install-guide/po pt.po,1.17,1.18

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Jul 1 13:02:15 UTC 2006


Author: zepires

Update of /cvs/docs/install-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv26251

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Final updates on Install Guide. Try to generate HTML for now


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/po/pt.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- pt.po	30 Jun 2006 01:22:16 -0000	1.17
+++ pt.po	1 Jul 2006 13:02:06 -0000	1.18
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-27 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-30 02:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2254,7 +2254,7 @@
 "Open a terminal window. In the terminal window, type the following command: "
 "dd if=diskboot.img of=/dev/sda Replace /dev/sda with the name of the correct "
 "device file for the media."
-msgstr "<placeholder-1/><placeholder-2/><caution><placeholder-3/><placeholder-4/></caution><placeholder-5/><placeholder-6/>&BUG-REPORTING; Introdução que produz e mantém o , é uma colaboração entre o e o 'software' FOSS FOSS (free and open source software - 'software' livre e de código aberto). O também oferece o , aplicações adicionais com pacotes para instalar num sistema. Para mais informações sobre o , vá por favor a . Veja em http://www.opensource.org/ e http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html mais informações sobre o 'software' de código-aberto. Compreender o i386 e Outras Arquitecturas de Computadores. O oferece versões do para os PCs, e também para uma gama de outras máquinas baseadas em diferentes tecnologias. Cada versão do é criada em computadores baseados numa arquitectura específica. Todos os PCs de 32 bits são baseados na arquitectura 'i386'. Poderá também instalar versões do em computadores baseados na tecnologia 'x86_64' ou 'ppc'!
 . As arquitecturas estão explicadas em baixo: os processadores i386 compatíveis com o x86, que incluem o Pentium e o Pentium-MMX, o Pentium Pro, o Pentium-II, o Pentium-III, o Celeron, o Pentium 4 e o Xeon; o C3/C3-m e o Eden/Eden-N da VIA; o Athlon, o AthlonXP, o Duron, o AthlonMP e o Sempron da AMD e os processadores PowerPC, como os que existem no Power Macintosh, G3, G4 e G5 da Apple, bem como os sistemas da IBM pSeries, com processadores AMD a 64 bits, como o Athlon64, o Turion64, o Opteron; e os processadores de 64 bits da Intel, como o EM64T. Antes de Começar Antes da instalação, precisa de aceder a: o meio de arranque ou de instalação (veja mais informações em ), informações sobre a sua configuração da rede, uma cópia deste e das Notas da Versão, indicar os requisitos de 'hardware' para a versão que está prestes a instalar. Oferecem também alguns conselhos sobre os problemas conhecidos com algumas configurações de 'hardware' e 'software'. As Nota!
 s da Versão estão disponíveis no primeiro disco no formato !
 HTML e
 texto simples. Armazenamento Um sistema necessita de um mínimo de 700 MB de armazenamento para um sistema da linha de comandos. Um sistema gráfico, com as aplicações predefinidas, necessita de pelo menos 3 GB de espaço. Poderá instalar várias cópias do no mesmo computador. Configure as funções de RAID oferecidas pela placa-mãe do seu computador, ou em placas controladoras associadas, antes de iniciar o processo de instalação. O pode detectar automaticamente vários dispositivos de RAID e poderá usar o espaço de armazenamento oferecido. Rede Por omissão, os sistemas tentam descobrir as configurações de ligações correctas, para a rede associada, graças ao DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). O DHCP (Dynamic Host Control Protocol). A sua rede poderá incluir um fornecedor de DHCP que forneça as opções de configuração a outros sistemas, quando for pedido. O fornecedor de DHCP poderá ser um encaminhador ou um ponto de acesso a redes sem-fios na !
 rede, ou ainda um servidor. Em algumas circunstâncias, poderá necessitar de fornecer informações sobre a sua rede, durante o processo de instalação. Veja em e para mais informações. Configuração do Modem The installation system for does not configure modems. If your computer has a modem, configure the dialing settings after you complete the installation and reboot. Installing from a Server or Web Site You may install using a mirror, a Web site or network server that provide a copy of the necessary files. To use a mirror, you need to know: the name of the server the network protocol used for installation (FTP, HTTP, or NFS) the path to the installation files on the server You may install from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as possible, use a server that is close to your own geographical location. The maintains a list of HTTP and FTP public mirror!
 s, sorted by region, at . To determine the complete directory !
