[Freeipa-devel] [PATCH 38/38] transifex translation adjustment

Adam Young ayoung at redhat.com
Fri Aug 12 03:29:24 UTC 2011


On 08/11/2011 09:21 PM, Adam Young wrote:
> On 08/11/2011 08:00 PM, John Dennis wrote:
>> Pull the new translations for Spanish (es) and Ukrainian (uk)
>>
>> Update the LINGUAS file to add comment showing the friendly
>> name for the language abbreviation.
>>
>> The make target msg-stats which produces a report about the state
>> of the translations no longer maintained it's column alignment
>> due to larger numbers so the formating was tweaked to maintain
>> column alignment.
>>
>> --
>> John Dennis<jdennis at redhat.com>
>>
>> Looking to carve out IT costs?
>> www.redhat.com/carveoutcosts/
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Freeipa-devel mailing list
>> Freeipa-devel at redhat.com
>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel
>
> The es.po files seem to have had a regression in the header:
>
> First line is now:
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
>
> It was
>
> # Fedora Spanish translation of freeipa.master.ipa.
>
>
> Also, lost a translator from the list: domingobecker at gmail.com.
>
>
> The uk File has the same generic first line, but it didn't have 
> anything before.
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Freeipa-devel mailing list
> Freeipa-devel at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel
Got it to build and deploy.  Looks good in Spanish.  Aside from the 
issues listed above, ACK.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/freeipa-devel/attachments/20110811/fc737285/attachment.htm>


More information about the Freeipa-devel mailing list