readme-burning-isos/devel/po hr.po,1.2,1.3

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Sep 26 02:10:13 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20911

Modified Files:
	hr.po 
Log Message:
Corrected tag spelling error.
Please run 'make validate-xml-<LANG>' before you commit, thanks!



Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/hr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- hr.po	5 Apr 2007 23:31:26 -0000	1.2
+++ hr.po	26 Sep 2007 02:10:10 -0000	1.3
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 18:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 22:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:09-0400\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,10 @@
 msgid "Short version of distro and optional hyphen"
 msgstr ""
 
+#: en_US/doc-entities.xml:9(text)
+msgid "<use entity=\"FCX\"/>-"
+msgstr ""
+
 #: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
 msgid "Short version of distro name and version"
 msgstr ""
@@ -25,52 +29,49 @@
 msgid "Name of primary ISO spin"
 msgstr ""
 
-#: en_US/doc-entities.xml:17(text)
-msgid "Prime"
-msgstr ""
-
 #: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
 msgid "Prefix for ISO file names"
 msgstr ""
 
-#: en_US/doc-entities.xml:21(text)
-msgid "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr "OPL"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:17(version)
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:21(year)
+#, fuzzy
+msgid "2007"
+msgstr "2006"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat, Inc. i ostali"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:24(title)
 msgid "Burning ISO Images to Disc"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:25(desc)
 msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Use general entities and more tagging"
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
+msgid "Bump version to sync with release notes"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Break into independent module"
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
+msgid "Fix file names, revise entities, and clean up details"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
+#: en_US/rpm-info.xml:37(details)
+msgid "F7 final release"
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
@@ -205,13 +206,14 @@
 msgid ""
 "The exact files you need from the download server depend upon your system "
 "and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named "
-"in the form of <filename>FC-<replaceable><version></replaceable>-"
+"in the form of <filename>F-<replaceable><version></replaceable>-"
 "<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></"
 "replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></"
 "replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, "
 "\"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor "
 "architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc "
-"number for each of the installation CDs."
+"number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, "
+"<filename>DVD</filename> is used in the filename."
 msgstr ""
 "Točan popis datoteka koje je potrebno preuzeti s poslužitelja ovisi o vašem "
 "sustavu i verziji Fedore Core koju preuzimate. Datoteke koje su vam potrebne "
@@ -223,7 +225,7 @@
 "procesora vašeg računala, a \"<replaceable><broj></replaceable>\" je "
 "redni broj svakog od instalacijskih CD diskova."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:104(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:106(para)
 msgid ""
 "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> "
 "for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The "
@@ -241,65 +243,22 @@
 "vašem je računalu najvjerojatnije potrebna <systemitem>i386</systemitem> "
 "verzija."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:115(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:117(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, you "
-"need these files:"
-msgstr ""
-"Na primjer, ako preuzimate Fedora Core 6 za Pentium 4 računalo, potrebne su "
-"vam ove datoteke:"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:122(filename)
-#, fuzzy
-msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc1.iso"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:127(filename)
-#, fuzzy
-msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc2.iso"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:132(filename)
-#, fuzzy
-msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc3.iso"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:137(filename)
-#, fuzzy
-msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc4.iso"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:142(filename)
-#, fuzzy
-msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc5.iso"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:146(para)
-msgid ""
-"Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
-msgstr ""
-"Ako preferirate instalaciju s jednog DVD medija, potrebna vam je samo ova "
-"datoteka:"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:153(filename)
-#, fuzzy
-msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
-msgstr "FC-6-i386-DVD.iso"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:157(para)
-msgid ""
-"You may also need the <code>SHA1SUM</code> file to verify that the files you "
-"have downloaded are complete and correct."
+"need the file <filename>F-7-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the "
+"<filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have "
+"downloaded are complete and correct."
 msgstr ""
 "Da biste provjerili potpunost preuzimanja i ispravnost datoteka, mogla bi "
 "vam biti potrebna i datoteka <code>SHA1SUM</code>."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:165(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:128(title)
 msgid "Validating the Files"
 msgstr "Provjera valjanosti datoteka"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:166(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:129(para)
 msgid ""
 "Errors can occur during the download, even if your download manager reports "
 "none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to "
@@ -316,11 +275,11 @@
 "<firstterm>presjek</firstterm> (hash), izračunatu na osnovu izvornih ISO "
 "datoteka."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:177(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:140(title)
 msgid "BitTorrent Automatic Error Checking"
 msgstr "BitTorrent automatska provjera pogrešaka"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:178(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:141(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error "
@@ -332,11 +291,11 @@
 "BitTorrent aplikacija prijavila uspješno preuzimanje svih datoteka, možete "
 "preskočiti ovaj korak."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:188(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:151(title)
 msgid "Validating in the Windows Graphical Environment"
 msgstr "Provjera valjanosti unutar Windows okruženja"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:189(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:152(para)
 msgid ""
 "There are a number of free (as in cost) products available for file "
 "validation and hashing that have point and click interfaces. Here are links "
@@ -345,11 +304,11 @@
 "Za provjeru valjanosti datoteka i presjeka postoje brojni besplatni "
 "proizvodi. Ovdje su veze prema nekima od njih:"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:196(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:159(para)
 msgid "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
 msgstr "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:201(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:164(para)
 msgid ""
 "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/"
 "xcsc/\"/>"
@@ -357,7 +316,7 @@
 "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/"
 "xcsc/\"/>"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:207(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:170(para)
 msgid ""
 "Follow the instructions provided to install the program. When you run the "
 "program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO "
@@ -370,7 +329,7 @@