 path f
the installation files, add /&FCLOCALVER;/architecture/os/ to the path shown on the webpage. Building Your Own Mirror Refer to for information on how to create your own mirror for either public or private use. To use a mirror, boot your computer with a disc, and follow the instructions in . Refer to for more information on creating the boot media. Using the Installation Discs If you boot your computer with either an installation DVD, or the first installation CD, enter linux askmethod at the boot: prompt to access the server installation options. If your network includes a server, you may also use PXE (Pre-boot eXecution Environment) to boot your computer. PXE (also referred to as netboot) is a standard that enables PCs to use files on a server as a boot device. includes utilities that allow it to function as a PXE server for other computers. You can use this option to install on a PXE-enabled computer entirely over the network connection, using no physical media at all. Ins!
 talling on a Managed Network Some corporate networks include a directory service that manages user accounts for the organization. systems can join a Kerberos, NIS, Hesiod, or Microsoft Windows domain as part of the installation process. can also use LDAP directories. Consult Network Administrators If you are installing outside of your home, always consult the administrators before installing a system on an existing network. They can provide correct network and authentication settings, and guidance on specific organizational policies and requirements. Preparing Media To install from discs, you need five installation CDs, or the installation DVD. There are separate disc sets for each supported architecture. For instructions to download and prepare this CD or DVD installation media, refer to . If you already have the full set of installation media, skip to . Architecture-Specific Distributions To install , you must use the boot and installation media that is particular to your!
  architecture. You may use the first CD or DVD installation di!
 sc fro
he complete distribution to boot your computer. The distribution also includes image files for boot-only CD or DVD media and USB media. These files can be converted into bootable media using standard Linux utilities or third-party programs on other operating systems. You may boot your computer with boot-only media, and load the installation system from another source to continue the process. The types of installation source for include: CD or DVD media installation discs hard drive, either attached by USB, or internal to the computer network installation server, using either HTTP, FTP, or NFS You can use this facility to install on machines without using installation discs. For example, you may install on a laptop with no CD or DVD drive by booting the machine with a USB pen drive, and then using a hard drive as an installation source. The supported boot media for include: CD or DVD media (either installation disc #1 or a special boot-only disc) USB media network interface (!
 via PXE) Installation from Diskettes There is no option to either boot or install from diskettes. Preparing CD or DVD Media The images/boot.iso file on the first installation disc is a boot image designed for CD and DVD media. This file also appears on FTP and Web sites providing . You can also find this file on mirror sites in the distribution directory for your particular architecture. The distribution is also downloadable as a set of CD-sized ISO image files or a single DVD-sized ISO image file. You can record these files to CD or DVD using a CD or DVD burning program on your current operating system: Windows operating systems Burn an ISO image to disc using your installed CD or DVD burning software. Most software has an option labeled Burn image file to disc or Make disc from ISO image. If your software offers a choice of image formats, choose \"ISO image\" as the file type. If several ISO formats are offered, choose the closest match to \"Mode 1, 2048-byte blocks.\" Ap!
 ple MacOS X Open the Disk Copy application, found in the /Appl!
 icatio
Utilities folder. From the menu, select Image Burn Image... . Select the CD image to burn, check that the burn options are correct, and select the Burn button. Linux operating systems If you are using a recent version of the GNOME desktop environment, right-click the ISO image file and choose Write to disc. If you are using a recent version of the KDE desktop environment, use K3B and select Tools Burn CD Image , or Tools Burn DVD ISO Image if appropriate. The following command line works for many other environments: cdrecord --device=cdwriter-device -tao -eject image-file.iso System-Specific Instructions Unfortunately this guide cannot offer specific instructions for every possible combination of hardware and software. Consult your operating system's documentation and online support services, and for additional help if needed. Preparing USB Boot Media Data Loss This procedure destroys data on the media. Back up any important information before you begin. Some models of USB m!
 edia use additional partitions or software to provide functions such as encryption. This procedure may make it difficult or impossible to access these special areas on your boot media. The images/diskboot.img file on the first installation disc is a boot image designed for USB media. This file also appears on FTP and Web sites providing . Several software utilities are available for Windows and Linux that can write image files to a device. Linux includes the dd command for this purpose. The dd utility requires you to specify the device file that corresponds to the physical media. The name of the device file matches the name assigned to the device by your system. All device files appear in the directory /dev/. For example, /dev/sda denotes the first USB or SCSI device that is attached to the system. To learn the name that your system assigns to the media: Open a terminal window. On a system, choose Applications Accessories Terminal to start a terminal. Attach or insert the m!
