[Fedora-trans-de] Noch ein paar Fälle zu entscheiden

Ronny Buchmann ronny-vlug at vlugnet.org
So Sep 26 22:27:18 UTC 2004


(siehe auch https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=121308)

netmask - Netzmaske
screenshot - Bildschirmfoto
host - Rechner

Ich bin in allen Fällen für die deutsche Variante, die zumindest in unserer 
Firma recht verbreitet sind (auch bei Nicht-Freaks, was IMHO etwas mehr 
zählt).

und was in der anderen Richtung:
instant messaging - Instant-Messaging
Sofortnachrichten habe ich noch nie gesehen oder gehört

Sollten Übersetzung generell möglichst nah am Originaltext sein oder kann die 
Übersetzung auch ein Verbesserung sein?

-- 
http://LinuxWiki.org/RonnyBuchmann

PS: bin gerade an authconfig (wer hat denn Domains "zusammengefügt"? ;) ) und 
anaconda





Mehr Informationen über die Mailingliste Fedora-trans-de