 "pokrenite alat. Za izvršavanje zadatka bit će potrebno određeno vrijeme jer "
 "je potrebno iščitavanje cjelokupne ISO datoteke."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:214(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:177(para)
 msgid ""
 "Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
 "<application>WordPad</application>, to display its contents. Make sure the "
@@ -386,7 +345,7 @@
 "<emphasis role=\"strong\">točno</emphasis> poklapa s podudarnim presjekom u "
 "datoteci <filename>SHA1SUM</filename>."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:222(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:185(para)
 msgid ""
 "If all of the hashes match, you can then burn the ISO files to media. If a "
 "file does not match, you may have to download it again."
@@ -395,11 +354,11 @@
 "slučaju da se presjeci ne poklapaju, bit će potrebno da ponovo preuzmete "
 "datoteku."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:229(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:192(title)
 msgid "CAVEAT EMPTOR"
 msgstr "NA ZNANJE KORISNIKU"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:230(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:193(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Project and Red Hat Inc.. have no control over external sites "
@@ -408,11 +367,11 @@
 "Fedora Projekt i tvrtka Red Hat, Inc. nemaju nadzora nad vanjskim lokacijama "
 "poput onih s gornjeg popisa ili nad programima koje te lokacije pružaju."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:239(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:202(title)
 msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
 msgstr "Provjera valjanosti unutar Windowsa, putem naredbenog retka"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:240(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:203(para)
 msgid ""
 "To check the files using the command prompt, you need to download the "
 "program <filename>sha1sum.exe</filename>. For instructions and the link to "
@@ -424,7 +383,7 @@
 "možete pronaći na adresi: <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/"
 "gnupg-announce/2004q4/000184.html\"/>."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:247(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:210(para)
 msgid ""
 "The <filename>sha1sum.exe</filename> program computes and displays hashes. "
 "To use it, save <filename>sha1sum.exe</filename> to the same directory as "
@@ -443,14 +402,14 @@
 "datotekama. Za svaku datoteku pokrenite naredbu <command>sha1sum</command> "
 "na sljedeći način:"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:257(screen)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:220(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
-"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
+"sha1sum.exe F-7-i386-DVD.iso"
 msgstr ""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:222(para)
 msgid ""
 "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO "
 "file."
@@ -458,7 +417,7 @@
 "Za izvršavanje zadatka bit će potrebno određeno vrijeme jer je potrebno "
 "iščitavanje cjelokupne ISO datoteke."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:263(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:226(para)
 msgid ""
 "Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
 "<application>WordPad</application>, to display its contents. Make sure the "
@@ -474,7 +433,7 @@
 "<filename>sha1sum.exe</filename>, <emphasis role=\"strong\">točno</emphasis> "
 "poklapa s podudarnim presjekom u datoteci <filename>SHA1SUM</filename>."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:272(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:235(para)
 msgid ""
 "If all of the hashes match, the ISO files can be burned to media. If a file "
 "does not match, you may have to download it again."
@@ -483,11 +442,11 @@
 "slučaju da se presjeci ne poklapaju, bit će potrebno da ponovo preuzmete "
 "datoteku."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:281(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:244(title)
 msgid "Burning"
 msgstr "Prženje"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:282(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:245(para)
 msgid ""
 "The process of burning a CD is not always obvious to the users of Windows. "
 "Windows applications often let users burn data discs by simply dragging the "
@@ -498,7 +457,7 @@
 "jednostavnim prevlačenjem i ispuštanjem izvornih datoteka unutar "
 "odgovarajućeg okvira i klikanjem gumba <guilabel>Burn</guilabel>."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:251(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In reality, though, the burning software performs two operations. First, it "
@@ -514,111 +473,124 @@
 "prazan CD. Ako je izvorna datoteka gotova (već izrađena) ISO preslika, "
 "rezultirajući CD neće biti upotrebljiv za postupak instalacije."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:296(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"To create the Fedora installation CDs, <emphasis role=\"strong\">it is vital "
-"that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO files. "
-"The steps required to do this using several popular CD burning applications "
-"are listed below."
+"To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
+"vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO "
+"files. The steps required to do this using several popular CD burning "
+"applications are listed below."
 msgstr ""
 "Da biste izradi instalacijski CD Fedore <emphasis role=\"strong\">izuzetno "
 "je važno da učinite samo drugi korak</emphasis> tijekom prženja ISO preslika "
 "Fedore Core. Ovdje je opisa potrebnih postupaka za izvođenje ove radnje "
 "pomoću nekih od popularnijih aplikacije za prženje CD-a."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:303(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:267(title)
+msgid "Disc Burning on Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:268(para)
+msgid ""
+"Information on how-to burn media using Fedora is covered in the <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/user-guide/\"><citetitle>Fedora User Guide</"
+"citetitle></ulink>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:274(title)
 msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
 msgstr "Pomoću programa ISO Recorder V2 Power Toy"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:304(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:275(para)
 msgid ""
 "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
 "isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> web site."
-msgstr ""
-"Program ISO Recorder power toy preuzmite i instalirajte s adrese: <ulink URL="
-"\"HTTP://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> Web site."
+msgstr "Program ISO Recorder power toy preuzmite i instalirajte s adrese: <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> Web site."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:311(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:282(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
-"file"
+"file."
 msgstr "U Exploreru desnom tipkom miša kliknite prvu ISO datoteku Fedore Core"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:317(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
 #, fuzzy
-msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
+msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
 msgstr "Na kontekstualnom izborniku odaberite \"Copy image to CD\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:323(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:294(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up"
+"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
+"up."
 msgstr "Slijedite korake ponuđene u pop-up prozoru \"CD Recording Wizard\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:329(para)
-msgid "Repeat for the remaining ISO files"
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:300(para)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat for the remaining ISO files."
 msgstr "Postupak ponovite s ostalim ISO datotekama"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:336(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:307(title)
 msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
 msgstr "Pomoću programa Roxio Easy Media Creator 7"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:339(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:310(para)
 #, fuzzy
-msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
+msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
 msgstr "Pokrenite \"Creator Classic\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:344(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:315(para)
 #, fuzzy
-msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
+msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
 msgstr "<guilabel>Verzija:</guilabel> \"devel\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:349(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:320(para)
 #, fuzzy
-msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
+msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
 msgstr "Odaberite \"Burn from Disc Image File\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:354(para)
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:384(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:325(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:350(para)
 #, fuzzy
-msgid "Choose the first Fedora ISO file and burn it"
+msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
 msgstr "Odaberite prvu ISO datoteku Fedore Core i ispržite ju"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:359(para)
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:389(para)
-msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files"
-msgstr "Gornje korake ponovite i za sve ostale ISO datoteke"
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:366(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:332(title)
 msgid "Using Nero Burning ROM 5"
 msgstr "Pomoću programa Nero Burning ROM 5"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:369(para)
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:399(para)
-msgid "Start the program"
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:335(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:365(para)
+#, fuzzy
+msgid "Start the program."
 msgstr "Pokrenite program"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:374(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:340(para)
 #, fuzzy
-msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu"
+msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
 msgstr "Otvorite izbornik \"File\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:379(para)
-msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>"
-msgstr ""
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:345(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
+msgstr "Odaberite \"Burn from Disc Image File\""
+
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:355(para)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
+msgstr "Gornje korake ponovite i za sve ostale ISO datoteke"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:396(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:362(title)
 msgid "Using Nero Express 6"
 msgstr "Pomoću programa Nero Express 6"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:404(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:370(para)
 #, fuzzy
-msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>"
+msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
 msgstr "Odaberite \"Disc Image or Saved Project\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:409(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:375(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
@@ -627,28 +599,27 @@
 "Pojavljuje se dijalog za otvaranje. Odaberite prvu ISO datoteku Fedore Core "
 "i kliknite \"Open\"."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:415(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:381(para)
 msgid ""
-"The next screen allows you to select <guilabel>Writing Speed</guilabel>. You "
-"should set this to 4x for DVD, or 16x for CD, for best performance."
+"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
+"your specific hardware."
 msgstr ""
-"Sljedeći zaslon dopušta vam odabir brzine zapisivanja. Za najbolje "
-"performanse postavite na 4x za DVD ili 16x za CD medij."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
-msgid "Click Next to Burn"
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:387(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Next to burn."
 msgstr "Za prženje kliknite \"Next\""
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:427(para)
-msgid "Repeat the steps above for the other ISO files"
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:392(para)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
 msgstr "Gornje korake ponovite i za sve ostale ISO datoteke"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:436(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:401(title)
 msgid "Testing Your Discs"
 msgstr "Provjeravanje vaših diskova"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:437(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:402(para)
 msgid ""
 "In order to be certain the CDs will work on your system, you may wish to "
 "burn only disc 1 and then perform the following process before burning the "
@@ -657,7 +628,7 @@
 "Da biste bili sigurni u ispravnost CD medija, preporučuje se da nakon "
 "snimanja prvog diska učinite sljedeći postupak:"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:444(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:409(para)
 msgid ""
 "Following the directions from your computer's manufacturer, make sure your "
 "computer's BIOS is set to boot from the CD drive."
@@ -665,20 +636,20 @@
 "Slijedite upute proizvođača vašeg računala i podesite u BIOS-u pokretanje "
 "računala s CD/DVD uređaja."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:451(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:416(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Reboot the computer with disc 1 in the CD drive. The boot menu for the "
-"Fedora installer appears."
+"Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu for "
+"the Fedora installer appears."
 msgstr ""
 "Ponovo pokrenite računalo dok je disk 1 u CD/DVD uređaju. Pojavit će se "
 "pokretački izbornik Fedore Core."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:457(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
 msgid "Press <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
 msgstr "Pritisnite <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:462(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:427(para)
 msgid ""
 "Follow the directions on-screen until you are asked if you would like to "
 "perform a media check."
@@ -686,32 +657,23 @@
 "Slijedite upute na zaslonu sve dok budete upitani želite li izvesti provjeru "
 "medija."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:468(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:433(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Conduct the check against the first disc. If the check succeeds, your disc "
-"is correct. At this point the installer has changed nothing on your "
-"computer. Remove the Fedora installation disc and restart the system so that "
-"the computer boots into Windows."
+"Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
+"correct. At this point the installer has changed nothing on your computer. "
+"Remove the Fedora installation disc and restart the system."
 msgstr ""
 "Izvedite provjeru prvog diska. Disk je ispravan ako provjera uspješno "
 "završi. Instalacijski program nije učinio nikakve izmjene na vašem računalu. "
 "Možete ukloniti instalacijski disk Fedore Core i ponovo pokrenuti Windows "
 "sustav na vašem računalu."
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:477(para)
-msgid ""
-"Burn the other three ISO images. After burning the other discs, you can "
-"repeat the media check to test them all."
-msgstr ""
-"Ispržite preostale ISO preslike. Nakon prženje svih diskova možete izvesti "
-"postupak provjere svih ostalih medija."
-
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:486(title)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:444(title)
 msgid "Comments and Feedback"
 msgstr "Komentari i povratni podaci"
 