 edia. In the terminal window, type the following command: dmes!
 g Look
r the items in the dmesg output that relate to the detection of a new SCSI device. Linux systems treat USB media as forms of SCSI device. Unmount the media. On a system, right-click the icon that corresponds to the media, and select Unmount Volume. Alternatively, enter this command in a terminal window: umount /dev/sda Replace /dev/sda with the name of the correct device file for the media. To write an image file to boot media with dd on a current version of , carry out the following steps: Locate the image file. Attach or insert the media. Your system may automatically detect and open the media. If that happens, close or unmount the media before continuing. Open a terminal window. In the terminal window, type the following command: dd if=diskboot.img of=/dev/sda Replace /dev/sda with the name of the correct device file for the media."
+msgstr "<placeholder-1/><placeholder-2/><caution><placeholder-3/><placeholder-4/></caution><placeholder-5/><placeholder-6/>&BUG-REPORTING; Introdução que produz e mantém o , é uma colaboração entre o e o 'software' FOSS FOSS (free and open source software - 'software' livre e de código aberto). O também oferece o , aplicações adicionais com pacotes para instalar num sistema. Para mais informações sobre o , vá por favor a . Veja em http://www.opensource.org/ e http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html mais informações sobre o 'software' de código-aberto. Compreender o i386 e Outras Arquitecturas de Computadores. O oferece versões do para os PCs, e também para uma gama de outras máquinas baseadas em diferentes tecnologias. Cada versão do é criada em computadores baseados numa arquitectura específica. Todos os PCs de 32 bits são baseados na arquitectura 'i386'. Poderá também instalar versões do em computadores baseados na tecnologia 'x86_64' ou 'ppc'!
 . As arquitecturas estão explicadas em baixo: os processadores i386 compatíveis com o x86, que incluem o Pentium e o Pentium-MMX, o Pentium Pro, o Pentium-II, o Pentium-III, o Celeron, o Pentium 4 e o Xeon; o C3/C3-m e o Eden/Eden-N da VIA; o Athlon, o AthlonXP, o Duron, o AthlonMP e o Sempron da AMD e os processadores PowerPC, como os que existem no Power Macintosh, G3, G4 e G5 da Apple, bem como os sistemas da IBM pSeries, com processadores AMD a 64 bits, como o Athlon64, o Turion64, o Opteron; e os processadores de 64 bits da Intel, como o EM64T. Antes de Começar Antes da instalação, precisa de aceder a: o meio de arranque ou de instalação (veja mais informações em ), informações sobre a sua configuração da rede, uma cópia deste e das Notas da Versão, indicar os requisitos de 'hardware' para a versão que está prestes a instalar. Oferecem também alguns conselhos sobre os problemas conhecidos com algumas configurações de 'hardware' e 'software'. As Nota!
 s da Versão estão disponíveis no primeiro disco no formato !
 HTML e
 texto simples. Armazenamento Um sistema necessita de um mínimo de 700 MB de armazenamento para um sistema da linha de comandos. Um sistema gráfico, com as aplicações predefinidas, necessita de pelo menos 3 GB de espaço. Poderá instalar várias cópias do no mesmo computador. Configure as funções de RAID oferecidas pela placa-mãe do seu computador, ou em placas controladoras associadas, antes de iniciar o processo de instalação. O pode detectar automaticamente vários dispositivos de RAID e poderá usar o espaço de armazenamento oferecido. Rede Por omissão, os sistemas tentam descobrir as configurações de ligações correctas, para a rede associada, graças ao DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). O DHCP (Dynamic Host Control Protocol). A sua rede poderá incluir um fornecedor de DHCP que forneça as opções de configuração a outros sistemas, quando for pedido. O fornecedor de DHCP poderá ser um encaminhador ou um ponto de acesso a redes sem-fios na !
 rede, ou ainda um servidor. Em algumas circunstâncias, poderá necessitar de fornecer informações sobre a sua rede, durante o processo de instalação. Veja em e para mais informações. Configuração do Modem O sistema de instalação do não configura os modems. Se o seu computador tiver um modem, configure as opções da ligação, após terminado a instalação, e reinicie o sistema. Instalação a Partir de um Servidor ou Página Web Poderá instalar o sistema, usando uma réplica, uma página Web ou um servidor de rede que forneça uma cópia dos ficheiros necessários. Para usar uma réplica, terá de saber: o nome do servidor do protocolo de rede usado para a instalação (FTP, HTTP, or NFS), a localização dos ficheiros de instalação no servidor. Poderá instalar a partir da sua própria réplica privada ou usar uma das réplicas públicas, que são mantidas pelos membros da comunidade. Para garantir que a ligação é tão rápida e fiável quanto possível!
