translation-quick-start-guide/po el.po, 1.7, 1.8 es.po, 1.7, 1.8 fr_FR.po, 1.3, 1.4 it.po, 1.7, 1.8 ja_JP.po, 1.4, 1.5 nl.po, 1.5, 1.6 pl.po, 1.3, 1.4 pt.po, 1.11, 1.12 pt_BR.po, 1.5, 1.6 ru.po, 1.8, 1.9 translation-quick-start.pot, 1.7, 1.8

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Jul 4 03:18:22 UTC 2006


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27571/po

Modified Files:
	el.po es.po fr_FR.po it.po ja_JP.po nl.po pl.po pt.po pt_BR.po 
	ru.po translation-quick-start.pot 
Log Message:
Corrected bad grammar and updated PO/POT files accordingly


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- el.po	3 Jul 2006 21:21:35 -0000	1.7
+++ el.po	4 Jul 2006 03:18:19 -0000	1.8
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:13-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
@@ -120,7 +120,8 @@
 msgstr "Δημιουργία κλειδιού SSH"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:38(para)
-msgid "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
+msgid ""
+"If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
 msgstr ""
 "Αν δεν έχετε ένα κλειδί SSH ακόμη, δημιουργήστε ένα ακολουθώντας τα παρακάτω "
 "βήματα:"
@@ -150,8 +151,8 @@
 "You must have your passphrase to access to the CVS repository. It cannot be "
 "recovered if you forget it."
 msgstr ""
-"Πρέπει να έχετε την κωδική σας φράση για να προσπελάσετε το αποθετήριο CVS. Η "
-"κωδική φράση δε μπορεί να ανακτηθεί αν την ξεχάσετε."
+"Πρέπει να έχετε την κωδική σας φράση για να προσπελάσετε το αποθετήριο CVS. "
+"Η κωδική φράση δε μπορεί να ανακτηθεί αν την ξεχάσετε."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:83(para)
 msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
@@ -445,7 +446,8 @@
 msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:300(para)
-msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgid ""
+"Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
 msgstr ""
 "Επαληθεύστε το πακέτο με τα μεταφρασμένα αλφαριθμητικά πλέον σαν κομμάτι της "
 "εφαρμογής:"
@@ -488,7 +490,8 @@
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:337(para)
 msgid "To install these packages, use the following command:"
-msgstr "Για να εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα, χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή:"
+msgstr ""
+"Για να εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα, χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:342(command)
 msgid "su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'"
@@ -560,9 +563,9 @@
 "</filename>."
 msgstr ""
 "Αν δημιουργείτε την πρώτη μετάφραση για ένα locale, πρέπει πρώτα να "
-"μεταφράσετε τα κοινά αρχεία που χρησιμοποιούνται σε όλα τα έγγραφα του locale σας. Τα κοινά αρχεία βρίσκονται στον "
-"κατάλογο <filename class=\"directory\">docs-common/common/entities</"
-"filename>."
+"μεταφράσετε τα κοινά αρχεία που χρησιμοποιούνται σε όλα τα έγγραφα του "
+"locale σας. Τα κοινά αρχεία βρίσκονται στον κατάλογο <filename class="
+"\"directory\">docs-common/common/entities</filename>."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:394(para)
 msgid ""
@@ -570,9 +573,9 @@
 "\"directory\">docs-common/common/entities</filename> and follow the "
 "directions to create new entities."
 msgstr ""
-"Διαβάστε το αρχείο <filename>README.txt</filename> στον κατάλογο <filename class="
-"\"directory\">docs-common/common/entities</filename> και "
-"ακολουθήστε τις οδηγίες για να δημιουργήσετε νέες οντότητες."
+"Διαβάστε το αρχείο <filename>README.txt</filename> στον κατάλογο <filename "
+"class=\"directory\">docs-common/common/entities</filename> και ακολουθήστε "
+"τις οδηγίες για να δημιουργήσετε νέες οντότητες."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:402(para)
 msgid ""
@@ -612,8 +615,11 @@
 msgstr "Μη μεταφράσετε τη Νομική ειδοποίηση (Legal Notice)"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:415(para)
-msgid "To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
-msgstr "Για να εξασφαλιστεί νομική ισοδυναμία μεταξύ όλων των locale, μη μεταφράσετε την άδεια χρήσης OPL."
+msgid ""
+"To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
+msgstr ""
+"Για να εξασφαλιστεί νομική ισοδυναμία μεταξύ όλων των locale, μη μεταφράσετε "
+"την άδεια χρήσης OPL."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:422(para)
 msgid "Then commit that file to CVS also:"
@@ -636,8 +642,8 @@
 "Next, build the draft watermark for your locale in the <filename class="
 "\"directory\">docs-common/images/</filename> folder:"
 msgstr ""
-"Κατόπιν, χτίστε το υδατογράφημα \"πρόχειρο\" για το locale σας στον κατάλογο <filename class="
-"\"directory\">docs-common/images/</filename>:"
+"Κατόπιν, χτίστε το υδατογράφημα \"πρόχειρο\" για το locale σας στον κατάλογο "
+"<filename class=\"directory\">docs-common/images/</filename>:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:440(command)
 msgid "cd docs-common/images/"
@@ -653,8 +659,10 @@
 "Then add your locale's SVG file to the <filename>Makefile</filename>, "
 "produce the PNG and commit the results:"
 msgstr ""
-"Μεταφράστε τα στοιχεία <sgmltag class=\"element\">text</sgmltag> μέσα στο αρχείο SVG. "
-"Κατόπιν προσθέστε το αρχείο SVG του locale σας στο <filename>Makefile</filename>, δημιουργήστε την εικόνα PNG και καταχωρήστε τα αποτελέσματα:"
+"Μεταφράστε τα στοιχεία <sgmltag class=\"element\">text</sgmltag> μέσα στο "
+"αρχείο SVG. Κατόπιν προσθέστε το αρχείο SVG του locale σας στο "
+"<filename>Makefile</filename>, δημιουργήστε την εικόνα PNG και καταχωρήστε "
+"τα αποτελέσματα:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:452(command)
 msgid "make watermark-<placeholder-1/>.png"
@@ -677,7 +685,8 @@
 msgstr "Σφάλματα χτισίματος"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:461(para)
-msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
+msgid ""
+"If you do not create these common entities, building your document may fail."
 msgstr ""
 "Αν δε δημιουργήσατε αυτές τις κοινές οντότητες, το χτίσιμο του εγγράφου "
 "μπορεί να αποτύχει."
@@ -723,7 +732,8 @@
 "<application>gtranslator</application>, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:494(para)
-msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
+msgid ""
+"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
 msgstr ""
 "Σε ένα τερματικό, μεταβείτε στον κατάλογο του εγγράφου που θέλετε να "
 "μεταφράσετε:"
@@ -750,8 +760,9 @@
 msgstr "Ανενεργές μεταφράσεις"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."
@@ -769,11 +780,14 @@
 "\">titles</sgmltag> and <sgmltag class=\"element\">changelog</sgmltag> "
 "elements."
 msgstr ""
-"Μεταφράστε το αρχείο <filename>rpm-info.xml</filename> μέσα στον κύριο κατάλογο για το έγγραφο. Συγκεκριμένα, μεταφράστε τα περιεχόμενα των στοιχείων <sgmltag class=\"element"
-"\">titles</sgmltag> και <sgmltag class=\"element\">changelog</sgmltag>."
+"Μεταφράστε το αρχείο <filename>rpm-info.xml</filename> μέσα στον κύριο "
+"κατάλογο για το έγγραφο. Συγκεκριμένα, μεταφράστε τα περιεχόμενα των "
+"στοιχείων <sgmltag class=\"element\">titles</sgmltag> και <sgmltag class="
+"\"element\">changelog</sgmltag>."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:534(para)
-msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
+msgid ""
+"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
 msgstr ""
 "Δημιουργήστε ένα νέο αρχείο <filename class=\"extension\">.po</filename> για "
 "το locale σας:"
@@ -796,7 +810,8 @@
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:556(para)
 msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
-msgstr "Δοκιμάστε τη μετάφραση σας χρησιμοποιώντας τα εργαλεία χτισίματος HTML:"
+msgstr ""
+"Δοκιμάστε τη μετάφραση σας χρησιμοποιώντας τα εργαλεία χτισίματος HTML:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:561(command)
 msgid "make html-<placeholder-1/>"
@@ -842,4 +857,3 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
-


