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑÑемÑ. ÐожеÑе ÑпоÑÑебиÑи ÑÑÑине изнад како би "
"поново ÑпоÑедили ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑÑемÑ, и оÑклонили ма коÑе пÑоблеме коÑе "
"пÑонаÑеÑе."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list