 , use um servidor que esteja próximo da sua própria localiza!
 ção 
gráfica. O mantém uma lista das réplicas públicas de HTTP e FTP, ordenados por regiões, em . Para determinar a localização completa dos ficheiros de instalação, adicione o /&FCLOCALVER;/arquitectura/os/ à localização apresentada na página Web. Criar a sua Própria Réplica Veja em algumas informações sobre a criação da sua própria réplica, quer para uso público quer privado. Para usar uma réplica, arranque o seu computador com um disco e siga as instruções em . Veja em mais informações sobre a criação dos discos de arranque. Usar os Discos de Instalação Se você arrancar o seu computador, quer com um DVD de instalação, quer com o primeiro CD de instalação, escreva 'linux askmethod' na linha de comandos 'boot:', para aceder às opções de instalação do servidor. Se a sua rede incluir um servidor, poderá também usar o PXE (Pre-boot eXecution Environment) para arrancar o seu computador. O PXE (também referido como 'netboot') é uma normal !
 que permite aos PCs usarem ficheiros num servidor como dispositivo de arranque. O inclui utilitários que lhe permitem funcionar como um servidor de PXE para os outros computadores. Poderá usar esta opção para instalar o num computador com o PXE activo, completamente a partir da ligação de rede, não usando qualquer suporte físico de todo. Instalar numa Rede Gerida Algumas redes empresariais incluem um serviço de directório que gere as contas de utilizadores da organização. Os sistemas do podem-se ligar um domínio de Kerberos, NIS, Hesiod ou Microsoft Windows, como parte do processo de instalação. O pode usar também os directórios de LDAP. Consultar os Administradores da Rede Se estiver a instalar fora da sua casa, consulte sempre os administradores antes de instalar um sistema numa rede existente. Eles poderão fornecer dados de configuração e autenticação da rede, assim como alguns conselhos sobre as políticas e requisitos organizacionais específicos.!
  Preparar os Discos Para instalar a partir de discos, são nec!
 essár
 cinco CDs de instalação ou o DVD de instalação. Existem conjuntos de discos separados para cada arquitectura suportada. Para mais instruções sobre como transferir e preparar este suporte de instalação em CD ou DVD, veja em . Se já tiver o conjunto de suportes físicos, salte para . Distribuições Específicas da Arqutectura Para instalar o , deverá usar os discos de arranque e de instalação específicos para a sua arquitectura.. Poderá usar o primeiro CD ou DVD de instalação da distribuição completa para arrancar o seu computador. A distribuição também inclui ficheiros de imagens para CDs ou DVDs apenas de arranque ou imagens para suportes USB. Estes ficheiros poderão ser convertidos para discos de arranque, usando os utilitários normais do Linux ou programas de terceiros nos outros sistemas operativos. Poderá arrancar o seu computador com um disco apenas para arranque, carregando o sistema de instalação a partir de outra fonte, de modo a continuar!
  o processo. Os tipos de fontes de instalação do incluem: CDs ou DVDs de instalação, discos rígidos, via USB ou internos, servidores de instalação pela rede, usando HTTP, FTP ou NFS. Poderá usar esta funcionalidades para instalar em máquinas sem quaisquer discos de instalaçaõ. Por exemplo, poderá instalar num portátil que não tenha um leitor de CD ou DVD, arrancando a máquina com uma caneta USB e usando depois um disco como fonte de instalação. Os suportes físicos de arranque incluem: CDs ou DVDs (quer o CD de instalação #1 quer um disco apenas de arranque), suportes USB, interfaces de rede (via PXE) Instalação a Partir de Disquetes Não existe qualquer opção para arrancar ou instalar a partir de disquetes. Preparar os CDs ou DVDs O ficheiro 'images/boot.iso', no primeiro dsco de instalação, é uma imagem de arranque desenhada para CDs e DVDs. Este ficheiro também aparece nos servidores de FTP e Web que oferecem o . Poderá também encontrar este !
 ficheiro nas réplicas, na pasta da distribuição, para a sua!