-#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:487(para)
+#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:445(para)
 msgid ""
 "If you have suggestions for this document, send an email to relnotes AT "
 "fedoraproject.org. We welcome directions for other tools and platforms."
@@ -724,3 +686,56 @@
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Renato Pavičić, renato at translator-shop.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, "
+#~ "you need these files:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na primjer, ako preuzimate Fedora Core 6 za Pentium 4 računalo, potrebne "
+#~ "su vam ove datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
+#~ msgstr "FC-6-i386-disc1.iso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
+#~ msgstr "FC-6-i386-disc2.iso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
+#~ msgstr "FC-6-i386-disc3.iso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
+#~ msgstr "FC-6-i386-disc4.iso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
+#~ msgstr "FC-6-i386-disc5.iso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako preferirate instalaciju s jednog DVD medija, potrebna vam je samo ova "
+#~ "datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
+#~ msgstr "FC-6-i386-DVD.iso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The next screen allows you to select <guilabel>Writing Speed</guilabel>. "
+#~ "You should set this to 4x for DVD, or 16x for CD, for best performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sljedeći zaslon dopušta vam odabir brzine zapisivanja. Za najbolje "
+#~ "performanse postavite na 4x za DVD ili 16x za CD medij."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Burn the other three ISO images. After burning the other discs, you can "
+#~ "repeat the media check to test them all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ispržite preostale ISO preslike. Nakon prženje svih diskova možete "
+#~ "izvesti postupak provjere svih ostalih medija."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list