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- es.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.7
+++ es.po	4 Jul 2006 03:18:19 -0000	1.8
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:34+1000\n"
 "Last-Translator: Manuel Ospina <mospina at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <en at li.org>\n"
@@ -750,7 +750,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: fr_FR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/fr_FR.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- fr_FR.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.3
+++ fr_FR.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -760,7 +760,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- it.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.7
+++ it.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.8
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 07:16+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -755,7 +755,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: ja_JP.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ja_JP.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ja_JP.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.4
+++ ja_JP.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.5
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-28 16:05+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <doc-i18n-list at redhat.com>\n"
@@ -741,7 +741,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- nl.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.5
+++ nl.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.6
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 19:32-0400\n"
 "Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team:  <nl at li.org>\n"
@@ -753,7 +753,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pl.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.3
+++ pl.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -735,7 +735,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pt.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- pt.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.11
+++ pt.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.12
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translation-quick-start\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 01:22+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -752,7 +752,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- pt_BR.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.5
+++ pt_BR.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 19:35-0400\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Menezes <menezes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br at listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -745,7 +745,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- ru.po	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.8
+++ ru.po	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.9
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:09-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 02:43+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Often, if a translation are not complete, document editors disable it by "
+"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
 "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
 "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
 "emphasis> any comment sign."


Index: translation-quick-start.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/translation-quick-start.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- translation-quick-start.pot	3 Jul 2006 20:05:42 -0000	1.7
+++ translation-quick-start.pot	4 Jul 2006 03:18:20 -0000	1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 16:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:13-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -467,7 +467,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:516(para) 
-msgid "Often, if a translation are not complete, document editors disable it by putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</emphasis> any comment sign."
+msgid "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</emphasis> any comment sign."
 msgstr ""
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:526(para) 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list