  arqui
tura em particular.  A distribuição também pode ser obtida como um conjunto de ficheiros de imagens ISO, para o tamanho de CD, ou um único ficheiro ISO para DVD. Poderá gravar estes ficheiros em CDs ou DVD, usando um programa de gravação de CDs ou DVDs para o seu sistema operativo actual: Sistemas operativos Windows Grave uma imagem ISO no disco, usando o seu 'software' de gravação de CDs ou DVDs instalado. A maioria dos programas tem uma opção chamada 'Gravar o ficheiro de imagem para o disco...' ou 'Criar um disco a partir de uma imagem ISO0. Se o seu programa oferecer uma escolha de formatos de imagem, escolha o tipo de ficheiro \"imagem ISO\".  Se estiverem disponíveis vários formatos ISO, escolha a opção mais próxima de \"Modo 1, blocos de 2048-bytes.\" MacOS X da Apple Abra a aplicação Disk Copy, na pasta /Applications/Utilities. No menu, seleccione a opção 'Imagem -> Gravar a Imagem...' . Seleccione a imagem do CD a gravar, verifique se as opções!
  de gravação estão correctas e carregue no botão Gravar. Sistemas operativos Linux Se estiver a usar uma versão recente do ambiente de trabalho GNOME, carregue com o botão direito no ficheiro de imagem ISO e escolha 'Gravar em disco'. Se estiver a usar uma versão recente do ambiente de trabalho KDE, use o K3B e seleccione a opção 'Ferramentas -> Gravar a Imagem do CD', ou 'Ferramentas -> Gravar a Imagem ISO do DVD', se for apropriado. A segunte linha de comandos funcina para muitos outros ambientes 'cdrecord --device=dispositivo-gravador-cd -tao -eject ficheiro-imagem.iso Instruções Específicas do Sistema Infelizmente, este guia não consegue oferecer instruções específicas para todas as combinações específicas de 'hardware' e 'software'. Consulte a documentação do seu sistema operativo e os serviços de suporte 'online', bem como alguma ajuda adicional, se for necessária. Preparar os Suportes de Arranque USB Perda de Dados Este procedimento destrói os!
  dados no suporte físico. Salvaguarde todas as informações !
 import
es, antes de começar. Alguns modelos de suportes USB usam partições ou programas adicionais para fornecer algumas das suas funções, como a encriptação. Este procedimento poderá tornar difícil ou mesmo impossível aceder a essas áreas especiais, no seu disco de arranque. O ficheiro 'images/diskboot.img', no primeiro disco de instalação, é uma imagem de arranque desenhada para suportes USB. ESte ficheiro também aparece nos servidores de FTP e Web que oferecem o . Estão disponíveis vários utilitarios de 'software', no Windows e no Linux, que poderão gravar os ficheiros de imagens num dispositivo. O Linux inclui o comando 'dd' para esse fim. O utilitário 'dd' obriga a que você defina o ficheiro do dispositivo que corresponde ao suporte físico. O nome do ficheiro do dispositivo corresponde ao nomes atribuído ao dispositivo pelo seu sistema. Todos os ficheiros de dispositivos aparecem na pasta /dev/. Por exemplo, o /dev/sda corresponde ao primeiro dispositivo!
  USB ou SCSI ligado ao sistema. Para aprender o nome que o seu sistema atribui ao suporte físico: Abra uma janela de terminal. Num sistema escolha a opção 'Aplicações -> Acessórios -> Terminal' para iniciar um terminal. Ligue ou introduza o suporte físico. Na janela do terminal, escreva o seguinte comando: dmesg. Procure pelos itens no resultado do 'dmesg' que estejam relacionados com a introdução d e um novo dispositivo SCSI. Os sistemas Linux tratam os suportes USB como espécies de dispositivos SCSI. Desmonte o suporte. Num sistema , carregue com o botão direito no ícone correspondente ao suporte físico e seleccionar 'Desmontar o Volume'. Em alternativa, indique este comando numa janela de terminal: 'umount /dev/sda'. Substitua o '/dev/sda' pelo nome correcto do ficheiro do dispositivo. Para gravar um ficheiro de imagem no disco de arranque, com o 'dd', numa versão actual do , siga os próximos passos: Localize o ficheiro da imagem. Ligue ou introduza o supo!
 rte físico. O seu sistema poderá detectar e abrir automatica!
 mente 
uporte físico. Se isso acontecer, feche ou desmonte o disco, antes de continuar. Abra uma janela de terminal. Na janela de terminal, escreva o seguinte comando:  'dd if=diskboot.img of=/dev/sda'. Substitua o '/dev/sda' pelo nome correcto do ficheiro do dispositivo para o suporte físico."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.




More information about the Fedora-docs-commits mailing list